Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta alla sorveglianza di bambini
Addetto alla sorveglianza di bambini
Asilo
Asilo nido
Assistenza ai bambini
Baby sitting
Babysitter
Bambinaia
Cura dei figli
Cura della prole
Custodia dei bambini
Custodia dei figli
Custodia di bambini
Custodia di bambini complementare alla famiglia
Giardino d'infanzia
Governante
Governante con custodia dei bambini
Infrastruttura di accoglienza e di custodia dei bambini
Medico spec. psicoterapia dei bambini
Nido d'infanzia
Operatrice per l'infanzia
Ragazzo alla pari
Rete giardino d'infanzia
Rete per la custodia dei bambini
Sorvegliante di bambini

Traduction de «Custodia dei bambini » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
custodia dei bambini [ asilo | asilo nido | baby sitting | giardino d'infanzia | nido d'infanzia ]

Kinderbetreuung [ Babysitting | Kindergarten | Kinderheim | Kinderhort | Kinderkrippe ]


governante (custodia dei bambini) | sorvegliante di bambini | babysitter | bambinaia

Babysitterin | Kinderbetreuer | Babysitter | Babysitter


assistenza ai bambini | custodia dei bambini

Betreuung von Kindern | Kinderbetreuung | Kinderfürsorge


cura dei figli | custodia dei figli | custodia di bambini | cura della prole

Kinderbetreuung | Betreuung der Kinder


babysitter | ragazzo alla pari | bambinaia | governante con custodia dei bambini

Kinderbetreuer | Kinderbetreuerin | Kindermädchen | Nanny


infrastruttura di accoglienza e di custodia dei bambini

Kinderbetreuungseinrichtung


rete giardino d'infanzia | Rete per la custodia dei bambini

Netz für Kinderbetreuung


medico spec. psicoterapia dei bambini | medico spec. psicoterapia dei bambini

Spezialarzt für Kinderpsychotherapie | Spezialärztin für Kinderpsychotherapie


custodia di bambini complementare alla famiglia

familienergänzende Kinderbetreuung (1) | familienexterne Kinderbetreuung (2) | ausserfamiliäre Kinderbetreuung (3) | externe Kinderbetreuung (4) | familienergänzende Betreuung (5)


addetta alla sorveglianza di bambini | operatrice per l'infanzia | addetto alla sorveglianza di bambini | addetto alla sorveglianza di bambini/addetto alla sorveglianza di bambini

Kinderbetreuerin | Kinderbetreuer | Kinderbetreuer/Kinderbetreuerin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
”gli Stati membri dovrebbero rimuovere i disincentivi alla partecipazione femminile alla forza lavoro e sforzarsi, tenuto conto della domanda di strutture per la custodia dei bambini e conformemente ai sistemi nazionali di offerta di cure, per fornire, entro il 2010, un'assistenza all'infanzia per almeno il 90% dei bambini di età compresa fra i 3 anni e l'età dell'obbligo scolastico e per almeno il 33% dei bambini di età inferiore ai 3 anni".

„Die Mitgliedstaaten sollten Hemmnisse beseitigen, die Frauen von einer Beteiligung am Erwerbsleben abhalten, und bestrebt sein, nach Maßgabe der Nachfrage nach Kinderbetreuungseinrichtungen und im Einklang mit den einzelstaatlichen Vorgaben für das Versorgungsangebot bis 2010 für mindestens 90 % der Kinder zwischen drei Jahren und dem Schulpflichtalter und für mindestens 33 % der Kinder unter drei Jahren Betreuungsplätze zur Verfügung zu stellen.“


I sistemi fiscali e previdenziali possono influire notevolmente sull'occupazione attraverso strumenti specifici come la disponibilità di servizi di custodia dei bambini, che è un importante fattore per indurre le persone a rientrare nel mercato del lavoro, soprattutto le donne.

Steuererleichterungen können stark auf die Beschäftigungssituation einwirken, z. B. durch bestimmte Maßnahmen wie Kinderbetreuungsangebote, die einen starken Anreiz zur Aufnahme einer Beschäftigung insbesondere für Frauen bieten.


16. sottolinea la necessità di una sufficiente disponibilità di servizi di qualità per la custodia dei bambini e delle altre persone dipendenti, a prezzi accessibili e compatibili con il lavoro a tempo pieno, e di agevolare in modo significativo l'accesso alla formazione e la ricerca di un posto di lavoro per le madri sole e di migliorare le loro possibilità di mantenere il lavoro; sostiene la creazione di strutture di custodia intraziendali con orario flessibile; insiste affinché gli Stati membri assicurino l'accesso ai servizi di custodia per l'infanzia mirando a garantire le condizioni per disporre del 50% dell'assistenza necessaria ...[+++]

16. betont die Notwendigkeit, in ausreichendem Umfang für erschwingliche, hochwertige Betreuung für Kinder und andere betreuungsbedürftige Angehörige, die mit den Arbeitszeiten einer Vollzeittätigkeit vereinbar ist, zu sorgen, den bevorzugten Zugang alleinerziehender Mütter zu ihnen zu gewährleisten, den Zugang zu beruflicher Bildung und die Suche nach einer Beschäftigung für alleinerziehende Mütter erheblich zu erleichtern und ihre Chancen, berufstätig zu bleiben, zu erhöhen; befürwortet die Einrichtung von Kinderbetreuungsmöglichkeiten in Unternehmen mit flexiblen Öffnungszeiten; besteht darauf, dass die Mitgliedstaaten den Zugang zu Kinderbetreuungsmöglichkeiten gewährleisten, indem die Voraussetzungen für 50% der erforderlichen Betreuun ...[+++]


16. sottolinea la necessità di una sufficiente disponibilità di servizi di qualità per la custodia dei bambini e delle altre persone dipendenti, a prezzi accessibili e compatibili con il lavoro a tempo pieno, e di agevolare in modo significativo l'accesso alla formazione e la ricerca di un posto di lavoro per le madri sole e di migliorare le loro possibilità di mantenere il lavoro; sostiene la creazione di strutture di custodia intraziendali con orario flessibile; insiste affinché gli Stati membri assicurino l'accesso ai servizi di custodia per l'infanzia mirando a garantire le condizioni per disporre del 50% dell'assistenza necessaria ...[+++]

16. betont die Notwendigkeit, in ausreichendem Umfang für erschwingliche, hochwertige Betreuung für Kinder und andere betreuungsbedürftige Angehörige, die mit den Arbeitszeiten einer Vollzeittätigkeit vereinbar ist, zu sorgen, den bevorzugten Zugang alleinerziehender Mütter zu ihnen zu gewährleisten, den Zugang zu beruflicher Bildung und die Suche nach einer Beschäftigung für alleinerziehende Mütter erheblich zu erleichtern und ihre Chancen, berufstätig zu bleiben, zu erhöhen; befürwortet die Einrichtung von Kinderbetreuungsmöglichkeiten in Unternehmen mit flexiblen Öffnungszeiten; besteht darauf, dass die Mitgliedstaaten den Zugang zu Kinderbetreuungsmöglichkeiten gewährleisten, indem die Voraussetzungen für 50% der erforderlichen Betreuun ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. sottolinea la necessità di una sufficiente disponibilità di servizi di qualità per la custodia dei bambini e delle altre persone dipendenti, a prezzi accessibili e compatibili con il lavoro a tempo pieno, e di agevolare in modo significativo l'accesso alla formazione e la ricerca di un posto di lavoro per le madri sole e di migliorare le loro possibilità di mantenere il lavoro; sostiene la creazione di strutture di custodia intraziendali con orario flessibile; insiste affinché gli Stati membri assicurino l'accesso ai servizi di custodia per l'infanzia mirando a garantire le condizioni per disporre del 50% dell'assistenza necessaria ...[+++]

16. betont die Notwendigkeit, in ausreichendem Umfang für erschwingliche, hochwertige Betreuung für Kinder und andere betreuungsbedürftige Angehörige, die mit den Arbeitszeiten einer Vollzeittätigkeit vereinbar ist, zu sorgen, den bevorzugten Zugang alleinerziehender Mütter zu ihnen zu gewährleisten, den Zugang zu beruflicher Bildung und die Suche nach einer Beschäftigung für alleinerziehende Mütter erheblich zu erleichtern und ihre Chancen, berufstätig zu bleiben, zu erhöhen; befürwortet die Einrichtung von Kinderbetreuungsmöglichkeiten in Unternehmen mit flexiblen Öffnungszeiten; besteht darauf, dass die Mitgliedstaaten den Zugang zu Kinderbetreuungsmöglichkeiten gewährleisten, indem die Voraussetzungen für 50% der erforderlichen Betreuun ...[+++]


In base ai cosiddetti obiettivi di Barcellona, che gli Stati membri hanno approvato nel 2002 in tema di strutture per la custodia dei bambini, entro il 2010 gli Stati membri dovrebbero garantire strutture di custodia per almeno il 90 per cento dei bambini di età compresa fra i tre anni e l’età di inizio dell’istruzione obbligatoria, e per almeno il 33 per cento dei bambini di età inferiore ai tre anni.

Auf der Grundlage der sogenannten Barcelona-Ziele, die Kinderbetreuungseinrichtungen betreffen und die die Mitgliedstaaten im Jahr 2002 akzeptierten, sollen in den Staaten bis 2010 für mindestens 90 % der Kinder zwischen drei Jahren und dem obligatorischen Schuleintrittsalter sowie für mindestens 33 % der unter Dreijährigen Betreuungsplätze garantiert werden.


Ma è più grave che la Presidenza ceca intenda – cito testualmente – “concentrarsi sul tema della custodia dei bambini da parte dei genitori, in connessione con la politica dell’occupazione, e sottolineare l’importanza della custodia domestica dei bambini quale alternativa pienamente valida a una carriera professionale”.

Ganz konkret möchte sie, ich zitiere, „den Schwerpunkt auf die elterliche Betreuung der Kinder und deren Zusammenhang mit der Beschäftigungspolitik legen und die Bedeutung der häuslichen Kinderbetreuung als gleichberechtigte Alternative zu einer beruflichen Karriere hervorheben“.


Si potrebbe porre rimedio a questa situazione aprendo nuove strutture di custodia dei bambini e conferendo una veste professionale ai sistemi informali di custodia dei bambini, fissando ad esempio standard qualitativi, migliorando le condizioni di occupazione e di retribuzione e offrendo una formazione agli operatori.

Zur Verbesserung der Situation könnten zum einen neue Kinderbetreuungseinrichtungen geschaffen, zum anderen könnte aber auch die informelle Betreuung professionalisiert werden, beispielsweise durch Qualitätsnormen für die Kinderbetreuung sowie durch entsprechende Standards bei den Arbeitsbedingungen, der Bezahlung und der Ausbildung des Personals.


Tali raccomandazioni si riferiscono a lacune specifiche, in particolare rispetto alle strutture di custodia dei bambini (D, EL, E, IRL, I, A, P e UK), agli scarti di retribuzione tra i sessi (D, FIN, IRL, L, A, UK)e al perseguimento di un miglior equilibrio tra i sessi nel lavoro per settore e/o tipo di occupazione (P, FIN, S e UK).

Auch spezifische Mängel sind Gegenstand der Empfehlungen: insbesondere geht es hier um Kinderbetreuungseinrichtungen (D, EL, E, IRL, I, A, P und UK), um das geschlechtsspezifische Lohngefälle (D, FIN, IRL, L, A, UK) und um die Herstellung eines ausgewogeneren Verhältnisses zwischen Frauen- und Männeranteil an den Beschäftigten in bestimmten Sektoren und/oder bestimmten Berufen (P, FIN, S und UK).


ostacoli e disincentivi alla partecipazione femminile alla forza di lavoro, migliorando, tra l'altro, la disponibilità delle strutture per la custodia dei bambini;

Beseitigung von Hindernissen und Abschaffung von Maßnahmen, die Frauen von einer Erwerbsbeteiligung abhalten, unter anderem durch ein verbessertes Angebot an Kinderbetreuungseinrichtungen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Custodia dei bambini' ->

Date index: 2021-04-21
w