Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caratteristica della persona indiziata
Caratteristica della persona sospetta
Diritti del cittadino
Diritti dell'accusato
Diritti della difesa
Diritti della donna
Diritti della persona
Diritti fondamentali
Diritto dell'individuo
Diritto della personalità
Diritto di visita degli avvocati
Diritto internazionale della persona e della famiglia
Giornata internazionale della donna
Libertà fondamentali
Libertà individuale
Libertà pubbliche
Presunzione di innocenza
Principio del rispetto della dignità umana
Protezione del cittadino
Rispetto della dignità della persona
Rispetto della dignità umana

Traduction de «Diritti della persona » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
diritti della persona

allgemeines Persönlichkeitsrecht | APR [Abbr.]


diritto dell'individuo [ diritti del cittadino | diritti della persona | diritti fondamentali | diritto della personalità | libertà fondamentali | libertà individuale | libertà pubbliche | protezione del cittadino ]

Recht des Einzelnen [ Freiheit der Person | Grundfreiheiten | Grundrechte | persönliche Freiheit | Persönlichkeitsrecht ]


caratteristica della persona sospetta | caratteristica della persona indiziata

Tatverdächtigenmerkmal




principio del rispetto della dignità umana | rispetto della dignità umana | rispetto della dignità della persona

Grundsatz der Achtung der Menschenwürde | Gebot der Achtung der Menschenwürde | Achtung der Menschenwürde


diritti della difesa [ diritti dell'accusato | diritto di visita degli avvocati | presunzione di innocenza ]

Rechte der Verteidigung [ Besuchsrecht des Anwalts | Rechte des Beklagten | Unschuldsvermutung ]


Diritto internazionale della persona e della famiglia

Internationales Personen- und Familienrecht


Giornata delle Nazioni Unite per i diritti della donna e la pace internazionale | Giornata internazionale della donna

Internationaler Frauentag | Internationaler Tag der Frau | Tag der Vereinten Nationen für die Rechte der Frau und den Weltfrieden


Segreteria della commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere

Sekretariat des Ausschusses für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
per via di tale indennizzo, l’ufficio A sia surrogato nei diritti della persona lesa e chieda il rimborso delle spese sostenute nella liquidazione del sinistro all’ufficio nazionale d’assicurazione nel paese di origine della persona responsabile (ufficio B);

die Ansprüche des Geschädigten mit der Entschädigungsleistung auf Büro A übergehen und dieses Erstattung der Kosten beim Versicherungsbüro des Landes beantragt, aus dem der Verantwortliche kommt (Büro B),


Ai fini della suddetta analisi, ciascuno Stato membro dovrebbe tener conto, in particolare, dei seguenti principi: il principio della minimizzazione dei dati, il principio di trasparenza — assicurando che l’utente finale sia informato in maniera semplice e comprensibile, con un linguaggio chiaro e schietto, sugli scopi, tempi e circostanze della raccolta, della conservazione e di ogni altro trattamento di dati personali — e il principio della responsabilizzazione dell’utente, assicurando che i diritti della persona siano tutelati dalle misure adottate.

Bei dieser Analyse sollte jeder Mitgliedstaat insbesondere die folgenden Grundsätze berücksichtigen: den Grundsatz der Datenminimierung, den Grundsatz der Transparenz dadurch, dass der Endverbraucher auf eine benutzerfreundliche Weise und in verständlicher Form unter Verwendung einer klaren, einfachen Sprache über die Zwecke, den Zeitpunkt und die Umstände, die Erhebung, die Speicherung sowie über jede sonstige Verarbeitung personenbezogener Daten informiert wird, und den Grundsatz der Selbstbestimmung des Einzelnen dadurch, dass sichergestellt wird, dass die getroffenen Maßnahmen die Rechte des Einzelnen schützen.


Per evitare di modificare in seguito il modello di notifica di infrazione per quanto riguarda la parte relativa ai diritti delle persone, il GEPD raccomanda di completare l'articolo 5, paragrafo 2, della proposta in modo da stabilire una volta per tutte i diritti della persona interessata, includendovi le informazioni relative alle prerogative del responsabile del trattamento.

Um zu verhindern, dass künftig der Teil des Formblatts für den Bescheid über die Zuwiderhandlung abgeändert werden kann, der die Rechte der betroffenen Personen betrifft, empfiehlt der EDSB, Artikel 5 Absatz 2 des Vorschlags so zu ergänzen, dass die Rechte der betroffenen Personen stabil festgeschrieben sind, und dass diese Rechte auch die Mitteilung von Angaben zu dem für die Verarbeitung Verantwortlichen beinhalten.


Pertanto, il comune obiettivo della tutela dei diritti fondamentali, condiviso dall’Agenziaper i diritti fondamentalie dalConsiglio d’Europa, deve essere perseguito in maniera significativa e concreta, evitando duplicazioni e ogni rischiodicreare fragilitànel consolidatosistema giudiziarioed extragiudiziarioedificato dalConsiglio d’Europaper la tutela dei diritti umanie dei diritti della persona.

Daher muss das der Agentur für Grundrechte und dem Europarat gemeinsame Ziel, die Grundrechte zu schützen, auf komplementäre und positive Weise erreicht werden, wobei Doppelarbeit sowie eine mögliche Schwächung und Aushöhlung des vom Europarat geschaffenen und gut etablierten juristischen oder sonstigen Systems zum Schutz der Menschenrechte und der individuellen Rechte vermieden werden müssen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il nostro punto di partenza è stato quello della promozione dei diritti della persona e, come naturale conseguenza, arriviamo alla conclusione che, mettendo al centro la promozione dei diritti, dobbiamo anche stabilire una tolleranza zero nei confronti del mancato rispetto di tali diritti.

Unser Ausgangspunkt war die Förderung der Rechte des Individuums, was uns logischerweise zu dem Schluss führt, dass wir, wenn wir die Förderung der Rechte in den Mittelpunkt rücken, auch festlegen müssen, dass die Nichtachtung dieser Rechte nicht toleriert werden darf.


Il Capitolo IV riguarda i diritti della persona interessata secondo modalità generalmente coerenti con l'attuale normativa in materia di protezione dei dati e con l'articolo 8 della Carta dei diritti fondamentali dell'UE.

Kapitel IV befasst sich mit den Rechten der betroffenen Person in einer Weise, die im Allgemeinen mit den gegenwärtigen Datenschutzvorschriften und mit Artikel 8 der EU-Grundrechtecharta im Einklang steht.


La dichiarazione di Vienna e il programma d'azione della conferenza mondiale sui diritti dell'uomo del 1994 hanno chiaramente stabilito e riconosciuto che "i diritti delle donne e delle ragazze costituiscono una parte inalienabile, integrale ed indissociabile dei diritti della persona umana".

In der Erklärung von Wien und im Aktionsprogramm der Weltkonferenz über die Menschenrechte von 1994 wird eindeutig festgestellt und anerkannt, dass die Rechte von Frauen und Mädchen ein unveräußerlicher und untrennbarer Teil der Menschenrechte sind.


Considerate le dichiarazioni rese dal Segretario Generale delle Nazioni Unite in occasione della Seduta solenne del Parlamento europeo del 29 gennaio 2004, che richiamano la necessità di un’Europa aperta verso gli immigrati, si sottolinea inoltre la necessità che l’Agenzia abbia tra i suoi compiti quello di verificare che ogni azione di controllo e rimpatrio si compia nel totale rispetto dei diritti della persona e che nel contempo l’Agenzia invii al Parlamento europeo, al Consiglio e alla Commissione qualunque informazione che riguardi fenomeni di immigrazione clandestina dovuti a situazioni di violazione dei diritti democratici e della ...[+++]

Im Lichte der Erklärungen des UNO-Generalsekretärs anlässlich der feierlichen Sitzung des Europäischen Parlaments vom 29. Januar 2004, in der er darauf hinwies, dass Europa weiterhin eine offene Haltung gegenüber Einwanderern einnehmen müsse, möchte die Verfasserin ferner unterstreichen, dass die Agentur im Rahmen ihrer Aufgaben auch sicherstellen muss, dass alle Kontroll- und Rückführungsmaßnahmen unter umfassender Achtung der Rechte des Einzelnen erfolgen und dass die Agentur gleichzeitig dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission alle Informationen über Fälle illegaler Einwanderung aufgrund von Verletzungen der demokratis ...[+++]


Più in generale, alcuni servizi, dato che, ai sensi dei trattati internazionali (compresi i trattati dell’Unione europea e la Carta dei diritti fondamentali), rientrano nella sfera dei diritti della persona e dei diritti sociali, implicano la creazione, sottoposta a una forte regolamentazione, di “servizi universali” e di “servizi di interesse generale” e, a volte, di sovvenzioni continue che ne assicurino la continuità.

Allgemeiner ausgedrückt: bestimmte Dienstleistungen, die die Rechte des Einzelnen und die sozialen Rechte im Sinne der internationalen Verträge betreffen (einschließlich der EU-Verträge und der Charta der Grundrechte), implizieren, dass das Angebot von „Universaldiensten“ und „Diensten zum Nutzen der Allgemeinheit“ einer strengen Reglementierung unterliegt und dass diese Dienste in einigen Fällen laufend subventioniert werden müssen, um die Kontinuität des Angebots zu gewährleisten.


(28) L'organismo di indennizzo dovrebbe avere un diritto di surrogazione qualora esso abbia indennizzato la persona lesa; per facilitare l'azione dell'organismo di indennizzo nei confronti dell'impresa di assicurazione, qualora questa abbia omesso di designare un mandatario o abbia un comportamento manifestamente dilatorio, l'organismo d'indennizzo nel paese della persona lesa gode di un diritto di automatico rimborso da parte dell'organismo omologo del paese in cui l'impresa di assicurazione è stabilita, con diritto, per quest'ultima, di surrogazione nei diritti della persona lesa; detto organismo omologo è in posizione migliore per a ...[+++]

(28) Die Entschädigungsstelle sollte einen Anspruch auf Forderungsübergang haben, soweit sie den Geschädigten entschädigt hat. Um die Durchsetzung des Anspruchs der Entschädigungsstelle gegen das Versicherungsunternehmen zu erleichtern, wenn dieses keinen Schadenregulierungsbeauftragten benannt hat oder die Regulierung offensichtlich verzögert, sollte die Entschädigungsstelle im Staat des Geschädigten automatisch einen - mit dem Eintritt in die Rechte des Geschädigten verbundenen - Anspruch auf Erstattung durch die entsprechende Stell ...[+++]


w