Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Esser titolare di diritti civili
Essere al beneficio di un permesso
Essere al beneficio di un permesso di dimora
Essere al beneficio di un permesso di domicilio
Essere in possesso di un permesso
Essere titolare di un permesso
Essere titolare di un permesso di dimora
Essere titolare di un permesso di domicilio
Godere dei diritti civili

Übersetzung für "Esser titolare di diritti civili " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
esser titolare di diritti civili | godere dei diritti civili

Rechtsfähigkeit


essere titolare di un permesso | essere al beneficio di un permesso | essere in possesso di un permesso

eine Bewilligung besitzen | im Besitz einer Bewilligung sein


essere titolare di un permesso di domicilio | essere al beneficio di un permesso di domicilio

eine Niederlassungsbewilligung besitzen | im Besitz einer Niederlassungsbewilligung sein | eine Niederlassungsbewilligung haben


essere titolare di un permesso di dimora | essere al beneficio di un permesso di dimora

eine Aufenthaltsbewilligung besitzen | im Besitz einer Aufenthaltsbewilligung sein
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La persona menzionata nel certificato come erede, legatario, esecutore testamentario o amministratore dell'eredità è presunta possedere la qualità indicata nel certificato e/o essere titolare dei diritti o dei poteri enunciati nel certificato, senza che tali diritti o poteri siano oggetto di condizioni e/o restrizioni diverse da quelle menzionate nel certificato stesso.

Es wird vermutet, dass die Person, die im Zeugnis als Erbe, Vermächtnisnehmer, Testamentsvollstrecker oder Nachlassverwalter genannt ist, die in dem Zeugnis genannte Rechtsstellung und/oder die in dem Zeugnis aufgeführten Rechte hat und dass diese Rechte keinen anderen als den im Zeugnis aufgeführten Bedingungen und/oder Beschränkungen unterliegen.


6. riconosce che l'uso accresciuto di internet da parte di cittadini, consumatori, imprese e autorità fa sì che tale strumento di comunicazione stia diventando uno degli elementi fondamentali del completamento del mercato interno nell'UE; sottolinea, in tale contesto, la necessità di tutelare adeguatamente su internet i consumatori e i titolari di diritti di proprietà intellettuale; sottolinea inoltre che devono essere garantiti i diritti civili e le libertà ...[+++]

6. erkennt an, dass die zunehmende Nutzung des Internet durch Bürger, Verbraucher, Unternehmen und Behörden zeigt, dass dieses Kommunikationsmittel zu einem der grundlegenden Elemente der Vollendung des Binnenmarkts in der EU wird; hebt in diesem Zusammenhang hervor, dass die Verbraucher und die Inhaber von Rechten des geistigen Eigentums im Internet angemessen zu schützen sind; hebt ferner hervor, dass die Bürgerrechte und -freiheiten der Internetnutzer garantiert werden müssen; erkennt an, dass das Internet ein wichtiges Medium für die Information über Verbraucherrechte und für die Förderung der Verbraucherrechte ist;


6. riconosce che l'uso accresciuto di internet da parte di cittadini, consumatori, imprese e autorità fa sì che tale strumento di comunicazione stia diventando uno degli elementi fondamentali del completamento del mercato interno nell'UE; sottolinea, in tale contesto, la necessità di tutelare adeguatamente su internet i consumatori e i titolari di diritti di proprietà intellettuale; sottolinea inoltre che devono essere garantiti i diritti civili e le libertà ...[+++]

6. erkennt an, dass die zunehmende Nutzung des Internet durch Bürger, Verbraucher, Unternehmen und Behörden zeigt, dass dieses Kommunikationsmittel zu einem der grundlegenden Elemente der Vollendung des Binnenmarkts in der EU wird; hebt in diesem Zusammenhang hervor, dass die Verbraucher und die Inhaber von Rechten des geistigen Eigentums im Internet angemessen zu schützen sind; hebt ferner hervor, dass die Bürgerrechte und -freiheiten der Internetnutzer garantiert werden müssen; erkennt an, dass das Internet ein wichtiges Medium für die Information über Verbraucherrechte und für die Förderung der Verbraucherrechte ist;


6. riconosce che l'uso accresciuto di internet da parte di cittadini, consumatori, imprese e autorità fa sì che tale strumento di comunicazione stia diventando uno degli elementi fondamentali del completamento del mercato interno nell’UE; sottolinea, in tale contesto, la necessità di tutelare adeguatamente su internet i consumatori e i titolari di diritti di proprietà intellettuale; sottolinea inoltre che devono essere garantiti i diritti civili e le libertà ...[+++]

6. erkennt an, dass die zunehmende Nutzung des Internet durch Bürger, Verbraucher, Unternehmen und Behörden zeigt, dass dieses Kommunikationsmittel zu einem der grundlegenden Elemente der Vollendung des Binnenmarkts in der EU wird; hebt in diesem Zusammenhang hervor, dass die Verbraucher und die Inhaber von Rechten des geistigen Eigentums im Internet angemessen zu schützen sind; hebt ferner hervor, dass die Bürgerrechte und -freiheiten der Internetnutzer garantiert werden müssen; erkennt an, dass das Internet ein wichtiges Medium für die Information über Verbraucherrechte und für die Förderung der Verbraucherrechte ist;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. riconosce che l'uso accresciuto di internet da parte di cittadini, consumatori, imprese e autorità fa sì che tale strumento di comunicazione stia diventando uno degli elementi fondamentali del completamento del mercato interno nell’UE; sottolinea, in tale contesto, la necessità di tutelare adeguatamente su internet i consumatori e i titolari di diritti di proprietà intellettuale; sottolinea inoltre che devono essere garantiti i diritti civili e le libertà ...[+++]

1. räumt ein, dass die intensivere Nutzung des Internet durch Bürger, Verbraucher, Unternehmen und Behörden zeigt, dass dieses Kommunikationsmittel immer entscheidender zur Verwirklichung des Binnenmarkts in der EU beiträgt; hebt in diesem Zusammenhang hervor, dass ein geeigneter Schutz der Verbraucher und der Inhaber von Rechten des geistigen Eigentums im Internet zu gewährleisten ist; hebt ferner hervor, dass Bürgerrechte und -freiheiten der Internetnutzer garantiert werden müssen;


Il minore (anche quello di tenera età), in quanto soggetto di diritto che ha acquisito la capacità giuridica dalla nascita, può essere titolare di diritti di circolazione e soggiorno all’interno della Comunità.

Ein Minderjähriger (auch im Kleinkindalter) kann als Rechtssubjekt, das mit der Geburt die Rechtsfähigkeit erlangt hat, Träger von Freizügigkeits- und Aufenthaltsrechten in der Gemeinschaft sein.


Non essendo ammessa alle Nazioni Unite in qualità di Stato membro indipendente, l'Autorità palestinese (AP) non può essere parte né ratificare strumenti internazionali sui diritti dell'uomo quali il Patto internazionale relativo ai diritti civili e politici o la Convenzione contro la tortura.

Da die Palästinensische Exekutivbehörde bei den Vereinten Nationen nicht als Vertreterin eines unabhängigen Mitgliedstaats zugelassen ist, kann sie auch nicht als Vertragspartei internationalen Menschenrechtsübereinkünften wie beispielsweise dem Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte oder dem Übereinkommen gegen Folter beitreten beziehungsweise diese ratifizieren.


Occorre inoltre armonizzare, rafforzare e mettere in atto le disposizioni d'applicazione a livello comunitario; - esaurimento dei diritti: ad esclusione di alcuni casi limitati, il titolare di diritti di proprietà intellettuale dovrebbe mantenere l'intero controllo sull'importazione e l'ulteriore distribuzione dei prodotti ai quali tali diritti si applicano; - la digitalizzazione di un'opera equivale a qualsiasi altro metodo di riproduzione, e in linea di principio andrebbe considerata alla stessa stregua; - riproduzione privata: è ...[+++]

Ferner müssen die Vorschriften für die Geltendmachung der Rechte auf EU-Ebene harmonisiert, verstärkt und angewendet werden; - Erschöpfung von Rechten: Außer in bestimmten Ausnahmefällen sollte ein Urheberrechtsinhaber die uneingeschränkte Kontrolle über die Einfuhr und weitere Verbreitung von Produkten behalten, an denen er ein Urheberrecht hat; - Die Digitalisierung eines Werkes ist jedweder anderen Form der Vervielfältigung gleichzusetzen und mithin im Prinzip auch genauso zu behandeln; - Vervielfältigung zu privaten Zwecken: Die unerlaubte Vervielfältigung zu kommerziellen Zwecken sollte strengstens untersagt werden; - Technischer Schutz: Nach Ansicht des Ausschusses ist ...[+++]


Le questioni da considerare per l'elaborazione futura della Carta sono, secondo il Commissario: - se la Carta debba limitarsi ai diritti sociali in senso stretto o se debba anche coprire i diritti economici e culturali o persino i diritti civili e politici; - se debba sancire nozioni quali il diritto a un livello adeguato di salute fisica e mentale, il diritto all'istruzione, alla tutela della famiglia, a un reddito minimo garanti ...[+++]

Das Kommissionsmitglied vertrat die Ansicht, daß bei Weiterentwicklung der Sozialcharta nachstehende Fragen zu prüfen wären: - ob die Charta auf die sozialen Rechte im eigentlichen Sinn des Wortes beschränkt werden sollte oder ob sie auch wirtschaftliche und kulturelle Rechte oder sogar bürgerliche und politische Rechte umfassen sollte; - ob sie Konzepte einschließen sollte wie das Recht auf ein ausreichendes Maß körperlicher und geistiger Gesundheit, das Recht auf Bildung, auf den Schutz der Familie, auf ein Mindesteinkommen, das Recht auf Teilnahme am kulturellen Leben und das Recht auf Wohnung; - das Koalitionsrecht und das Recht auf Kollektivverhandlungen, ein Grundprinzip unseres gemeinsamen europäischen Besitzstands; - d ...[+++]


l'osservanza dei diritti e delle libertà sanciti nella convenzione europea di salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali e/o nel patto internazionale relativo ai diritti civili e politici e/o nella convenzione contro la tortura, in particolare i diritti ai quali non può essere derogato a norma dell'articolo 15, paragrafo 2, di d ...[+++]

b) die Achtung der Rechte und Freiheiten nach der Europäische Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten und/oder dem Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte und/oder nach dem Übereinkommen gegen Folter, insbesondere die Rechte, von denen gemäß Artikel 15 Absatz 2 der besagten Europäischen Konvention keine Abweichung zulässig ist;




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Esser titolare di diritti civili' ->

Date index: 2022-02-03
w