Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CNUDCI
Conflitto di leggi.
DIU
Diritto civile internazionale
Diritto commerciale internazionale
Diritto commerciale specifico
Diritto economico internazionale
Diritto internazionale economico
Diritto internazionale penale
Diritto internazionale privato
Diritto internazionale umanitario
Diritto penale internazionale
Diritto umanitario internazionale
Legge applicabile
UNCITRAL

Übersetzung für "Diritto commerciale internazionale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
diritto commerciale internazionale

internationales Handelsrecht


Diritto commerciale internazionale e procedura internazionale

Internationales Handels- und Verfahrensrecht


Commissione delle Nazioni Unite per il diritto commerciale internazionale | CNUDCI [Abbr.]

Kommission der Vereinten Nationen für Internationales Handelsrecht


Commissione delle Nazioni Unite per il diritto commerciale internazionale | UNCITRAL [Abbr.]

Kommission der Vereinten Nationen für internationales Handelsrecht | UNCITRAL [Abbr.]


Commissione delle Nazioni Unite per il diritto commerciale internazionale [ UNCITRAL ]

Kommission der Vereinten Nationen für internationales Handelsrecht [ UNCITRAL ]


diritto internazionale economico [ diritto economico internazionale ]

internationales Wirtschaftsrecht


diritto internazionale privato [ conflitto di leggi. | diritto civile internazionale | legge applicabile ]

internationales Privatrecht [ anwendbares Recht | Gesetzeskollision | internationales Zivilrecht ]


diritto internazionale umanitario | diritto umanitario internazionale | DIU [Abbr.]

humanitäres Kriegsvölkerrecht | humanitäres Völkerrecht | internationales humanitäres Recht | Recht des bewaffneten Konflikts


diritto internazionale penale | diritto penale internazionale

Völkerstrafrecht


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commissione continua inoltre a ritenere che la nuova legislazione sia in contrasto con la libertà accademica, il diritto all'istruzione e la libertà d'impresa sanciti dalla Carta dei diritti fondamentali dell'Unione europea e previsti dagli obblighi giuridici dell'Unione che discendono dal diritto commerciale internazionale (l'accordo generale sugli scambi di servizi, GATS, nel quadro dell'Organizzazione mondiale del commercio, OMC).

Zudem ist die Kommission nach wie vor der Meinung, dass die neuen Rechtsvorschriften dem Recht auf akademische Freiheit, dem Recht auf Bildung und der unternehmerischen Freiheit, die in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verankert sind, sowie den rechtlichen Verpflichtungen zuwiderlaufen, die der EU aus dem internationalen Handelsrecht (dem Allgemeinen Übereinkommen über den Handel mit Dienstleistungen (GATS) im Rahmen der Welthandelsorganisation WTO) erwachsen.


La Commissione continua inoltre a ritenere che la nuova legislazione sia in contrasto con la libertà accademica, il diritto all'istruzione e la libertà d'impresa, sanciti dalla Carta dei diritti fondamentali dell'Unione europea e previsti dagli obblighi giuridici dell'Unione che discendono dal diritto commerciale internazionale.

Zudem ist die Kommission nach wie vor der Meinung, dass die neuen Rechtsvorschriften dem Recht auf akademische Freiheit, dem Recht auf Bildung und der unternehmerischen Freiheit, die in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verankert sind, sowie den rechtlichen Verpflichtungen der EU gemäß dem internationalen Handelsrecht zuwiderlaufen.


Descrittore EUROVOC: commercio internazionale cooperazione giudiziaria ratifica di accordo convenzione internazionale competenza giurisdizionale principio di reciproco riconoscimento diritto commerciale internazionale esecuzione della sentenza

EUROVOC-Deskriptor: internationaler Handel Zusammenarbeit der Justizbehörden Ratifizierung eines Abkommens internationale Konvention gerichtliche Zuständigkeit Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung internationales Handelsrecht Urteilsvollstreckung


16. chiede una risoluzione trasparente ed efficace delle controversie tra stato e stato e, se del caso, l’inserimento nell'ALS di disposizioni in materia di risoluzione delle controversie tra investitori e Stato per garantire la debita protezione degli investimenti e dissuadere gli investitori dal presentare rivendicazioni prive di fondamento; ritiene che qualsiasi meccanismo di risoluzione delle controversie tra investitori e Stato dovrebbe, per quanto possibile, essere basato sulle norme adottate dalla commissione delle Nazioni Unite per il diritto commerciale internazionale (UNCITRAL) o del centro internazionale per la risoluzione de ...[+++]

16. fordert, dass Regelungen für die transparente und wirksame Beilegung zwischenstaatlicher Streitigkeiten und erforderlichenfalls Bestimmungen über die Beilegung von Streitigkeiten zwischen Investor und Staat in das Freihandelsabkommen aufgenommen werden, um für einen angemessenen Investitionsschutz zu sorgen und Investoren davon abzuhalten, unbegründete Forderungen anzumelden; ist der Ansicht, dass jeder Mechanismus zur Beilegung von Streitigkeiten zwischen Investoren und Staat so weit wie möglich auf den Regeln der Kommission der Vereinten Nationen für internationales Handelsrecht (UNCITRAL) oder des Internationalen Zentrums zur Bei ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. chiede una risoluzione trasparente ed efficace delle controversie tra stato e stato e, se del caso, l’inserimento nell'ALS di disposizioni in materia di risoluzione delle controversie tra investitori e Stato per garantire la debita protezione degli investimenti e dissuadere gli investitori dal presentare rivendicazioni prive di fondamento; ritiene che qualsiasi meccanismo di risoluzione delle controversie tra investitori e Stato dovrebbe, per quanto possibile, essere basato sulle norme adottate dalla commissione delle Nazioni Unite per il diritto commerciale internazionale (UNCITRAL) o del centro internazionale per la risoluzione de ...[+++]

17. fordert, dass Regelungen für die transparente und wirksame Beilegung zwischenstaatlicher Streitigkeiten und erforderlichenfalls Bestimmungen über die Beilegung von Streitigkeiten zwischen Investor und Staat in das Freihandelsabkommen aufgenommen werden, um für einen angemessenen Investitionsschutz zu sorgen und Investoren davon abzuhalten, unbegründete Forderungen anzumelden; ist der Ansicht, dass jeder Mechanismus zur Beilegung von Streitigkeiten zwischen Investoren und Staat so weit wie möglich auf den Regeln der Kommission der Vereinten Nationen für internationales Handelsrecht (UNCITRAL) oder des Internationalen Zentrums zur Bei ...[+++]


41. esprime profonda preoccupazione riguardo al livello di discrezionalità di taluni arbitri internazionali nell'elaborare un'interpretazione ampia delle clausole di protezione degli investitori, determinando in tal modo l'esclusione di legittime regolamentazioni pubbliche; chiede che gli arbitri designati dalle parti nell'ambito di controversie siano indipendenti e imparziali e che l'arbitrato sia conforme a un codice di condotta fondato sulle norme adottate dalla commissione delle Nazioni Unite per il diritto commerciale internazionale (UNCITRAL), su quelle del centro internazionale per la risoluzione delle controversie in materia di ...[+++]

41. äußert große Besorgnis hinsichtlich des Ermessensspielraums internationaler Schlichter, die Klauseln zum Schutz von Investoren großzügig auszulegen und dadurch legitime staatliche Regulierungsvorschriften auszuhebeln; fordert, dass die von den Parteien im Streitfall benannten Schlichter unabhängig und unparteiisch sind und dass der Schiedsspruch in Übereinstimmung mit einem Verhaltenskodex ergeht, der entweder auf den Vorschriften der Kommission der Vereinten Nationen für internationales Handelsrecht (UNCITRAL) oder auf denen des Internationalen Zentrums zur Beilegung von Investitionsstreitigkeiten (ICSID) oder auf anderen von den P ...[+++]


il documento pieno di novità della Commissione delle Nazioni Unite per il diritto commerciale internazionale (UNCITRAL) A/CN.9/706 intitolato Possible future work on online dispute resolution in cross-border electronic commerce transactions («Il possibile lavoro futuro sulla risoluzione delle controversie online nelle operazioni transfrontaliere di commercio elettronico»),

das sehr fortschrittliche Dokument der Kommission der Vereinten Nationen für internationales Handelsrecht (UNCITRAL), A/CN.9/706, mit dem Titel „Possible future work on online dispute resolution in cross-border electronic commerce transactions“ (Mögliches künftiges Vorgehen für eine Online-Streitbeilegung im grenzüberschreitenden elektronischen Geschäftsverkehr).


21. accoglie con favore il progresso già conseguito nel quadro del GATS, dei trattati internet dell'Organizzazione mondiale per la proprietà intellettuale (OMPI), della legge tipo della Commissione delle Nazioni Unite per il diritto commerciale internazionale (CNUDCI), e dell'ampia politica quadro adottata in occasione della riunione ministeriale dell'OCSE svoltasi a Seoul nel 2008 e del Vertice mondiale sulla società dell'informazione svoltosi a Ginevra nel 2003 e a Tunisi nel 2005;

21. begrüßt die bereits erreichten Fortschritte im Rahmen des GATS, der Internetverträge der Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO), der Modellgesetze der Kommission der Vereinten Nationen für internationales Handelsrecht (Uncitral), der umfangreichen Arbeiten der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD), des ausführlichen Gesamtkonzepts, das 2008 in Seoul auf dem jüngsten OECD-Ministertreffen angenommen wurde, und des Weltgipfels über die Informationsgesellschaft in Genf im Dezember 2003 und in Tunis im November 2005;


Dopo che gli anni ’70 hanno visto la codifica del diritto del mare a Montego Bay, e gli anni ’90 hanno portato quella del diritto commerciale internazionale a Marrakech, nel XXI secolo si dovrà arrivare a una codifica doganale all’unico livello adeguato per il commercio internazionale, ossia il livello planetario.

Angesichts der Tatsache, dass das Seerecht in den 1970er Jahren in Montego Bay und das internationale Handelsrecht in den 1990er Jahren in Marrakesch kodifiziert wurden, muss im 21. Jahrhundert die Kodifizierung des Zolls auf der einzigen Ebene erfolgen, die dem internationalen Handel gerecht wird, nämlich weltweit.


Qualunque controversia nata dal presente regolamento generale o ad esso relativa sarà decisa a mezzo di arbitrato in conformità con il regolamento d'arbitrato della Cnudci (Commissione delle Nazioni Unite per il diritto commerciale internazionale) attualmente in vigore.

Jede Auseinandersetzung, die aus dieser Geschäftsordnung herrührt oder mit ihnen in Zusammenhang steht, wird im Rahmen eines Schiedsverfahrens gelöst entsprechend der jeweils geltenden Schiedsgerichtsordnung des Uncitral (Kommission für internationales Handelsrecht der Vereinten Nationen).


w