Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Datio in solutum
Dazione in pagamento
Pagamento in natura
Prestazione in luogo dell'adempimento

Traduction de «Datio in solutum » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
datio in solutum | dazione in pagamento | pagamento in natura | prestazione in luogo dell'adempimento

Hingabe an Erfüllungs Statt | Hingabe an Zahlungs Statt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C. considerando che l'impatto della crisi ha aggravato la situazione per le famiglie sfrattate, le quali devono continuare a rimborsare il loro mutuo e gli interessi crescenti che ne derivano; che il governo spagnolo, con la legge 6/2012, ha introdotto la possibilità della "datio in solutum" come misura eccezionale; che, secondo i dati ufficiali del secondo trimestre 2014, su 11 407 domande complessive la "datio in solutum" è stata approvata in soli 1 467 casi, corrispondenti al 12,86% del totale;

C. in der Erwägung, dass die Auswirkungen der Krise die Lage von Familien nach einer Zwangsräumung verschärft haben, zumal sie nach wie vor ihre Hypothekenschulden abbezahlen müssen und die sich daraus ergebenden Zinsen steigen; in der Erwägung, dass die spanische Regierung mit dem Gesetz Nr. 6/2012 die Möglichkeit einer Leistung an Erfüllungs Statt als außerordentliche Maßnahme eingeführt hat; in der Erwägung, dass diese Möglichkeit einer Leistung an Erfüllungs Statt nach den amtlichen Zahlen für das zweite Quartal des Jahres 2014 bei 11 407 Anträgen nur in 1 467 Fällen bzw. bei 12,86 % der Fälle insgesamt bewilligt wurde;


C. considerando che l'impatto della crisi ha aggravato la situazione per le famiglie sfrattate, le quali devono continuare a rimborsare il loro mutuo e gli interessi crescenti che ne derivano; che il governo spagnolo, con la legge 6/2012, ha introdotto la possibilità della "datio in solutum" come misura eccezionale; che, secondo i dati ufficiali del secondo trimestre 2014, su 11 407 domande complessive la "datio in solutum" è stata approvata in soli 1 467 casi, corrispondenti al 12,86% del totale;

C. in der Erwägung, dass die Auswirkungen der Krise die Lage von Familien nach einer Zwangsräumung verschärft haben, zumal sie nach wie vor ihre Hypothekenschulden abbezahlen müssen und die sich daraus ergebenden Zinsen steigen; in der Erwägung, dass die spanische Regierung mit dem Gesetz Nr. 6/2012 die Möglichkeit einer Leistung an Erfüllungs Statt als außerordentliche Maßnahme eingeführt hat; in der Erwägung, dass diese Möglichkeit einer Leistung an Erfüllungs Statt nach den amtlichen Zahlen für das zweite Quartal des Jahres 2014 bei 11 407 Anträgen nur in 1 467 Fällen bzw. bei 12,86 % der Fälle insgesamt bewilligt wurde;


H. considerando che il parlamento spagnolo ha varato un codice di buone prassi per una ristrutturazione sostenibile dei mutui ipotecari sull'abitazione principale, codice che gli organismi finanziari hanno per lo più ignorato a causa del suo carattere facoltativo e che ha contribuito in modo molto limitato a evitare gli sfratti o a sollecitare la "datio in solutum", dal momento che i requisiti di ammissibilità previsti escludono oltre l'80% degli interessati;

H. in der Erwägung, dass das spanische Parlament einen Kodex angenommen hat, mit dem bewährte Vorgehensweisen für eine realistische Umschuldung von Hypotheken für selbstgenutzte Wohnungen eingeführt werden, der von den Finanzinstituten aufgrund seines freiwilligen Charakters allerdings in der Regel ignoriert wurde und nur sehr begrenzte Ergebnisse gezeitigt hat, was die Vermeidung von Zwangsräumungen oder die Möglichkeit der Leistung an Erfüllungs Statt betrifft, da mehr als 80% der Betroffenen aufgrund der Voraussetzungen nicht infrage kommen;


6. invita la Commissione a condividere le migliori prassi in merito all'applicazione in taluni Stati membri della "datio in solutum" e a valutarne l'impatto sui consumatori e sulle imprese;

6. fordert die Kommission auf, Informationen über bewährte Verfahren in Bezug auf die Anwendung der Leistung an Erfüllungs Statt in bestimmten Mitgliedstaaten weiterzugeben und die Auswirkungen auf die Verbraucher und die Unternehmen zu bewerten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In caso contrario, può indicare quali ulteriori misure sono necessarie a livello UE, per esempio l'introduzione della possibilità del datio in solutum?

Kann sie andernfalls mitteilen, welche weiteren Maßnahmen auf EU-Ebene notwendig sind, etwa die Einführung einer Möglichkeit zur Leistung an Erfüllungs statt?




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Datio in solutum' ->

Date index: 2021-11-17
w