Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Audizione a distanza di un testimone
Audizione di un testimone
Audizione formale di un testimone
Esame a distanza di un testimone
Esame di un testimone
Esame formale di un testimone

Traduction de «Esame formale di un testimone » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
esame formale di un testimone | esame di un testimone | audizione formale di un testimone | audizione di un testimone

förmliche Zeugeneinvernahme | förmliche Einvernahme eines Zeugen | Zeugeneinvernahme


audizione a distanza di un testimone | esame a distanza di un testimone

Fernvernehmung | Fernvernehmung eines Zeugen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Per permettere un esame efficiente, efficace e completo delle decisioni dell'Ufficio da parte delle commissioni di ricorso secondo una procedura trasparente, rigorosa, corretta ed equa che tenga conto dei principi stabiliti nel regolamento (CE) n. 207/2009, dovrebbe essere delegato alla Commissione il potere di adottare atti delegati conformemente all'articolo 290 TFUE per specificare il contenuto formale della domanda di ricorso, la procedura di presentazione e di esame del ricorso, il contenuto formale e la forma delle decisioni del ...[+++]

Um eine wirksame, effiziente und vollständige Prüfung von Entscheidungen des Amtes durch die Beschwerdekammern im Rahmen eines transparenten, sorgfältigen, gerechten und ausgewogenen Verfahrens zu ermöglichen, das die in der Verordnung (EG) Nr. 207/2009 festgelegten Grundsätze berücksichtigt, sollte der Kommission die Befugnis übertragen werden, gemäß Artikel 290 AEUV delegierte Rechtsakte zu erlassen, in denen der formale Inhalt einer Beschwerde, das Verfahren zur Einreichung und Prüfung einer Beschwerde, der formale Inhalt und die Form von Entscheidunge ...[+++]


Le parti possono stabilire contatti prima della notifica su base volontaria in preparazione alla procedura formale di esame della concentrazione.

Die Kommission bietet Anmeldern die Möglichkeit, das förmliche Fusionskontrollverfahren im Rahmen freiwilliger Vorabkontakte vorzubereiten.


Sebbene la comunicazione in esame sia dedicata principalmente alle scuole e all’istruzione superiore, occorre affrontare anche la questione della cooperazione e dei legami tra apprendimento formale, non formale e informale, nonché quella della convalida dei risultati di questi settori.

Zwar liegt der Schwerpunkt der Mitteilung auf den Schulen und Hochschulen, doch muss auch auf die Zusammenarbeit und die Verknüpfung von formalem, nichtformalem und informellem Lernen sowie die Validierung der jeweiligen Lernergebnisse eingegangen werden.


Per permettere un esame efficiente, efficace e completo delle decisioni dell'Ufficio da parte delle commissioni di ricorso secondo una procedura trasparente, rigorosa, corretta ed equa che tenga conto dei principi stabiliti nel presente regolamento, dovrebbe essere delegato alla Commissione il potere di adottare atti conformemente all'articolo 290 TFUE per specificare il contenuto formale della domanda di ricorso, la procedura di presentazione e di esame del ricorso, il contenuto formale e la forma delle decisioni della commissione di ...[+++]

Um eine wirksame, effiziente und vollständige Prüfung von Entscheidungen des Amtes durch die Beschwerdekammern im Rahmen eines transparenten, sorgfältigen, gerechten und ausgewogenen Verfahrens zu ermöglichen, das die in dieser Verordnung festgelegten Grundsätze berücksichtigt, sollte der Kommission die Befugnis übertragen werden, gemäß Artikel 290 AEUV Rechtsakte zu erlassen, in denen der formale Inhalt einer Beschwerde, das Verfahren zur Einreichung und Prüfung einer Beschwerde, der formale Inhalt und die Form von Entscheidungen der Beschwerdekammer und ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
56. riconosce che la necessità di avvicinare le istituzioni dell'UE ai suoi cittadini, sottolineata nella dichiarazione di Laeken del 2001, è ancora attuale; è pertanto favorevole a un esame formale della proposta «Solidarité» di un programma interistituzionale in materia di risorse umane nelle istituzioni dell'UE per facilitare la partecipazione del personale e dei tirocinanti all'impegno civico attraverso attività di volontariato, umanitarie e sociali positive, sia in quanto elemento della formazione del personale che sotto forma di volontariato; sottolinea il fatto che il programma proposto ...[+++]

56. erkennt an, dass die in der Erklärung von Laeken aus dem Jahre 2001 zum Ausdruck gebrachte Notwendigkeit, die Organe der EU den Bürgerinnen und Bürgern der Union näherzubringen, nach wie vor besteht; unterstützt deshalb eine förmliche Prüfung des „Solidarité“-Vorschlags für ein interinstitutionelles Personalprogramm in den EU-Organen, um das Personal und die Praktikanten der Organe besser in gemeinnütziges Engagement in Form freiwilliger, humanitärer und sozialer Tätigkeiten einzubinden, sowohl als Teil der Weiterbildung als auch in Form von Freiwilligentätigkeit; hebt hervor, dass das vorgeschlagene Programm eine Kostenersparnis m ...[+++]


58. riconosce che la necessità di avvicinare le istituzioni dell'UE ai suoi cittadini, sottolineata nella dichiarazione di Laeken del 2001, è ancora attuale; è pertanto favorevole a un esame formale della proposta "Solidarité" di un programma interistituzionale in materia di risorse umane nelle istituzioni dell'UE per facilitare la partecipazione del personale e dei tirocinanti all'impegno civico attraverso attività di volontariato, umanitarie e sociali positive, sia in quanto elemento della formazione del personale che sotto forma di volontariato; sottolinea il fatto che il programma proposto ...[+++]

58. erkennt an, dass die in der Erklärung von Laeken aus dem Jahre 2001 zum Ausdruck gebrachte Notwendigkeit, die Organe der EU den Bürgerinnen und Bürgern der Union näherzubringen, nach wie vor besteht; unterstützt deshalb eine förmliche Prüfung des „Solidarité“-Vorschlags für ein interinstitutionelles Personalprogramm in den EU-Organen, um das Personal und die Praktikanten der Organe besser in gemeinnütziges Engagement in Form freiwilliger, humanitärer und sozialer Tätigkeiten einzubinden, sowohl als Teil der Weiterbildung als auch in Form von Freiwilligentätigkeit; hebt hervor, dass das vorgeschlagene Programm eine Kostenersparnis m ...[+++]


66. è favorevole a un esame formale della proposta «Solidarietà» di programma interistituzionale in materia di risorse umane nelle istituzioni dell'UE per facilitare la partecipazione del personale e dei tirocinanti delle istituzioni alle attività di volontariato, umanitarie e sociali, in quanto parte della formazione del personale e delle attività di volontariato nel loro tempo libero;

66. unterstützt eine förmliche Prüfung des „Solidarité“-Vorschlags für ein interinstitutionelles Personalprogramm in den EU-Organen, um das Personal und die Praktikanten der Organe besser in freiwillige, humanitäre und soziale Tätigkeiten im Rahmen ihrer Weiterbildung und Freiwilligentätigkeit in ihrer Freizeit einzubinden;


66. è favorevole a un esame formale della proposta “Solidarietà” di programma interistituzionale in materia di risorse umane nelle istituzioni dell’UE per facilitare la partecipazione del personale e dei tirocinanti delle istituzioni alle attività di volontariato, umanitarie e sociali, in quanto parte della formazione del personale e delle attività di volontariato nel loro tempo libero;

66. unterstützt eine förmliche Prüfung des „Solidarité“-Vorschlags für ein interinstitutionelles Personalprogramm in den EU-Organen, um das Personal und die Praktikanten der Organe besser in freiwillige, humanitäre und soziale Tätigkeiten im Rahmen ihrer Weiterbildung und Freiwilligentätigkeit in ihrer Freizeit einzubinden;


Quanto ai dossier oggetto di esame formale, so che sono stati fatti progressi significativi per un riavvicinamento dei punti di vista del Parlamento con il Consiglio e anche se questi progressi non hanno potuto tradursi in emendamenti di compromesso, sono convinto che il seguito della procedura ne sarà ampiamente facilitato.

Was die Dossiers anbelangt, die offiziell geprüft werden, weiß ich, dass ein wesentlicher Fortschritt erzielt wurde, indem die Sichtweisen des Parlaments und des Rates angenähert wurden, und selbst wenn es nicht möglich gewesen ist, diesen Fortschritt in Kompromissänderungsanträge umzusetzen, bin ich davon überzeugt, dass das übrige Verfahren durch diesen Fortschritt wesentlich erleichtert werden wird.


La maggior parte dei regimi di aiuto notificati relativi alle regioni ultraperiferiche è stata approvata dalla Commissione a seguito di un esame preliminare, conclusosi con l'adozione di una decisione di non sollevare obiezioni, senza necessità di avviare la procedura formale di esame.

Die meisten der notifizierten Beihilferegelungen, die die Regionen in äußerster Randlage betrafen, wurden von der Kommission nach einer Vorabprüfung genehmigt, die zu der Entscheidung führte, keine Einwände zu erheben, ohne dass das förmliche Prüfverfahren eingeleitet werden musste.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Esame formale di un testimone' ->

Date index: 2023-08-22
w