Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capacità giuridica
Carta africana dei diritti dell'uomo e dei popoli
Carta africana dei diritti umani e civili
Diritti civici
Diritti civili
Diritti del cittadino
Diritti di libertà civili
Diritti politici
Esser titolare di diritti civili
Godere dei diritti civili
Godimento dei diritti civili
Libertà civile

Übersetzung für "godere dei diritti civili " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
esser titolare di diritti civili | godere dei diritti civili

Rechtsfähigkeit


godimento dei diritti civili | capacità giuridica

Rechtsfähigkeit | Persönlichkeit | Recht der Persönlichkeit | Rechtspersönlichkeit


diritti civici [ diritti civili | diritti di libertà civili | libertà civile ]

staatsbürgerliche Rechte [ bürgerliche Ehrenrechte | bürgerliche Freiheiten ]


diritti civili | diritti del cittadino | diritti politici

bürgerliche Ehrenrechte | staatsbürgerliche Rechte


diritti civili

bürgerliche Rechte | Bürgerrechte | Staatsbürgerrechte


Carta africana dei diritti dell'uomo e dei popoli [ Carta africana dei diritti umani e civili ]

Afrikanische Charta der Menschenrechte und Rechte der Völker [ Banjul-Charta ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pur rispettando l'integrità territoriale della Cina, l'UE invita le autorità cinesi ad affrontare le cause profonde della frustrazione del popolo tibetano e a garantire il rispetto dei suoi diritti civili, politici, economici, sociali e culturali, compreso il diritto di godere della propria cultura, professare la propria religione ed utilizzare la propria lingua.

Die EU achtet die territoriale Integrität Chinas, appelliert aber an die chinesischen Behörden, sich der tieferen Ursachen der Frustration des tibetischen Volkes anzunehmen und für die Achtung seiner bürgerlichen, politischen, wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte zu sorgen, darunter das Recht, die eigene Kultur zu pflegen, die eigene Religion auszuüben und die eigene Sprache zu sprechen.


104. ritiene che la più urgente necessità delle minoranze di origine immigrata sia quella d'integrarsi il più rapidamente possibile nella società del paese in cui sono stabilite, pur facendo in modo che ciò avvenga in uno spirito di reciprocità; ritiene altrettanto importante riconoscere il diritto di chiunque sia nato e viva in uno Stato membro di godere dei diritti civili; ritiene che il diritto dei residenti di lungo periodo a partecipare alla vita politica a livello locale ne promuoverebbe l'integrazione sociale e politica;

104. ist der Auffassung, dass die für die Minderheiten mit Migrationshintergrund dringendste Frage darin besteht, sich möglichst rasch in die Gesellschaft des Landes zu integrieren, in dem sie ansässig sind, wobei dafür zu sorgen ist, dass dies auf Gegenseitigkeit beruht; ist der Auffassung, dass es auch wichtig ist, das Recht jedes Menschen, der in einem Mitgliedstaat geboren ist und dort lebt, anzuerkennen, Zugang zu den bürgerlichen Rechten zu haben; ist der Auffassung, dass das Recht der in einem Staat langfristig wohnenden Personen zur Teilnahme am kommunalen politischen Leben die soziale und politische Integration fördert;


104. ritiene che la più urgente necessità delle minoranze di origine immigrata sia quella d'integrarsi il più rapidamente possibile nella società del paese in cui sono stabilite, pur facendo in modo che ciò avvenga in uno spirito di reciprocità; ritiene altrettanto importante riconoscere il diritto di chiunque sia nato e viva in uno Stato membro di godere dei diritti civili; ritiene che il diritto dei residenti di lungo periodo a partecipare alla vita politica a livello locale ne promuoverebbe l'integrazione sociale e politica;

104. ist der Auffassung, dass die für die Minderheiten mit Migrationshintergrund dringendste Frage darin besteht, sich möglichst rasch in die Gesellschaft des Landes zu integrieren, in dem sie ansässig sind, wobei dafür zu sorgen ist, dass dies auf Gegenseitigkeit beruht; ist der Auffassung, dass es auch wichtig ist, das Recht jedes Menschen, der in einem Mitgliedstaat geboren ist und dort lebt, anzuerkennen, Zugang zu den bürgerlichen Rechten zu haben; ist der Auffassung, dass das Recht der in einem Staat langfristig wohnenden Personen zur Teilnahme am kommunalen politischen Leben die soziale und politische Integration fördert;


103. ritiene che la più urgente necessità delle minoranze di origine immigrata sia quella d'integrarsi il più rapidamente possibile nella società del paese in cui sono stabilite, pur facendo in modo che ciò avvenga in uno spirito di reciprocità; ritiene altrettanto importante riconoscere il diritto di chiunque sia nato e viva in uno Stato membro di godere dei diritti civili; ritiene che il diritto dei residenti di lungo periodo a partecipare alla vita politica a livello locale ne promuoverebbe l'integrazione sociale e politica;

103. ist der Auffassung, dass die für die Minderheiten mit Migrationshintergrund dringendste Frage darin besteht, sich möglichst rasch in die Gesellschaft des Landes zu integrieren, in dem sie ansässig sind, wobei dafür zu sorgen ist, dass dies auf Gegenseitigkeit beruht; ist der Auffassung, dass es auch wichtig ist, das Recht jedes Menschen, der in einem Mitgliedstaat geboren ist und dort lebt, anzuerkennen, Zugang zu den bürgerlichen Rechten zu haben; ist der Auffassung, dass das Recht der in einem Staat langfristig wohnenden Personen zur Teilnahme am kommunalen politischen Leben die soziale und politische Integration fördert;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. L'Unione europea esorta tutti gli Stati che non l'abbiano ancora fatto, ad aderire ai principali trattati relativi ai diritti dell'uomo conclusi nel quadro delle Nazioni Unite, e in particolare al patto internazionale relativo ai diritti civili e politici, al patto internazionale relativo ai diritti economici, sociali e culturali, alla convenzione contro la tortura ed altre pene o trattamenti crudeli, disumani o degradanti, alla convenzione sull'eliminazione di tutte le forme di discriminazione razziale, alla c ...[+++]

7. Die Europäische Union ruft alle Staaten auf, sofern sie es noch nicht getan haben, den wichtigs­ten im Rahmen der Vereinten Nationen geschlossenen Menschenrechtsverträgen bei­zutreten, insbesondere dem Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte, dem Internationalen Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, dem Überein­kommen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behand­lung oder Strafe, dem Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminie­rung, dem Übereinkommen zur Beseitigung ...[+++]


Ciò deve accompagnarsi a progressi in materia di diritti civili e politici e la ratifica del Patto internazionale relativo ai diritti civili e politici rimane una richiesta essenziale dell'UE al riguardo.

Daran müssen sich nun entsprechende Fortschritte bei den bürgerlichen und politischen Rechten anschließen, und die Ratifizierung des Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte ist diesbezüglich nach wie vor eine Hauptforderung der EU.


L'Unione europea si compiace parimenti dell'adesione delle Maldive al Patto internazionale relativo ai diritti civili e politici, al Protocollo facoltativo al Patto internazionale relativo ai diritti civili e politici, nonché al Patto internazionale relativo ai diritti economici, sociali e culturali.

Die Europäische Union begrüßt ferner den Beitritt der Malediven zu dem Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte, dem Fakultativprotokoll zum Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte sowie dem Internationalen Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte.


E. considerando che, secondo le norme internazionali vigenti in materia di diritti umani, come quelle contenute nella Dichiarazione universale dei diritti dell'uomo delle Nazioni Unite (ONU), nel Patto internazionale sui diritti civili e politici e negli atti connessi nonché, in particolare, nella ECHR, gli Stati membri dell'Unione europea sono soggetti all'obbligo di assicurare che ogni individuo sotto la propria giurisdizi ...[+++]

E. in der Erwägung, dass die Mitgliedstaaten gemäß den internationalen Menschenrechtsstandards, wie sie in der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte der Vereinten Nationen, dem Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte und den dazugehörigen Instrumenten festgelegt sind, und insbesondere gemäß der EMRK verpflichtet sind, dafür zu sorgen, dass für alle ihrer Gerichtsbarkeit unterstehenden Personen die international gewährleisteten Grundrechte gelten, darunter auch das Verbot von Überstellungen dorthin, wo die Gefahr der Folter oder sonstiger grausamer, unmenschlicher oder erni ...[+++]


E. considerando che, secondo le norme internazionali vigenti in materia di diritti umani, come quelle contenute nella Dichiarazione universale dei diritti dell'uomo delle Nazioni Unite (ONU), nel Patto internazionale sui diritti civili e politici e negli atti connessi nonché, in particolare, nella ECHR, gli Stati membri dell'Unione europea sono soggetti all'obbligo di assicurare che ogni individuo sotto la propria giurisdizi ...[+++]

E. in der Erwägung, dass die Mitgliedstaaten der Europäischen Union gemäß den internationalen Menschenrechtsnormen, wie sie in der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte der Vereinten Nationen, dem Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte und den darauf Bezug nehmenden Instrumenten verankert sind, und insbesondere gemäß der EMRK verpflichtet sind, dafür zu sorgen, dass für alle ihrer Gerichtsbarkeit unterstehenden Personen die internationalen Grundrechte gelten, darunter auch das Verbot von Überstellungen dorthin, wo die Gefahr der Folter oder sonstiger grausamer, unmenschlicher oder ...[+++]


Il Patto internazionale relativo ai diritti economici, sociali e culturali e il Patto internazionale relativo ai diritti civili e politici nonché gli altri strumenti essenziali in materia di diritti dell'uomo elaborati in seguito dalla Commissione formano oggi la base del diritto internazionale in materia dei diritti dell'uomo.

Die im Anschluss daran von ihr ausgearbeiteten Internationalen Pakte über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte und über bürgerliche und politische Rechte und die anderen wesentlichen Menschenrechtsinstrumente bilden heute das Fundament des internationalen Menschenrechts.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'godere dei diritti civili' ->

Date index: 2022-11-17
w