Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conciliabilità tra famiglia e lavoro
Consolidamento dell'economia
Corrispondente economico-finanziaria
Corrispondente economico-finanziario
Equilibrio economico
Equilibrio economico esterno
Equilibrio economico interno
Equilibrio esterno
Equilibrio interno
Equilibrio tra lavoro e vita privata
Equilibrio vita-lavoro
Giornalista economico-finanziaria
Modello d'equilibrio
Risanamento dell'economia
Slancio economico
Stabilità economica
Stabilizzazione economica
Strumento di mercato per la politica ambientale
Strumento economico di protezione dell'ambiente
Strumento economico per l'ambiente
Strumento economico per la protezione ambientale
Sviluppo del mercato
Sviluppo economico
Tariffa di equilibrio economico
Tratto in equilibrio
Tratto stabile
Tronco in equilibrio
Tronco stabile

Übersetzung für "Equilibrio economico " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
equilibrio economico interno | equilibrio interno

binnenwirtschaftliches Gleichgewicht


equilibrio economico esterno | equilibrio esterno

aussenwirtschaftliches Gleichgewicht


stabilizzazione economica [ equilibrio economico | stabilità economica ]

Stabilisierung der Wirtschaft [ wirtschaftliche Stabilität ]


tariffa di equilibrio economico

gesetzlich festgesetzter niedriger Tarif


equilibrio tra lavoro e vita privata | equilibrio vita-lavoro | conciliabilità tra famiglia e lavoro

Life-Work-Balance | Work-Life-Balance | Vereinbarkeit von Familie und Beruf | Gleichgewicht zwischen Berufs- und Privatleben


tratto stabile | tratto in equilibrio | tronco stabile | tronco in equilibrio

Gleichgewichtsstrecke | Beharrungsstrecke


corrispondente economico-finanziaria | giornalista economico-finanziaria | corrispondente economico-finanziario | giornalista economico/giornalista economica

Wirtschaftsjournalist | Wirtschaftsredakteur | Wirtschaftsjournalist/Wirtschaftsjournalistin | Wirtschaftsjournalistin


strumento economico per l'ambiente [ strumento di mercato per l'attività legislativa in campo ambientale | strumento di mercato per la politica ambientale | strumento economico di protezione dell'ambiente | strumento economico per la protezione ambientale ]

Wirtschaftsinstrument für die Umwelt [ marktwirtschaftliches Instrument der Umweltpolitik | marktwirtschaftliches Instrument für umweltpolitische Ziele | Wirtschaftsinstrument für Umweltschutz ]


sviluppo economico [ consolidamento dell'economia | risanamento dell'economia | slancio economico | sviluppo del mercato ]

wirtschaftliche Entwicklung [ Verbesserung der Wirtschaftslage | wirtschaftliche Erholung | Wirtschaftsaufschwung ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. Il TPG tuttavia osserva che l'articolo 86, paragrafo 2, del trattato prevede una deroga a favore delle imprese incaricate della gestione di servizi d'interesse economico generale, "di modo che la corresponsione di un aiuto di Stato può, sfuggire al divieto di cui all'art. 87 del medesimo Trattato, a condizione che l'aiuto di cui trattasi miri solo a compensare il costo supplementare generato dall'adempimento della missione particolare incombente all'impresa incaricata della gestione di un servizio di interesse economico generale e che la concessione dell'aiuto si riveli necessaria affinché la suddetta impresa possa garantire il rispetto degli obblighi di servizio pubblico ad essa imposti in condizioni di ...[+++]

5. Das GEI erklärt aber auch, dass Artikel 86 Absatz 2 für mit DAWI beauftragte Unternehmen eine Ausnahme vorsieht: "Daher fällt die Zahlung einer staatlichen Beihilfe dann nicht unter das Verbot des Artikels 87 des Vertrages, wenn die betreffende Beihilfe nur die Mehrkosten ausgleichen soll, die dem mit einer Dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse betrauten Unternehmen durch die Erfuellung der ihm übertragenen besonderen Aufgabe entstehen, und wenn die Gewährung der Beihilfe erforderlich ist, um diesem Unternehmen die Erfuellung seiner Verpflichtungen als öffentlicher Dienstleistungserbringer unter wirtschaftlich tragbaren Bedingungen zu ermöglichen" ...[+++]


* Su questo principio, il successo commerciale di Ariane ha garantito l'equilibrio economico del suo esercizio e ha permesso agli Stati di concentrare in modo prioritario i loro sforzi sui nuovi sviluppi destinati a preservare la competitività.

* So stellte der kommerzielle Erfolg der Ariane die Wirtschaftlichkeit ihrer Nutzung sicher. Die Staaten konnten so ihr Hauptaugenmerk auf neue Entwicklungen zur Erhaltung der Wettbewerbsfähigkeit richten.


In questa prospettiva, quale è l'evoluzione auspicabile della ripartizione di responsabilità tra potere pubblico e settore privato nel mantenimento dell'equilibrio economico dell'esercizio dei lanciatori e nel finanziamento dei nuovi sviluppi?

Wie sollte sich, in einer solchen Perspektive, die zukünftige Aufteilung der Zuständigkeiten zwischen öffentlicher Hand und Privatsektor entwickeln im Hinblick auf die Sicherstellung der Wirtschaftlichkeit der Nutzung dieser Trägerraketen und der Finanzierung neuer Entwicklungen?


(18) Nel valutare l'eventuale compromissione dell'equilibrio economico del contratto di servizio pubblico, è necessario che gli organismi di regolamentazione prendano in considerazione l'impatto economico e sociale del servizio previsto sui vigenti contratti di servizio pubblico, tenendo conto delle ripercussioni sulla redditività dei servizi contemplati da tali contratti di servizio pubblico, delle conseguenze per il rafforzamento della politica di coesione nell'ambito interessato e dei costi netti per la competente autorità pubblica che ha aggiudicato i contratti in questione.

(18) Bei der Bewertung, ob das wirtschaftliche Gleichgewicht eines öffentlichen Dienstleistungsauftrags gefährdet würde, sollten die Regulierungsstellen die wirtschaftlichen und sozialen Auswirkungen des geplanten Dienstes auf bestehende öffentliche Dienstleistungsaufträge prüfen und dabei auch die Auswirkungen des Dienstes auf die Rentabilität von Verkehrsdiensten, die Gegenstand solcher öffentlicher Dienstleistungsaufträge sind, die dadurch verursachten Auswirkungen auf die in dem betreffenden Bereich fördernde Kohäsionspolitik und die Nettokosten für die zuständige Behörde, die den Auftrag vergeben hat, berücksichtigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(18) Nel valutare l'eventuale compromissione dell'equilibrio economico del contratto di servizio pubblico, è necessario che gli organismi di regolamentazione prendano in considerazione l'impatto economico del servizio previsto sui vigenti contratti di servizio pubblico, tenendo conto delle ripercussioni sulla redditività dei servizi contemplati da tali contratti di servizio pubblico e delle conseguenze in termini di costi netti per la competente autorità pubblica che ha aggiudicato i contratti in questione.

(18) Bei der Bewertung, ob das wirtschaftliche Gleichgewicht eines öffentlichen Dienstleistungsauftrags gefährdet würde, sollten die Regulierungsstellen die wirtschaftlichen Auswirkungen des geplanten Dienstes auf bestehende öffentliche Dienstleistungsaufträge prüfen und dabei auch die Auswirkungen des Dienstes auf die Rentabilität von Verkehrsdiensten berücksichtigen, die Gegenstand solcher öffentlicher Dienstleistungsaufträge sind, einschließlich der dadurch verursachten Auswirkungen auf die Nettokosten für die zuständige Behörde, die den Auftrag vergeben hat.


la modifica cambia l'equilibrio economico della concessione a favore del concessionario in modo non previsto dalla concessione iniziale;

mit der Änderung wird das wirtschaftliche Gleichgewicht der Konzession zugunsten des Konzessionsnehmers in einer Weise verschoben, die in der ursprünglichen Konzession nicht vorgesehen war;


5. osserva che per conseguire l'equilibrio economico, oltre ad assicurare la conformità alle politiche fiscali sostenibili, è necessario attuare misure che promuovano la crescita, quali la lotta contro la frode e l'evasione fiscali, lo spostamento della tassazione verso settori fiscali maggiormente favorevoli alla crescita, incentivi fiscali realistici sia per i lavoratori autonomi sia per le piccole e medie imprese (PMI), al fine di promuovere in particolare le attività nei settori dell'innovazione e della R&S;

5. stellt fest, dass es zur Erzielung eines wirtschaftlichen Gleichgewichts nicht nur wichtig ist, die Einhaltung einer nachhaltigen Steuerpolitik sicherzustellen, sondern dass es auch erforderlich ist, wachstumsfördernde Maßnahmen etwa zur Bekämpfung von Steuerbetrug und ‑hinterziehung sowie zur Verlagerung der Besteuerung hin zu wachstumsfreundlicheren Bereichen und zur Umsetzung realistisch angesetzter steuerlicher Anreize sowohl für Selbständige als auch für kleine und mittlere Unternehmen (KMU) umzusetzen, vor allem damit Innovation und FuE‑Maßnahmen gefördert werden;


Questo fenomeno costituisce una vera e propria minaccia per l'equilibrio economico e potrebbe comportare una destabilizzazione dei mercati più fragili (come ad esempio il mercato dei prodotti tessili).

Dieses Phänomen stellt eine echte Bedrohung für das wirtschaftliche Gleichgewicht dar, denn es kann zu einer Destabilisierung der anfälligsten Märkte führen, wie das Beispiel des Bekleidungssektors zeigt.


5. invita la Commissione a mantenere e rafforzare l'importanza attribuita alle strategie occupazionali intese a sviluppare mercati del lavoro locali e regionali, tanto nelle aree urbane quanto nelle zone rurali, e a imprimere nuovo slancio alle iniziative volte ad attrarre investimenti produttivi, e dunque a promuovere l'equilibrio economico, la coesione sociale e l'occupazione nelle zone e regioni meno sviluppate;

5. fordert die Kommission auf, die Beschäftigungsstrategien, die auf die Entwicklung der lokalen und regionalen Arbeitsmärkte sowohl in Stadtgebieten als auch in ländlichen Regionen abzielen, noch stärker in den Vordergrund zu stellen und Initiativen neuen Schwung zu verleihen, die dazu dienen, produktive Investitionen anzuziehen und dadurch das wirtschaftliche Gleichgewicht, den sozialen Zusammenhalt und die Beschäftigung in weniger entwickelten Gebieten und Regionen zu fördern;


Nella sentenza della causa FFSA il tribunale di primo grado ha ritenuto che: "la corresponsione di un aiuto di Stato può, ex art. 90, n. 2, del trattato, sfuggire al divieto di cui all'art. 92 del medesimo trattato, a condizione che l'aiuto di cui trattasi miri solo a compensare il costo supplementare generato dall'adempimento della missione particolare incombente all'impresa incaricata della gestione di un servizio di interesse economico generale e che la concessione dell'aiuto si riveli necessaria affinché la suddetta impresa possa garantire il rispetto degli obblighi di servizio pubblico ad essa imposti in condizioni di equilibrio economico.

In seinem Urteil in der Rechtssache FFSA vertrat das Gericht erster Instanz die Auffassung, dass: ,.die Zahlung einer staatlichen Beihilfe gemäß Artikel 90 Absatz 2 des Vertrages dann nicht unter das Verbot des Artikels 92 fällt, wenn die betreffende Beihilfe nur die Mehrkosten ausgleichen soll, die dem mit einer Dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse betrauten Unternehmen durch die Erfuellung der ihm übertragenen besonderen Aufgabe entstehen, und wenn die Gewährung der Beihilfe erforderlich ist, um diesem Unternehmen die Erfuellung seiner Verpflichtungen als öffentlicher Dienstleistungserbringer unter wirtschaftlich tragbaren Bedingungen zu ermöglichen (Urteil Corbeau, a. a. O., Randnr ...[+++]


w