Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affievolimento dell'immagine latente
Attenuazione dell'immagine latente
Diritto all'immagine
Diritto comunitario-diritto interno
Diritto comunitario-diritto nazionale
Diritto dell'UE-diritto nazionale
Diritto dell'Unione europea-diritto nazionale
Diritto nazionale-diritto comunitario
Diritto nazionale-diritto dell'Unione europea
Fading dell'immagine latente
Figurante di sala in club
Formato di immagine
Formato immagine
Hostess in club
Livello delle portanti d'immagine
Livello delle portanti immagine
Ordinanza sulla comunicazione dell'immagine nazionale
Primato del diritto comunitario
Primato del diritto dell'UE
Primato del diritto dell'Unione europea
Priorità del diritto comunitario
Ragazza immagine
Ragazzo immagine
Supremazia del diritto comunitario
Tubo analizzatore con trasferimento di immagine
Tubo da presa a trasferimento d'immagine
Tubo da ripresa a trasferimento d'immagine
Un diritto all'immagine

Traduction de «Diritto all'immagine » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
diritto all'immagine

Recht am eigenen Bild [ Bildnisrecht | Recht an der eigenen Abbildung ]


un diritto all'immagine

ein Recht an der eigenen Abbildung


livello delle portanti immagine | livello delle portanti d'immagine

Bildträgerpegel


formato immagine (1) | formato di immagine (2)

Bildformat


Ordinanza del 12 dicembre 2008 concernente la promozione dell'immagine della Svizzera all'estero | Ordinanza sulla comunicazione dell'immagine nazionale

Verordnung vom 12. Dezember 2008 über die Pflege des schweizerischen Erscheinungsbildes im Ausland | Landeskommunikationsverordnung


diritto dell'UE-diritto nazionale [ diritto comunitario-diritto interno | diritto comunitario-diritto nazionale | diritto dell'Unione europea-diritto nazionale | diritto nazionale-diritto comunitario | diritto nazionale-diritto dell'Unione europea ]

EU-Recht - nationales Recht [ Gemeinschaftsrecht—nationales Recht | innerstaatliches Recht-Gemeinschaftsrecht | nationales Recht—Gemeinschaftsrecht | nationales Recht - Recht der Europäischen Union | Recht der Europäischen Union - nationales Recht ]


primato del diritto dell'UE [ primato del diritto comunitario | primato del diritto dell'Unione europea | priorità del diritto comunitario | supremazia del diritto comunitario ]

Vorrang des EU-Rechts [ Vorrang des Gemeinschaftsrechts | Vorrang des Rechts der Europäischen Union ]


tubo analizzatore con trasferimento di immagine | tubo da presa a trasferimento d'immagine | tubo da ripresa a trasferimento d'immagine

Bildaufnahmeröhre mit Bildwandlerteil | Kameraröhre mit Vorabbildung


affievolimento dell'immagine latente | attenuazione dell'immagine latente | fading dell'immagine latente

Abklingen des latenten Bildes


hostess in club | ragazzo immagine | figurante di sala in club | ragazza immagine

Animierdame | Club-Hostess | Gästebetreuer Club | Gästebetreuer Club/Gästebetreuerin Club
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quest’ultimo e suo padre, Robert Martinez, lamentano violazioni della loro vita privata e del diritto all’immagine di Olivier Martinez e, in Francia, hanno agito in giudizio contro la società britannica MGN, editrice del Sunday Mirror.

Dieser und dessen Vater Robert Martinez rügen eine Verletzung ihres Privatlebens sowie des Rechts am eigenen Bild von Olivier Martinez. Sie gingen in Frankreich gegen die britische Gesellschaft MGN, die Herausgeberin des Sunday Mirror, vor.


I metodi per la diffusione dovrebbero tener conto delle particolari circostanze della situazione di danno collettivo pertinente, della libertà di espressione, del diritto d’informazione e del diritto alla tutela dell’immagine o del valore aziendale del convenuto, prima che la responsabilità di quest’ultimo per la presunta violazione o il presunto danno sia accertata con la decisione definitiva del giudice.

Bevor das Gericht in einem endgültigen Urteil die Verantwortung für eine Rechtsverletzung oder einen Schaden festgestellt hat, sollten bei der Wahl der Methode zur Verbreitung der Informationen die besonderen Umstände des betreffenden Massenschadensereignisses, das Recht auf freie Meinungsäußerung, das Auskunftsrecht und das Recht auf Schutz des guten Rufes oder des Unternehmenswerts des Beklagten berücksichtigt werden.


Le misure volte a proteggere la vita privata e l'immagine della vittima e dei suoi familiari dovrebbero sempre essere conformi al diritto a un equo processo e alla libertà di espressione, quali riconosciuti dagli articoli 6 e 10, rispettivamente, della convenzione europea per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali.

Maßnahmen zum Schutz der Privatsphäre und des Rechts der Opfer und ihrer Familienangehörigen am eigenen Bild sollten stets mit dem Recht auf ein faires Verfahren und der Freiheit zur Meinungsäußerung im Einklang stehen, wie sie in den Artikeln 6 und 10 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten anerkannt sind.


10. sottolinea che le scommesse sportive costituiscono una forma di sfruttamento commerciale delle gare sportive ed esorta gli Stati membri ad adoperarsi affinché dette gare non siano soggette ad alcun uso commerciale non autorizzato, segnatamente attraverso il riconoscimento di un diritto per gli organizzatori di eventi sportivi, e a creare strumenti volti a garantire eque retribuzioni finanziarie a vantaggio dello sport professionale e amatoriale a tutti i livelli; invita la Commissione a prendere in esame la possibilità di riconoscere agli organizzatori di ga ...[+++]

10. betont, dass Sportwetten eine Form von kommerzieller Nutzung sportlicher Wettbewerbe sind, und empfiehlt, dass die Mitgliedstaaten Sportwettbewerbe vor jeglicher unzulässigen kommerziellen Nutzung schützen, insbesondere durch die Anerkennung der Rechte von Sportveranstaltern, und Vorkehrungen treffen, um faire finanzielle Gegenleistungen zum Nutzen aller Ebenen des Profi- und des Amateursports sicherzustellen; fordert die Kommission auf zu prüfen, ob es möglich ist, den Organisatoren von Wettbewerben ein Urheberrecht (eine Art Recht am eigenen Bild ) bezüglich ihrer Wettbewerbe zuzugestehen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. sottolinea che le scommesse sportive costituiscono una forma di sfruttamento commerciale delle gare sportive ed esorta gli Stati membri ad adoperarsi affinché dette gare non siano soggette ad alcun uso commerciale non autorizzato, segnatamente attraverso il riconoscimento di un diritto per gli organizzatori di eventi sportivi, e a creare strumenti volti a garantire eque retribuzioni finanziarie a vantaggio dello sport professionale e amatoriale a tutti i livelli; invita la Commissione a prendere in esame la possibilità di riconoscere agli organizzatori di ga ...[+++]

10. betont, dass Sportwetten eine Form von kommerzieller Nutzung sportlicher Wettbewerbe sind, und empfiehlt, dass die Mitgliedstaaten Sportwettbewerbe vor jeglicher unzulässigen kommerziellen Nutzung schützen, insbesondere durch die Anerkennung der Rechte von Sportveranstaltern, und Vorkehrungen treffen, um faire finanzielle Gegenleistungen zum Nutzen aller Ebenen des Profi- und des Amateursports sicherzustellen; fordert die Kommission auf zu prüfen, ob es möglich ist, den Organisatoren von Wettbewerben ein Urheberrecht (eine Art Recht am eigenen Bild) bezüglich ihrer Wettbewerbe zuzugestehen;


L'UE ribadisce che la continua inosservanza delle norme internazionali in materia di diritti dell'uomo e di diritto umanitario avrà serie ripercussioni sull'immagine del Nepal in seno alla comunità internazionale.

Sie bekräftigt ihre Feststellung, dass die andauernde Nichtachtung der international anerkannten Menschenrechte und des humanitären Rechts schwerwiegende Konsequenzen für die Stellung Nepals in der internationalen Gemeinschaft haben wird.


M. considerando che l'uso eccessivo della forza per porre fine alle proteste degli studenti può indebolire lo Stato di diritto, l'immagine dell'Etiopia all'estero e gli sforzi della comunità internazionale di conseguire una stabilità regionale durevole basata sul buon governo, ma che l'infiltrazione di agitatori in manifestazioni pacifiche per provocare violenze e saccheggi deve essere anch'essa condannata,

M. in der Erwägung, dass übermäßige Gewaltanwendung zur Beendigung der Studentenproteste den Rechtsstaat, das Ansehen Äthiopiens im Ausland und die Bemühungen der internationalen Gemeinschaft schwächen kann, eine nachhaltige regionale Stabilität auf der Grundlage einer verantwortungsvollen Staatsführung zu begründen, dass die Unterwanderung friedlicher Demonstrationen, um Gewalttaten und Plünderungen zu provozieren, aber ebenfalls verurteilt werden muss,


M. considerando che l'uso eccessivo della forza per porre fine alle proteste degli studenti può indebolire lo Stato di diritto, l'immagine dell'Etiopia all'estero e gli sforzi della comunità internazionale di conseguire una stabilità regionale durevole basata sul buon governo, ma che l'infiltrazione di agitatori in manifestazioni pacifiche per provocare violenze e saccheggi deve essere anch'essa condannata,

M. in der Erwägung, dass übermäßige Gewaltanwendung zur Beendigung der Studentenproteste den Rechtsstaat, das Ansehen Äthiopiens im Ausland und die Bemühungen der internationalen Gemeinschaft schwächen kann, eine nachhaltige regionale Stabilität auf der Grundlage einer verantwortungsvollen Staatsführung zu begründen, dass die Unterwanderung friedlicher Demonstrationen, um Gewalttaten und Plünderungen zu provozieren, aber ebenfalls verurteilt werden muss,


l'alfabetizzazione mediatica: la classificazione dei contenuti audiovisivi; l'immagine dei sessi presentata nei mezzi di comunicazione e nella pubblicità; il diritto di replica.

Medienkompetenz; Bewertung oder Klassifikation audiovisueller Inhalte; Darstellung der Geschlechterrollen in den Medien und in der Werbung; Recht auf Gegendarstellung.


A buon diritto, questi fattori influiscono sempre più sull'immagine dell'agricoltura ed in particolare sull'atteggiamento dei consumatori relativamente alla qualità dei prodotti alimentari e vanno, perciò, presi in considerazione in modo positivo e costruttivo da agricoltori e politici.

Diese Fragen haben zu recht einen immer stärkeren Einfluß auf das Image der Landwirtschaft und vor allem auch auf den Eindruck der Konsumenten über die Qualität von Lebensmittel und muß daher sowohl von Landwirten wie auch Endscheidungsträger gleichermaßen in einer positiven und konstruktiven Art behandelt werden.


w