Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
APR
Aeromobili a pilotaggio remoto
Assistente di volo
Ciclo di servizio dell'equipaggio
Drone
Equipaggio
Equipaggio di condotta
Equipaggio di volo
Formare i membri dell'equipaggio
Formazione alla gestione delle risorse dell'equipaggio
Impianto interfonico del equipaggio di volo
Maestra d'equipaggio
Maestro d'equipaggio
Marinaio
Marittimo
Navigazione spaziale
Periodo di servizio dell'equipaggio
Personale di bordo
Personale navigante
Pilota di aereo
Pilota di nave
Sistema di interfono per l'equipaggio di condotta
Tempo di servizio dell'equipaggio
UAV
UCAV
Veicolo aereo da combattimento senza equipaggio
Veicolo aereo senza equipaggio
Velivolo senza pilota
Velivolo teleguidato
Volo spaziale
Volo spaziale con equipaggio

Übersetzung für "Equipaggio " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
equipaggio di condotta | equipaggio di volo

Cockpit-Besatzung


ciclo di servizio dell'equipaggio (1) | periodo di servizio dell'equipaggio (2) | tempo di servizio dell'equipaggio (3)

Besatzungszeit


maestro d'equipaggio | maestra d'equipaggio

Ausrüstungschef | Ausrüstungschefin


drone [ aeromobili a pilotaggio remoto | APR | UAV | UCAV | veicolo aereo da combattimento senza equipaggio | veicolo aereo senza equipaggio | velivolo senza pilota | velivolo teleguidato ]

Drohne [ ferngelenktes Zielflugzeug | ferngesteuertes Zielflugzeug | UAV | unbemanntes Fluggerät | unbemanntes Luftfahrzeug | Zieldarstellungsdrohne | Zieldarstellungsflugzeug | Zieldrohne | Zielflugkörper | Zielflugzeug ]


addestramento sulla gestione delle risorse dell'equipaggio | formazione alla gestione delle risorse dell'equipaggio

Schulung für ein effektives Arbeiten als Besatzung (Crew Ressource Management Training (CRM)) | Umschulung für das effektive Arbeiten als Besatzung (Crew Ressource Management)


impianto interfonico del equipaggio di volo (?) | Sistema di interfono per l'equipaggio di condotta

Gegensprechanlage für die Flugbesatzung


maschera di protezione ABC 81 per l'equipaggio dei carri armati

ABC-Schutzmaske 81 für Panzerbesatzung


navigazione spaziale [ volo spaziale | volo spaziale con equipaggio ]

Raumfahrt [ bemannte Raumfahrt | Raumflug | unbemannte Raumfahrt | Weltraumunternehmen ]


personale di bordo [ assistente di volo | equipaggio | marinaio | marittimo | personale navigante | pilota di aereo | pilota di nave ]

Schiffs- und Flugpersonal [ Flugbegleiter | Flugpersonal | Flugzeugbesatzung | Kapitän | Matrose | Pilot | Schiffsbesatzung | Schiffsleute | Schiffspersonal | Seemann | Stewardess ]


formare i membri dell'equipaggio

Teammitglieder schulen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il comandante della nave, l'agente marittimo o qualsiasi altra persona debitamente abilitata dal comandante o legittimato in un modo accettabile per la pubblica autorità interessata (in appresso, in entrambi i casi, il "comandante") stila un elenco dei membri dell'equipaggio e degli eventuali passeggeri contenente le informazioni richieste nel formulario n. 5 (elenco dell'equipaggio) e n. 6 (elenco dei passeggeri) della convenzione sulla facilitazione del traffico marittimo internazionale (convenzione FAL), così come, se del caso, i numeri del visto o del permesso del soggiorno:

Der Schiffsführer, der Schiffsagent oder eine andere vom Schiffsführer dazu ermächtigte oder in einer für die betreffende Behörde akzeptablen Weise authentifizierte Person (beide werden nachstehend als "Schiffsführer" bezeichnet) erstellt eine Liste der Besatzung und gegebenenfalls der Passagiere; die Liste enthält die Informationen, die nach den Formularen 5 (Besatzungsliste) und 6 (Passagierliste) des Übereinkommens zur Erleichterung des internationalen Seeverkehrs (FAL-Übereinkommen) erforderlich sind, sowie gegebenenfalls die Nummern der Visa oder der Aufenthaltstitel und ihre Erstellung erfolgt


il controllore conferma la ricezione del riporto dell'equipaggio di condotta che l'aeromobile sta rientrando nell'autorizzazione in vigore ed emette un'autorizzazione alternativa che è confermata dall'equipaggio di condotta.

der Lotse eine Meldung der Flugbesatzung bestätigt, dass das Luftfahrzeug die geltende Freigabe wieder aufnimmt, und er eine alternative Freigabe erteilt, die von der Flugbesatzung bestätigt wird.


Il comandante della nave, l'agente marittimo o qualsiasi altra persona debitamente abilitata dal comandante o legittimato in un modo accettabile per la pubblica autorità interessata ( in entrambi i casi, il «comandante») stila un elenco dei membri dell'equipaggio e degli eventuali passeggeri contenente le informazioni richieste nel formulario n. 5 (elenco dell'equipaggio) e n. 6 (elenco dei passeggeri) della convenzione sulla facilitazione del traffico marittimo internazionale (convenzione FAL), così come, se del caso, i numeri del visto o del permesso del soggiorno:

Der Schiffsführer, der Schiffsagent oder eine andere vom Schiffsführer dazu ermächtigte oder in einer für die betreffende Behörde akzeptablen Weise authentifizierte Person (beide werden im Folgenden als „Schiffsführer“ bezeichnet) erstellt eine Liste der Besatzung und gegebenenfalls der Passagiere; die Liste enthält die Informationen, die nach den Formularen 5 (Besatzungsliste) und 6 (Passagierliste) des Übereinkommens zur Erleichterung des internationalen Seeverkehrs (FAL-Übereinkommen) erforderlich sind, sowie gegebenenfalls die Nummern der Visa oder der Aufenthaltstitel und ihre Erstellung erfolgt


Ciò fornirà agli addetti alla sicurezza l'ubicazione esatta di ogni passeggero e membro dell'equipaggio durante una evacuazione" Questa tecnologia può essere utilizzata anche per monitorare la salute dei pazienti mediante l'applicazione di speciali braccialetti, o per aiutare i genitori a localizzare i figli a bordo di grandi navi da crociera che trasportano migliaia di passeggeri e membri dell'equipaggio.

Sie erlauben die Lokalisierung der Menschen auf dem Schiff und ermöglichen den Sicherheitsoffizieren, genau zu wissen, wo sich die Passagiere und Crewmitglieder bei einer Evakuierung befinden.“ Die Technologie kann auch eingesetzt werden, um den Gesundheitszustand von Patienten zu überwachen, die spezielle Armbänder tragen wollen. Auch können Eltern damit verfolgen, wo sich ihre Kinder auf einem großen Kreuzfahrtschiff mit mehreren Tausend Passagieren und Crewmitgliedern gerade aufhalten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
g.apparecchiature per la sopravvivenza dell'equipaggio, apparecchiature per la sicurezza dell'equipaggio e altri dispositivi di eiezione di emergenza, non contemplate al punto ML10.a., progettate per gli ”aeromobili” di cui al punto ML10.a..

g)nicht von Unternummer ML10a erfasste Lebenserhaltungssysteme für Flugzeugbesatzungen, Sicherheitsausrüstungen für Flugzeugbesatzungen und sonstige Einrichtungen zum Notausstieg, konstruiert für die von Unternummer ML10a erfassten „Luftfahrzeuge“.


procedure operative, comprese la professionalità dell’equipaggio e la gestione delle risorse, in funzione del tipo di operazione, con equipaggio singolo o plurimo.

Betriebsverfahren, einschließlich Teamfähigkeit und Ressourcenmanagement, je nach Art des Betriebs (Alleinbetrieb oder Flugbesatzung mit mehreren Mitgliedern).


La direttiva disciplina le formalità di dichiarazione concernenti la nave, le provviste di bordo, gli effetti personali dell’equipaggio, il ruolo dell’equipaggio e, nel caso di navi omologate per trasportare un massimo di 12 passeggeri, l’elenco dei passeggeri.

Die Richtlinie betrifft die grundlegenden Meldeformalitäten für Schiffe, Schiffsvorräte, die persönliche Habe der Besatzung, die Besatzungslisten und - bei Schiffen, die für die Beförderung von höchstens 12 Fahrgästen zugelassen sind - die Fahrgastlisten.


La Commissione ha deciso di inviare un parere motivato a tre Stati membri per non aver comunicato le misure nazionali di recepimento di una direttiva di armonizzazione essenziale , che riguarda le formalità fondamentali di dichiarazione riguardanti, tra l'altro, la nave, le provviste di bordo, gli effetti personali dell'equipaggio e l'equipaggio.

Die Kommission hat beschlossen, den drei Mitgliedstaaten eine mit Gründen versehene Stellungnahme zu übersenden, da sie keine Maßnahmen zur Umsetzung einer wichtigen Harmonisierungsrichtlinie gemeldet haben, die die grundlegenden Meldeformalitäten u.a. für Schiffe, Schiffsvorräte, Besatzungen und die persönliche Habe der Besatzungen regelt.


-adattare la direttiva 94/58/CE al protocollo della convenzione internazionale del 1978 sulle norme relative alla formazione della gente di mare, al rilascio dei brevetti e alla guardia (convenzione STCW) e al Codice STCW, adottato dalla conferenza dell'IMO (Organizzazione marittima internazionale) nel 1995. Il protocollo ed il codice STCW contengono, tra l'altro, disposizioni rivedute su: rilascio dei certificati, non discriminazione nei viaggi costieri, standard qualitativi dei programmi e degli istituti di formazione, parametri medici, responsabilità delle compagnie di navigazione di imbarcare sulle proprie navi un equipaggio dotato delle abilit ...[+++]

- die Richtlinie 94/58/EG an das Protokoll zum Internationalen Übereinkommen über Normen für die Ausbildung, die Erteilung von Befähigungszeugnissen und den Wachdienst von Seeleuten (STCW-Übereinkommen von 1978) und an den STCW-Code anzupassen, die 1995 von der Konferenz der IMO (Internationale Seeschiffahrtsorganisation) angenommen wurden. Das STCW-Protokoll und der STCW-Code enthalten u.a. überarbeitete Vorschriften zu folgenden Punkten: Erteilung von Befähigungszeugnissen, Nichtdiskriminierung bei küstennahen Reisen, Qualitätsanforderungen für Ausbildungsprogramme und -einrichtungen, medizinische Anforderungen, Verantwortung der Reede ...[+++]


Il testo approvato dal Consiglio include una serie di norme concernenti, per quanto riguarda l'equipaggio di cabina, questioni quali l'identificazione dell'equipaggio di cabina, l'età minima e i requisiti medici, il rilascio di un attestato di formazione in materia di sicurezza e disposizioni precise sulla formazione iniziale in materia di sicurezza, sulla formazione di conversione e sulla formazione sulle differenze.

Der Text enthält in der Fassung, über die der Rat Einigung erzielt hat, eine Reihe von Vorschriften, die im Abschnitt über die Kabinenbesatzung Fragen wie die Identifizierung der Kabinenbesatzung, das Mindestalter und die medizinischen Anforderungen, die Erteilung einer Bescheinigung über die Sicherheitsschulung sowie genaue Bestimmungen über Sicherheitsgrundschulung, Umschulung und Unterschiedsschulung betreffen.


w