Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cristalli nell'urina con conseguente irritazione
Cristalluria
Danno
Danno all'udito
Danno alla biodiversità
Danno causato alla biodiversità
Danno consecutivo
Danno conseguente
Danno emergente
Danno indiretto
Danno risarcibile
Danno secondario
Danno uditivo
Frode a danno dell'UE
Frode a danno dell'Unione europea
Garanzia commerciale
Liquidazione del danno causato a terzi
Lucro cessante
Pregiudizio
Responsabilità del fabbricante
Responsabilità del prodotto
Responsabilità del produttore
Responsabilità per danno da prodotti difettosi
Responsabilità per danno da prodotto
Riparazione del danno causato a terzi

Traduction de «Danno conseguente » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
danno indiretto | danno secondario | danno conseguente | danno consecutivo

Folgeschaden | Sekundärschaden | indirekter Schaden


danno consecutivo | danno conseguente | danno indiretto | danno secondario

Folgeschaden | indirekter Schaden | Sekundärschaden


danno [ danno emergente | danno risarcibile | lucro cessante | pregiudizio ]

Schaden [ Beeinträchtigung | Nachteil | Schädigung ]


danno uditivo (1) | danno all'udito (2)

Gehörschaden (1) | Hörschaden (2)


riparazione del danno causato a terzi | liquidazione del danno causato a terzi

Drittschadensersatz | Drittschadensliquidation


cristalluria | cristalli nell'urina con conseguente irritazione

Kristallurie | Ausscheidung von Harnkristallen


danno alla biodiversità | danno causato alla biodiversità

Schädigung der Artenvielfalt | Schädigung der biologischen Vielfalt


responsabilità per danno da prodotti difettosi | responsabilità per danno da prodotto

Haftung für fehlerhafte Produkte | Produkthaftung


frode a danno dell'UE [ frode a danno dell'Unione europea ]

Betrug zu Lasten der EU [ Betrug zu Lasten der Europäischen Union ]


responsabilità del produttore [ garanzia commerciale | responsabilità del fabbricante | responsabilità del prodotto | responsabilità per danno da prodotti difettosi ]

Herstellerhaftung [ Haftung des Herstellers | kommerzielle Haftung | Produktenhaftung | Produkthaftung | Produzentenhaftung | Warenhaftung ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
nel caso di veicoli muniti di motori ad accensione comandata, una dichiarazione riguardante la percentuale minima di accensioni irregolari sul numero totale di accensioni che determinerebbe un livello di emissioni superiore ai limiti di cui al punto 2.3 dell’allegato XI, se tale percentuale fosse presente fin dall’inizio della prova di tipo 1 descritta nell’allegato III del presente regolamento, oppure che potrebbe causare il surriscaldamento di uno o più catalizzatori dei gas di scarico, con conseguente danno irreversibile degli stessi.

bei Fahrzeugen mit Fremdzündungsmotor eine Erklärung des Herstellers über den auf eine Gesamtzahl von Zündungsvorgängen bezogenen Mindestprozentsatz der Verbrennungsaussetzer, der entweder ein Überschreiten der in Anhang XI Absatz 2.3 genannten Emissionsgrenzwerte zur Folge hätte, wenn diese Aussetzerrate von Beginn einer Prüfung Typ 1 gemäß Anhang III dieser Verordnung an vorgelegen hätte, oder zur Überhitzung und damit gegebenenfalls zu einer irreversiblen Schädigung des bzw. der Abgaskatalysatoren führen könnte.


In alcuni settori gli enormi eccessi di capacità produttiva causati dalle politiche interventiste danno luogo a un aumento del dumping e dei prodotti sovvenzionati, con conseguente pregiudizio per l'industria dell'UE.

Die massiven Überkapazitäten in bestimmten Sektoren, die von solchen Interventionsmaßnahmen verursacht werden, führen zu einer Zunahme von Dumping und subventionierten Waren, was wiederum die EU-Wirtschaft schädigt.


La Corte rileva poi che le regole uniformi, che esonerano il trasportatore dall’obbligo di risarcimento in caso di forza maggiore, riguardano esclusivamente il diritto dei viaggiatori al risarcimento del danno conseguente al ritardo o alla soppressione di un treno.

Sodann weist der Gerichtshof darauf hin, dass sich die Einheitlichen Rechtsvorschriften, die den Beförderer bei höherer Gewalt von seiner Entschädigungspflicht befreien, nur auf den Anspruch der Fahrgäste auf Ersatz des Schadens infolge Verspätung oder Ausfall eines Zuges beziehen.


Questo nuovo diritto di esclusiva limita considerevolmente e senza ragione l’accesso a un mercato che era invece completamente aperto alla concorrenza, con conseguente danno per gli investitori esistenti ed effetto ingiustificato di dissuasione sui potenziali investitori futuri.

Dieses neue Exklusivrecht stellt eine erhebliche, unnötige Einschränkung des Zugangs zu einem Markt dar, auf dem zuvor freier Wettbewerb herrschte; so werden ohne angemessene Begründung bereits präsente Investoren geschädigt und künftige Investoren abgeschreckt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tuttavia, tale responsabilità può sussistere nel caso in cui il giudice nazionale accerti l’esistenza di un nesso causale diretto tra l’omissione e il danno subito, quale la diminuzione del valore di un bene immobile conseguente all’ampliamento di un aeroporto

Diese Haftung kann jedoch ausgelöst werden, wenn das nationale Gericht insbesondere zu dem Ergebnis kommt, dass ein unmittelbarer Kausalzusammenhang zwischen der Unterlassung und dem erlittenen Schaden, wie der Wertminderung einer Liegenschaft durch die Erweiterung eines Flughafens, vorliegt


Conseguentemente, l'omessa valutazione dell'impatto ambientale di un progetto, in violazione della direttiva, non per questo conferisce al singolo, di per sé, un diritto al risarcimento del danno puramente patrimoniale causato dalla diminuzione del valore del suo bene immobile conseguente all’impatto ambientale di detto progetto.

Dementsprechend verleiht das Unterlassen einer Umweltverträglichkeitsprüfung unter Verstoß gegen die Richtlinie als solches einem Einzelnen noch keinen Anspruch auf Ersatz eines reinen Vermögensschadens, der durch die von Umweltauswirkungen des Projekts verursachte Minderung des Werts seiner Liegenschaft entstanden ist.


- le carenze strutturali dei regimi nazionali paralleli per i lavoratori altamente qualificati: benché possano essere più adattati alle specificità dei mercati del lavoro nazionali, le notevoli differenze tra gli Stati membri fanno sì che solo pochi danno risultati positivi, giacché, per la loro stessa natura, non possono offrire mobilità all’interno dell’UE, che costituisce un importante elemento di attrattiva, con conseguente inefficiente (ri-)distribuzione della manodopera in tutta l’UE.

die strukturellen Mängel parallel bestehender nationaler Regelungen für die Zulassung von BQF: zwar können nationale Regelungen besser an die Besonderheiten der nationalen Arbeitsmärkte angepasst werden, doch erhebliche Abweichungen zwischen den Mitgliedstaaten zeigen, dass nur wenige dieser Regelungen als relativ erfolgreich angesehen werden können, da sie aufgrund ihrer Natur die als wichtiger Faktor für die Anziehungskraft dienende Mobilität innerhalb der EU nicht bieten können, was eine ineffiziente (Wieder)zuteilung von Arbeitskräften in der EU zur Folge hat.


2. Uno Stato membro è ritenuto responsabile di ogni eventuale danno arrecato al VIS conseguente all’inosservanza degli obblighi del presente regolamento, fatto salvo il caso e nella misura in cui l’Autorità di gestione o un altro Stato membro abbiano omesso di adottare provvedimenti ragionevolmente idonei a prevenire il danno o ridurne al minimo l’impatto.

(2) Verursacht eine Verletzung der in dieser Verordnung festgelegten Pflichten durch einen Mitgliedstaat einen Schaden am VIS, haftet dieser Mitgliedstaat für den entstandenen Schaden, sofern und soweit es die Verwaltungsbehörde oder ein anderer Mitgliedstaat nicht versäumt haben, angemessene Maßnahmen zur Verhütung des Schadens oder zur Verringerung seiner Auswirkungen zu ergreifen.


2. Uno Stato membro è ritenuto responsabile di ogni eventuale danno arrecato al VIS conseguente all’inosservanza degli obblighi derivanti dalla presente decisione, fatto salvo il caso e nella misura in cui un altro Stato membro abbia omesso di adottare provvedimenti ragionevolmente idonei a prevenire il danno o minimizzarne l’impatto.

(2) Verursacht eine Verletzung der in diesem Beschluss festgelegten Pflichten durch einen Mitgliedstaat einen Schaden am VIS, haftet dieser Mitgliedstaat für den entstandenen Schaden, sofern und soweit es nicht ein anderer Mitgliedstaat versäumt hat, angemessene Maßnahmen zur Verhütung des Schadens oder zur Verringerung seiner Auswirkungen zu ergreifen.


La Commissione e 11 Stati membri convengono che, in mancanza di misure correttive, l'industria dell'Unione europea subirà un ulteriore pregiudizio, con un conseguente danno all'industria ed una potenziale minaccia a migliaia di posti di lavoro.

Die Kommission und elf Mitgliedstaaten stimmen überein, daß eine weitere Schädigung für die Hersteller in der Europäischen Union eintreten wird und Tausende von Arbeitsplätzen potentiell bedroht sind, solange keine Maßnahmen ergriffen werden.


w