Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Difesa del territorio
Difesa dinamica del territorio
Operazione di sicurezza dinamica del territorio
Sicurezza del territorio e difesa

Traduction de «Difesa dinamica del territorio » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
difesa dinamica del territorio

dynamische Raumverteidigung


operazione di sicurezza dinamica del territorio

dynamische Raumsicherungsoperation


sicurezza del territorio e difesa

Raumsicherung und Verteidigung


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Gli impegni nazionali relativi alla difesa del territorio di tutti gli Stati membri continuano a svolgere un ruolo primario nelle politiche di sicurezza e di difesa.

- Die Verpflichtungen aller Mitgliedstaaten zur Verteidigung ihres nationalen Hoheitsgebiets bleiben vorrangige Aufgabe ihrer Sicherheits- und Verteidigungspolitik.


Nel discorso sullo stato dell'Unione del 2016 il presidente Jean-Claude Juncker ha evidenziato l'importanza di un'Europa forte, in grado di difendere e proteggere i suoi cittadini nel suo territorio e all'estero: un obiettivo che non può essere conseguito senza innovare e mettere in comune le risorse dell'industria europea della difesa.

In seiner Rede zur Lage der Union in diesem Jahr, betonte Präsident Jean-Claude Juncker, wie wichtig ein starkes Europa ist, das seine Bürger im Innern und im Ausland verteidigen und schützen kann – ein Ziel, das ohne Innovationen und die Bündelung der Ressourcen in der europäischen Verteidigungsindustrie nicht zu erreichen ist.


4. Gli Stati membri garantiscono che i fornitori che intendono trasferire prodotti per la difesa dal loro territorio possano utilizzare licenze di trasferimento generali ovvero richiedere licenze di trasferimento globali o individuali in conformità degli articoli 5, 6 e 7.

(4) Die Mitgliedstaaten gewährleisten, dass Lieferanten, die Verteidigungsgüter von ihrem Hoheitsgebiet verbringen wollen, gemäß den Artikeln 5, 6 und 7 Allgemeingenehmigungen verwenden oder Global- oder Einzelgenehmigungen beantragen können.


2. Gli Stati membri dispongono che i fornitori che intendono trasferire prodotti destinati alla difesa dal loro territorio possano chiedere licenze di trasferimento globali o individuali nel rispetto dei termini e delle condizioni allegate a esse.

2. Die Mitgliedstaaten gewährleisten, dass Lieferanten, die Verteidigungsgüter von ihrem Hoheitsgebiet verbringen wollen, vorbehaltlich der Einhaltung der damit einhergehenden Bedingungen Global- oder Einzelgenehmigungen beantragen können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. ritiene che gli Stati Uniti dovrebbero continuare a discutere e fornire spiegazioni in seno alla NATO circa il sistema previsto di difesa missilistica, allo scopo di consentire all'Alleanza e all'Europa di rimanere unite e di sostenere le pressioni degli altri paesi; riconosce il contributo sostanziale che sarà apportato alla protezione dell'Europa contro i missili balistici a lungo raggio dal previsto stanziamento di dispositivi statunitensi di difesa missilistica sul territorio ...[+++]

5. ist der Auffassung, dass die Vereinigten Staaten ihr geplantes Raketenabwehrsystem in der NATO weiterhin erörtern und erläutern sollten, damit die Allianz und Europa geeint bleiben und Druck von außen widerstehen können; erkennt den wesentlichen Beitrag zum Schutz der EU durch Langstreckenraketen an, die durch den geplanten Aufbau eines US-amerikanischen Raketenabwehrsystems in Europa geleistet werden soll; begrüßt die Billigung der Pläne der USA durch den NATO-Gipfel in Bukarest sowie seine Entscheidung, das System auf Gebiete i ...[+++]


28. resta del tutto scettico sul fatto che l'Europa necessiti nel prossimo futuro di un sistema missilistico a difesa del proprio territorio contro vettori balistici ostili a lungo raggio muniti di testate ADM, lanciati da Stati "canaglia" o soggetti non statali; esprime la convinzione che per contrastare una nuova corsa agli armamenti (anche nello spazio), le minacce terroristiche a lungo termine e altri rischi per la sicurezza europea e mondiale, quali i cambiamenti climatici, occorrano ingenti investimenti nelle politiche di preve ...[+++]

28. ist nach wie vor keineswegs davon überzeugt, dass Europa in absehbarer Zeit ein Raketensystem zum Schutz seines Territoriums vor feindlichen Langstreckenraketen mit Sprengköpfen zur Massenvernichtung, die von Schurkenstaaten oder nichtstaatlichen Akteuren abgeschossen werden, braucht; ist davon überzeugt, dass zur Verhinderung eines neuen Rüstungswettlaufs (auch im Weltraum), langfristiger terroristischer Bedrohungen und sonst ...[+++]


Il taglio dei finanziamenti di Natura 2000 e del programma LIFE +, inoltre, sta destando forti preoccupazioni alle piccole realtà locali che subiranno una consistente diminuzione del loro raggio d’azione in riferimento all’efficacia delle politiche ambientali in difesa del proprio territorio.

Zudem lösen die Mittelkürzungen für die Programme Natura 2000 und LIFE+ bei den kleinen Gemeinden, deren Handlungsspielraum für effiziente umweltpolitische Maßnahmen zum Schutz ihres Territoriums entsprechend eingeschränkt wird, große Besorgnis aus.


18. resta fermamente convinto del fatto che l'Europa necessita nel prossimo futuro di un sistema missilistico di difesa del proprio territorio contro missili balistici ostili a lungo raggio con testate ADM lanciati da Stati "canaglia" o soggetti non statali; ritiene inaccettabili per l'indivisibilità della sicurezza europea i negoziati unilaterali attualmente condotti dagli Stati Uniti, senza neppure coinvolgere la NATO, con due Stati membri dell'Unione sul dispiegamento di un siffatto sistema; esprime la convinzione che per contras ...[+++]

18. ist auch weiterhin keineswegs davon überzeugt, dass Europa in absehbarer Zeit ein Raketensystem zum Schutz seines Territoriums vor feindlichen Langstreckenraketen mit WMD-Sprengköpfen, die von Schurkenstaaten oder nichtstaatlichen Akteuren abgeschossen werden, braucht; hält es im Hinblick auf die Unteilbarkeit der europäisc ...[+++]


2. Fatto salvo quanto disposto dal regolamento (CEE) n. 2913/92, del 12 ottobre 1992, che istituisce un codice doganale comunitario , uno Stato membro può anche, per un periodo non superiore a trenta giorni lavorativi, sospendere l’operazione di esportazione dal suo territorio dei prodotti per la difesa ricevuti da un altro Stato membro usufruendo di una licenza di trasferimento e incorporati in un altro prodotto per la difesa o, se necessario, impedire in altro modo che essi escano dalla Comunità dal suo territorio quando ritiene che:

(2) Unbeschadet der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 des Rates vom 12. Oktober 1992 zur Festlegung des Zollkodex der Gemeinschaften kann ein Mitgliedstaat für einen Zeitraum von höchstens 30 Werktagen das Verfahren für die Ausfuhr der im Rahmen einer Genehmigung aus einem anderen Mitgliedstaat bezogenen Verteidigungsgüter, die Bestandteil anderer Verteidigungsgüter geworden sind, aus seinem Hoheitsgebiet aussetzen oder, falls erforderlich, auf andere Weise verhindern, dass sie die Gemeinschaft von seinem Hoheitsgebiet aus verlassen, wenn er der Auffassung ist, dass


Ogni trasferimento di prodotti per la difesa all’interno della Comunità dovrebbe essere soggetto ad un’autorizzazione preventiva consistente nel rilascio o nella pubblicazione di una licenza di trasferimento generale, globale o individuale da parte dello Stato membro dal cui territorio il fornitore intende trasferire i prodotti per la difesa.

Für jede innergemeinschaftliche Verbringung von Verteidigungsgütern sollte eine vorherige Erlaubnis in Form einer Allgemein-, Global- oder Einzelgenehmigung erforderlich sein, die der Mitgliedstaat, aus dessen Hoheitsgebiet der Lieferant Verteidigungsgüter verbringen will, erteilt oder veröffentlicht.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Difesa dinamica del territorio' ->

Date index: 2023-08-09
w