Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attribuzione del reddito
Conto di distribuzione del reddito
Distribuzione del reddito
Distribuzione di aghi e siringhe
Distribuzione di aghi e siringhe sterili
Distribuzione di materiale d'iniezione sterile
Distribuzione egualitaria del reddito
Ispettore di reti di distribuzione
Ispettrice di reti di distribuzione
Reddito
Reddito agricolo
Reddito da lavoro
Reddito da un'attività lucrativa
Reddito dell'azienda agricola
Reddito di locazione
Reddito lavorativo
Reddito locativo
Reddito lordo della pigione
Reddito professionale
Ripartizione del reddito

Traduction de «Distribuzione del reddito » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
distribuzione del reddito | ripartizione del reddito

Einkommensverteilung


conto di distribuzione del reddito

Einkommensverteilungskonto


distribuzione del reddito monetario delle Banche centrali nazionali

Verteilung der monetären Einkünfte der nationalen Zentralbanken


ripartizione del reddito [ attribuzione del reddito | distribuzione del reddito | distribuzione egualitaria del reddito ]

Einkommensverteilung


reddito lavorativo | reddito da un'attività lucrativa | reddito da lavoro | reddito professionale

Erwerbseinkommen | Arbeitsentgelt | berufliches Einkommen




reddito dell'azienda agricola [ reddito agricolo ]

landwirtschaftliches Einkommen [ Agrareinkommen | Einkommen aus landwirtschaftlichen Betrieben ]


reddito di locazione (1) | reddito locativo (2) | reddito lordo della pigione (3)

Mietertrag (1) | Bruttomietertrag (1) | Brutto-Mietertrag (3)


distribuzione di materiale d'iniezione sterile (1) | distribuzione di aghi e siringhe (2) | distribuzione di aghi e siringhe sterili (3)

Abgabe von sterilem Injektionsmaterial


ispettore di reti di distribuzione | ispettore di reti di distribuzione/ispettrice di reti di distribuzione | ispettrice di reti di distribuzione

Inspektor Versorgungsleitungen | Leitungsnetzkontrolleurin | Netzkontrolleur/Netzkontrolleurin | Netzkontrolleurin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. La distribuzione del reddito monetario di ciascuna BCN in proporzione allo schema di capitale sottoscritto avviene alla fine di ogni esercizio finanziario.

(3) Die Summe der monetären Einkünfte einer jeden NZB wird entsprechend dem Kapitalzeichnungsschlüssel am Ende eines jeden Geschäftsjahres verteilt.


C. considerando che l'India è considerata un paese in via di sviluppo ad alto reddito economico, la cui ricchezza e distribuzione del reddito è molto diseguale, dove ancora un numero enorme di persone vive al di sotto della soglia di povertà e nella fame, in presenza di gruppi fortemente discriminati come i dalit e gli adivasi,

C. in der Erwägung, dass Indien als Entwicklungsland mit einem höheren Einkommen angesehen wird, jedoch bei einer extrem ungleichen Verteilung von Reichtum und Einkommen, wo immer noch sehr viele Menschen unterhalb der Armutsgrenze leben und Hunger leiden und Gruppen wie die Dalits und die Adivasi stark diskriminiert werden,


La decisione BCE/2010/23 del 25 novembre 2010 relativa alla distribuzione del reddito monetario delle banche centrali nazionali di Stati membri la cui moneta è l’euro (1), prevede un meccanismo per la redistribuzione e l’allocazione del reddito monetario derivante da operazioni di politica monetaria.

Der Beschluss EZB/2010/23 vom 25. November 2010 über die Verteilung der monetären Einkünfte der nationalen Zentralbanken der Mitgliedstaaten, deren Währung der Euro ist (1), richtet einen Mechanismus für die Zusammenlegung und Verteilung monetärer Einkünfte aus geldpolitischen Operationen ein.


A. considerando che la crescente disuguaglianza nella distribuzione del reddito e della ricchezza (aumento dei profitti e della ricchezza, brusco calo della quota del lavoro nel reddito nazionale), negli ultimi decenni fino al 2007/2008, è stata la principale forza trainante della gigantesca crescita degli investimenti nei mercati finanziari e della creazione di bolle speculative ("New Economy" di Internet, immobiliare, ecc);

A. in der Erwägung, dass die zunehmende Ungleichheit bei der Verteilung von Einkommen und Wohlstand (steigende Gewinne und zunehmender Wohlstand, drastischer Rückgang des Anteils der Arbeitnehmer am Nationaleinkommen) in den letzten Jahrzehnten bis zum Jahr 2007/2008 die treibende Kraft hinter der gigantischen Zunahme der Investitionen auf den Finanzmärkten und der Entstehung von Spekulationsblasen (Internet „New Economy“, Immobilien usw.) war,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gli adattamenti dei saldi interni all’Eurosistema relativi alle banconote in euro in circolazione sono stati calcolati al fine di compensare ogni mutamento significativo delle situazioni di reddito delle BCN in seguito all’introduzione delle banconote in euro e della successiva distribuzione del reddito monetario.

Die Anpassungen der Intra-Eurosystem-Salden aus dem Euro-Banknotenumlauf wurden berechnet, um die aufgrund der Einführung der Euro-Banknoten und der sich anschließenden Verteilung der monetären Einkünfte möglicherweise eintretenden wesentlichen Änderungen für den relativen Stand der Einkünfte der NZBen auszugleichen.


La decisione BCE/2001/16 del 6 dicembre 2001 relativa alla distribuzione del reddito monetario delle banche centrali nazionali degli Stati membri partecipanti a partire dall’esercizio finanziario 2002 (1) è stata modificata in modo sostanziale e a più riprese (2) Poiché deve essere nuovamente modificata, è opportuno provvedere, per ragioni di chiarezza, alla sua rifusione.

Der Beschluss EZB/2001/16 vom 6. Dezember 2001 über die Verteilung der monetären Einkünfte der nationalen Zentralbanken der teilnehmenden Mitgliedstaaten ab dem Geschäftsjahr 2002 (1) wurde mehrmals wesentlich geändert (2).


Tuttavia, i livelli di reddito che servono come base per il calcolo del 60% della media nazionale sono molto diversi da un paese all'altro, come si evince dall'analisi dei salari minimi e dalla distribuzione del reddito citata.

Jedoch sind die Einkommen, die als Grundlage für die Berechnung der 60% des nationalen Medianwerts dienen, von Land zu Land sehr unterschiedlich, wie man bei der Untersuchung der Mindestlöhne und der Einkommensverteilung weiter oben sehen kann.


Ritengo estremamente importante rendere più democratica la politica di concorrenza e legittimarla più di quanto lo sia ora, in quanto le decisioni dell’Unione europea a favore del mercato interno, dell’economia di mercato e della concorrenza si basano sul fatto che la concorrenza deve contribuire, grazie alla sua funzione distributiva, ad assicurare un’equa distribuzione del reddito, ad aumentare il benessere sociale e a svolgere il compito di guida attraverso l’efficace distribuzione dei fattori produttivi.

Ich halte es wirklich für wichtig, dass wir die Wettbewerbspolitik demokratisieren und noch stärker legitimieren, als sie es bisher ist, denn schließlich ist ja die Entscheidung der Europäischen Union für Binnenmarkt, Marktwirtschaft und Wettbewerb dadurch begründet, dass der Wettbewerb durch seine Verteilungsfunktion zu einer gerechten Einkommensverteilung beitragen, die soziale Wohlfahrt erhöhen und über eine effiziente Allokation der Produktionsfaktoren eine Steuerungsfunktion ausüben soll.


La Lettonia si sta lentamente allineando al reddito pro capite medio dell'Unione europea, anche se le differenze rimangono considerevoli, in particolare a livello regionale e riguardo alla distribuzione del reddito.

Lettland nähert sich allmählich dem EU-Durchschnitt beim Pro-Kopf-Einkommen an, obwohl nach wie vor beträchtliche Unterschiede bestehen, insbesondere auf regionaler Ebene und hinsichtlich der Einkommensverteilung.


b) le sottomatrici (4,3) e (5,4) indicano quali sottosettori istituzionali ricevono reddito primario e reddito disponibile e da quali sottosettori tali redditi provengono (ovviamente, nei conti della distribuzione del reddito e nel conto di utilizzazione del reddito possono essere impiegate nomenclature diverse e quindi tali sottomatrici non sono più diagonali);

b) Die Teilmatrizen [4,3] und [5,4] verdeutlichen, welcher institutionelle Teilsektor Primäreinkommen und verfügbares Einkommen von welchem institutionellen Sektor bezieht (in den Einkommensverteilungskonten und im Einkommensverwendungskonto können natürlich unterschiedliche Untergliederungen verwendet werden, so daß es sich bei diesen Teilmatrizen dann nicht mehr um Diagonalmatrizen handelt).


w