Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Applicazione della legge
Attuazione della legge
Deroga alla legge
Distribuzione lorda
Efficacia immediata della legge
Entrata
Entrata in vigore della legge
Entrata lorda
Esecuzione della legge
Imposta multifase lorda
Imposta onnifase lorda
Massa salariale
Modalità d'applicazione delle leggi
PLV
Paga
Portata lorda
Produzione lorda commercializzabile
Produzione lorda vendibile
Remunerazione
Retribuzione
Ripartizione lorda
Salario
Seguire i segnali d'entrata
Stazza lorda
Stazza lorda
Stazza lorda di registro
Stipendio
Tonnellaggio di stazza lorda
Tonnellaggio lordo
Trattamento salariale
Validità della legge

Traduction de «Entrata lorda » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
salario [ entrata lorda | massa salariale | paga | remunerazione | retribuzione | stipendio | trattamento salariale ]

Lohn und Gehalt [ Besoldung | Bezüge | Dienstbezüge | Entgelt | Gehalt | Verdienst | Vergütung ]


superficie utile lorda(1) superficie lorda del piano (2)

Bruttogeschossfläche [ BGF ]




imposta onnifase lorda | imposta multifase lorda

Brutto-Allphasensteuer


stazza lorda | stazza lorda di registro | tonnellaggio di stazza lorda | tonnellaggio lordo

Bruttoraumgehalt | Brutto-Tonnengehalt | Bruttovermessung | gross-Tonnage


distribuzione lorda | ripartizione lorda

Bruttoausschüttung


produzione lorda commercializzabile | produzione lorda vendibile | PLV [Abbr.]

Marktfähige Bruttoerzeugung






applicazione della legge [ attuazione della legge | deroga alla legge | efficacia immediata della legge | entrata in vigore della legge | esecuzione della legge | modalità d'applicazione delle leggi | validità della legge ]

Anwendung des Gesetzes [ Durchführung des Gesetzes | Durchführungsbestimmung | Gültigkeit des Gesetzes ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tuttavia, alla luce della lentezza delle ratifiche fino a questo momento (solo uno Stato vi ha aderito in quasi cinque anni) e dell'impegnativa tripla condizione per la ratifica (almeno 15 Stati, la cui flotta mercantile combinata rappresenti almeno il 40% della stazza lorda della flotta mercantile mondiale e il cui volume annuo massimo combinato di riciclaggio delle navi nei dieci anni precedenti rappresenti almeno il 3% della stazza lorda della flotta mercantile combinata di detti Stati), nessuno si aspetta l'entrata in vigore della con ...[+++]

Angesichts der bislang sehr langsamen Ratifizierung (in beinahe fünf Jahren ist erst ein Land beigetreten) und der anspruchsvollen dreifachen Voraussetzung für die Ratifizierung (mindestens 15 Staaten, deren kombinierte Handelsflotte mindestens 40 Prozent der Bruttoraumzahl der weltweiten Handelsflotte entspricht und deren kombiniertes Höchstvolumen des jährlichen Schiffsrecyclings in den vorangegangenen zehn Jahren mindestens drei Prozent der Bruttoraumzahl der kombinierten Handelsflotte dieser Staaten entspricht) erwartet jedoch niemand, dass das Übereinkommen vor 2020 in Kraft tritt.


La capacità di pesca globale, misurata in tonnellate di stazza lorda e in kilowatt, di tutti i pescherecci in possesso di un'autorizzazione di pesca rilasciata da uno Stato membro che consenta la cattura di specie di acque profonde, sia come specie bersaglio che come catture accessorie, non supera in nessun momento la capacità di pesca globale delle navi di tale Stato membro che hanno sbarcato 10 tonnellate o più di specie di acque profonde nel corso di quello dei due anni civili precedenti l'entrata in vigore del presente regolamento ...[+++]

Die Gesamtfangkapazität gemessen in Bruttoraumzahl und Kilowatt aller Fischereifahrzeuge im Besitz einer von einem Mitgliedstaat erteilten Genehmigung für den Fang von Tiefseearten, ob als Ziel- oder Beifangarten, übersteigt zu keiner Zeit die Gesamtfangkapazität der Schiffe des betreffenden Mitgliedstaats, die in einem der beiden Kalenderjahre vor Inkrafttreten dieser Verordnung - je nachdem, in welchem Jahr der Wert höher ausfiel - 10 t oder mehr Tiefseearten angelandet haben.


(a) Tre mesi dopo l’entrata in vigore del presente regolamento e non oltre il 1° luglio 2003, le navi di stazza lorda pari o superiore a 400 t, escluse le piattaforme fisse o galleggianti, le unità galleggianti di stoccaggio (FSU) e le unità galleggianti di produzione, stoccaggio e scarico (FPSO), sono sottoposte a ispezione e certificazione conformemente ai requisiti di cui all’allegato I, anteriormente alla prima entrata in servizio della nave o al momento di cambiare o sostituire i sistemi antivegetativi.

(a) Nach Ablauf von drei Monaten nach Inkrafttreten dieser Verordnung, spätestens aber ab dem 1. Juli 2003 werden für Schiffe mit 400 Bruttoraumzahl und darüber, ausgenommen ortsfeste und schwimmende Plattformen, schwimmende Lagerplattformen (FSU) und schwimmende Produktions‑, Lager- und Verladeeinrichtungen (FPSO), Besichtigungen gemäß den Anforderungen von Anhang I durchgeführt und Zeugnisse erteilt, bevor das Schiff erstmals in Dienst gestellt wird oder wenn die Bewuchsschutzsysteme geändert oder ersetzt werden.


Le navi di stazza lorda pari o superiore a 400 t adibite a viaggi internazionali (escluse le piattaforme fisse o galleggianti, le FSU e le FPSO) saranno sottoposte ad un'ispezione iniziale prima dell'entrata in servizio o anteriormente al primo rilascio del certificato internazionale del sistema antivegetativo; le stesse navi saranno sottoposte ad ispezione in caso di modifica o sostituzione dei sistemi antivegetativi.

Für Schiffe mit einer Bruttoraumzahl von 400 und darüber auf Auslandfahrt, ausgenommen ortsfeste oder schwimmende Plattformen, schwimmende Lagerplattformen (FSU) und schwimmende Produktions-, Lager- und Verladeeinrichtungen (FPSO) ist in Zukunft eine Erstbesichtigung vorgeschrieben, bevor das Schiff in Dienst gestellt wird beziehungsweise bevor das Internationale Zeugnis über ein Bewuchsschutzsystem erstmals ausgestellt wird; ferner muss eine Besichtigung vorgenommen werden, wenn die Bewuchsschutzsysteme geändert oder ersetzt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A decorrere dal . , le navi di stazza lorda pari o superiore a 400 t, escluse le piattaforme fisse o galleggianti, le unità galleggianti di stoccaggio e le unità galleggianti di produzione, stoccaggio e scarico, sono sottoposte a ispezione e certificazione conformemente ai requisiti di cui all'allegato I , anteriormente alla prima entrata in servizio della nave o al momento di cambiare o sostituire i sistemi antivegetativi.

Ab dem . werden für Schiffe mit 400 Bruttoraumzahl und darüber, ausgenommen ortsfeste und schwimmende Plattformen, schwimmende Lagerplattformen (FSU) und schwimmende Produktions-, Lager- und Verladeeinrichtungen (FPSO), Besichtigungen gemäß den Anforderungen von Anhang I durchgeführt und Zeugnisse erteilt , bevor das Schiff erstmals in Dienst gestellt wird oder wenn die Bewuchsschutzsysteme geändert oder ersetzt werden.


w