Dichiarare che il Regno di Spagna è venuto meno agli obblighi ad esso incombenti in forza dell’art. 1
3, nn. 1, 2, 3 e 6 (eccetto il caso del Distretto del bacino fluviale della Catalogna); dell’art. 14, n. 1, lett. c) (eccetto il caso dei piani di gestione dei bacini idrografici del Distretto del bacino fluviale della Catalogna, delle Isole Baleari; Tenerife; Guadiana; Guadalquivir; Bacino mediterraneo andaluso; Tinto-Odiel-Piedras; Guadalete-Barbate; Galizia-Costa; Miño-Sil; Duero; Cantábrico Occidentale; e Cantábrico Orientale), e dell’art. 15, n. 1 (eccetto il caso del Distretto del bacino fluviale della Catalogna), della
...[+++]direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio 23 ottobre 2000, 2000/60/CE, che istituisce un quadro per l'azione comunitaria in materia di acque.festzustellen, dass das Königreich Spanien gegen seine Verpflichtungen aus Art. 13 Abs. 1, 2, 3 und 6
(ausgenommen im Fall des Bezirks des Einzugsgebiets von Katalonien), Art. 14 Abs. 1 Buchst. c (ausgenommen in den Fällen der Bewirtschaftungspläne für den Bezirk des Einzugsgebiets von Katalonien, die Balearen, Teneriffa, Guadiana, Guadalquivir, Andalusisches Mittelmeereinzugsgebiet, Tinto-Odiel-Piedras, Guadalete-Barbate, Galizien-Küstengebiet, Miño-Sil, Duero, Westkantabrien und Ostkantabrien) sowie Art. 15 Abs. 1
(ausgenommen im Fall des Bezirks des Einzugsgebie ...[+++]ts von Katalonien) der Richtlinie 2000/60/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. Oktober 2000 zur Schaffung eines Ordnungsrahmens für Maßnahmen der Gemeinschaft im Bereich der Wasserpolitik (1) verstoßen hat.