Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Documento di identificazione sostitutivo
Documento di viaggio sostitutivo
Documento sostitutivo
Documento sostitutivo del passaporto
Passaporto sostitutivo

Übersetzung für "Documento sostitutivo del passaporto " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
documento sostitutivo del passaporto

Paßersatzdokument | Paßersatzpapier


passaporto sostitutivo | documento sostitutivo del passaporto

Ersatzpass | Passersatz | Passersatzdokument




documento di identificazione sostitutivo

Ersatz-Identifizierungsdokument


documento di viaggio sostitutivo

Reiseersatzdokument | Ersatzreisedokument
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Passaporto n.: a) 939254 (documento di viaggio egiziano), b) 0003213 (passaporto egiziano), c) 981358 (passaporto egiziano), d) C00071659 (documento sostitutivo del passaporto rilasciato dalla Repubblica federale di Germania).

Reisepassnummer: a) 939254 (ägyptischer Reiseausweis), b) 0003213 (ägyptischer Reisepass), c) 981358 (ägyptischer Reisepass), d) „C00071659“ (Passersatzpapier, ausgestellt von der Bundesrepublik Deutschland).


N. passaporto: (a) 939254 (documento di viaggio egiziano), (b) 0003213 (passaporto egiziano), (c) 981358 (passaporto egiziano), (d) C00071659 (documento sostitutivo del passaporto rilasciato dalla Repubblica federale di Germania).

Reisepassnummer: a) 939254 (ägyptischer Reiseausweis), b) 0003213 (ägyptischer Reisepass), c) 981358 (ägyptischer Reisepass), d) C00071659 (Passersatzpapier, ausgestellt von der Bundesrepublik Deutschland).


Passaporto n.: a) 939254 (documento di viaggio egiziano), b) 0003213 (passaporto egiziano), c) 981358 (passaporto egiziano), d) «C00071659» (documento sostitutivo del passaporto rilasciato dalla Repubblica federale di Germania).

Pass Nr.: a) 939254 (ägyptischer Reiseausweis), b) 0003213 (ägyptischer Pass), c) 981358 (ägyptischer Pass), d) ‚C00071659‘ (Passersatz, ausgestellt von der Bundesrepublik Deutschland).


Se il richiedente non possiede un passaporto valido o un documento sostitutivo del passaporto, è tenuto a cooperare all'ottenimento di un documento di identità.

Im Fall des Nichtbesitzes eines gültigen Reisepasses oder Passersatzes ist der Antragsteller verpflichtet, an der Beschaffung eines Identitätspapiers mitzuwirken .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Se il richiedente non possiede un passaporto valido o un documento sostitutivo del passaporto, è tenuto a cooperare all'ottenimento di un documento di identità.

Im Fall des Nichtbesitzes eines gültigen Reisepasses oder Passersatzes ist der Antragsteller verpflichtet, an der Beschaffung eines Identitätspapiers mitzuwirken.


Se il richiedente non possiede un passaporto valido o un documento sostitutivo del passaporto, è tenuto a cooperare all'ottenimento di un documento di identità.

Im Fall des Nichtbesitzes eines gültigen Reisepasses oder Passersatzes ist der Antragsteller verpflichtet, an der Beschaffung eines Identitätspapiers mitzuwirken .


Passaporto n.: a) 939254 (documento di viaggio egiziano), b) 0003213 (passaporto egiziano), c) 981358 (passaporto egiziano), d) “C00071659” (documento sostitutivo del passaporto rilasciato dalla Repubblica federale di Germania).

Pass Nr.: a) 939254 (ägyptischer Reiseausweis), b) 0003213 (ägyptischer Pass), c) 981358 (ägyptischer Pass), d) ‚C00071659‘ (Passersatz, ausgestellt von der Bundesrepublik Deutschland).


N. passaporto: a) documento di viaggio egiziano 939254 b) passaporto egiziano 0003213 c) passaporto egiziano 981358 d) documento sostitutivo del passaporto C00071659 rilasciato dalla Repubblica federale di Germania.

Pass Nr.: a) ägyptischer Reiseausweis 939254 b) ägyptischer Pass 0003213 c) ägyptischer Pass 981358 d) Passersatz C00071659 ausgestellt von der Bundesrepublik Deutschland.


Le modifiche proposte aumentano la certezza del diritto per le imprese di trasporto per quanto attiene al documento sostitutivo in relazione alle informazioni richieste.

Die vorgeschlagene Änderung erhöht für die Verkehrsunternehmen die Rechtssicherheit im Hinblick auf das Ersatzdokument mit den vorgeschriebenen Angaben.


Parimenti, ogni soggetto passivo assicura che sia emessa, da lui stesso in suo nome e per suo conto dal suo cliente o da un terzo , una fattura o un documento sostitutivo per gli acconti che gli sono corrisposti prima che sia effettuata una delle cessioni di beni di cui al primo comma, nonché per gli acconti che gli sono corrisposti da un altro soggetto passivo, oppure da una persona giuridica che non è soggetto passivo, prima che ...[+++]

Ebenso hat jeder Steuerpflichtige für die Vorauszahlungen, die er von einem anderen Steuerpflichtigen oder von einer nichtsteuerpflichtigen juristischen Person erhält, bevor eine der in Unterabsatz 1 genannten Lieferungen oder die Dienstleistung bewirkt ist, entweder selbst eine Rechnung oder auszustellen oder dafür Sorge zu tragen, dass in seinem Namen und für seine Rechnung ein Kunde oder ein Dritter eine Rechnung ausstellt.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Documento sostitutivo del passaporto' ->

Date index: 2021-11-29
w