responsabile dell'esercizio di gasdotti e oleodotti | responsabile operativa di zona territorialetrasporto metano | responsabile del trasporto mediante condotte | responsabile operativo per l'esercizio di gasdotti e oleodotti
riconosce il fondamentale ruolo dell'Indonesia e dell'UE nella lotta al cambiamento climatico, data la loro importanza geopolitica ed economica, l'estensione territoriale e la dimensione della popolazione, e accoglie con favore il crescente ruolo dell'Indonesia nei negoziati internazionali sul cambiamento climatico; elogia i piani ambiziosi dell'Indonesia, annunciati nel 2009, di abbattere la crescita delle emissioni e la sua richiesta di sostegno internazionale per aiutare il paese a ottenere riduzioni anche più consistenti; osserv ...[+++]a che la deforestazione e la variazione di destinazione d'uso dei terreni sono i maggiori responsabili delle emissioni di gas a effetto serra in Indonesia, ma che entro il 2027 il crescente settore energetico dovrebbe prendere il posto della silvicoltura; invita pertanto le parti dell'APC a istituire immediatamente un meccanismo istituzionalizzato di cooperazione bilaterale ai sensi dell'articolo 23 dell'APC sull'energia, da sviluppare eventualmente sul modello dello UK Climate Change Unit (UKCCU) Indonesia avviato nel 2011, al fine di diversificare gli approvvigionamenti energetici attraverso lo sviluppo di forme di energia nuove e rinnovabili e delle relative infrastrutture di trasporto per collegare l'energia rinnovabile con i centri di domanda e conseguire un impiego razionale dell'energia, in modo da combattere il cambiamento climatico e promuovere lo sviluppo sostenibile;
würdigt die zentrale Rolle Indonesiens und der EU bei der Eindämmung des Klimawandels angesichts ihrer geopolitischen und wirtschaftlichen Bedeutung, ihrer territorialen Größe und der Bevölkerungszahl; begrüßt die wachsende Rolle Indonesiens bei den internationalen Verhandlungen zum Klimawandel; lobt die 2009 verkündeten ehrgeizigen Pläne Indonesiens zur Verringerung der Zunahme der Emissionen und seinen Aufruf zu internationaler Unterstützung, um so dabei behilflich zu sein, dass es noch stärkere Senkungen erreicht; stellt fest, dass Rodungen und die Änderung der Landnutzung in erster Linie für die Treibhausgasemissionen in Indonesie ...[+++]n verantwortlich sind, der wachsende Energiesektor die Forstwirtschaft aber voraussichtlich bis 2027 überholt haben wird; ruft deshalb die Parteien des PKA auf, umgehend institutionalisierte bilaterale Kooperationsmechanismen gemäß Artikel 23 des PKA zur Energie zu installieren, die nach dem Vorbild der UK Climate Change Unit (UKCCU) Indonesia, die 2011 eingerichtet wurde, gestaltet werden könnten, um die Energieversorgung zu diversifizieren, indem neue und erneuerbare Formen von Energie entwickelt werden und deren Übertragungsinfrastruktur aufgebaut wird, um die Stätten der Erzeugung von Energie aus erneuerbaren Quellen mit Zentren der Nachfrage zu verbinden und einen rationellen Energieverbrauch zu erreichen, dadurch den Klimawandel zu bekämpfen und eine nachhaltige Entwicklung zu fördern;
ab) riconosce il fondamentale ruolo dell'Indonesia e dell'UE nella lotta al cambiamento climatico, data la loro importanza geopolitica ed economica, l'estensione territoriale e la dimensione della popolazione, e accoglie con favore il crescente ruolo dell'Indonesia nei negoziati internazionali sul cambiamento climatico; elogia i piani ambiziosi dell'Indonesia, annunciati nel 2009, di abbattere la crescita delle emissioni e la sua richiesta di sostegno internazionale per aiutare il paese a ottenere riduzioni anche più consistenti; os ...[+++]serva che la deforestazione e la variazione di destinazione d'uso dei terreni sono i maggiori responsabili delle emissioni di gas a effetto serra in Indonesia, ma che entro il 2027 il crescente settore energetico dovrebbe prendere il posto della silvicoltura; invita pertanto le parti dell'APC a istituire immediatamente un meccanismo istituzionalizzato di cooperazione bilaterale ai sensi dell'articolo 23 dell'APC sull'energia, da sviluppare eventualmente sul modello dello UK Climate Change Unit (UKCCU) Indonesia avviato nel 2011, al fine di diversificare gli approvvigionamenti energetici attraverso lo sviluppo di forme di energia nuove e rinnovabili e delle relative infrastrutture di trasporto per collegare l'energia rinnovabile con i centri di domanda e conseguire un impiego razionale dell'energia, in modo da combattere il cambiamento climatico e promuovere lo sviluppo sostenibile;
ab) würdigt die zentrale Rolle Indonesiens und der EU bei der Eindämmung des Klimawandels angesichts ihrer geopolitischen und wirtschaftlichen Bedeutung, ihrer territorialen Größe und der Bevölkerungszahl; begrüßt die wachsende Rolle Indonesiens bei den internationalen Verhandlungen zum Klimawandel; lobt die 2009 verkündeten ehrgeizigen Pläne Indonesiens zur Verringerung der Zunahme der Emissionen und seinen Aufruf zu internationaler Unterstützung, um so dabei behilflich zu sein, dass es noch stärkere Senkungen erreicht; stellt fest, dass Rodungen und die Änderung der Landnutzung in erster Linie für die Treibhausgasemissionen in Indon ...[+++]esien verantwortlich sind, der wachsende Energiesektor die Forstwirtschaft aber voraussichtlich bis 2027 überholt haben wird; ruft deshalb die Parteien des PKA auf, umgehend institutionalisierte bilaterale Kooperationsmechanismen gemäß Artikel 23 des PKA zur Energie zu installieren, die nach dem Vorbild der UK Climate Change Unit (UKCCU) Indonesia, die 2011 eingerichtet wurde, gestaltet werden könnten, um die Energieversorgung zu diversifizieren, indem neue und erneuerbare Formen von Energie entwickelt werden und deren Übertragungsinfrastruktur aufgebaut wird, um die Stätten der Erzeugung von Energie aus erneuerbaren Quellen mit Zentren der Nachfrage zu verbinden und einen rationellen Energieverbrauch zu erreichen, dadurch den Klimawandel zu bekämpfen und eine nachhaltige Entwicklung zu fördern;
(c) le condizioni formali della domanda di estensione territoriale di cui all'articolo 149 , paragrafo 2, la procedura di esame di tali condizioni e le modalità di trasmissione della domanda di estensione territoriale all'Ufficio internazionale;
(c) die bei einem Antrag auf territoriale Ausdehnung des Schutzes gemäß Artikel 149 Absatz 2 zu erfüllenden formalen Voraussetzungen, das Verfahren zur Überprüfung dieser Voraussetzungen und die Modalitäten der Übermittlung des Antrags auf Ausdehnung des Schutzes an das Internationale Büro;
(c) le condizioni formali della domanda di estensione territoriale, la procedura di esame di tali condizioni e le modalità di trasmissione della domanda di estensione territoriale all'Ufficio internazionale;
(c) die bei einem Antrag auf territoriale Ausdehnung des Schutzes zu erfüllenden formalen Voraussetzungen, das Verfahren zur Überprüfung dieser Voraussetzungen und die Modalitäten der Übermittlung des Antrags auf Ausdehnung des Schutzes an das Internationale Büro;
(c) le condizioni formali della domanda di estensione territoriale di cui all'articolo 149, paragrafo 2, la procedura di esame di tali condizioni e le modalità di trasmissione della domanda di estensione territoriale all'Ufficio internazionale;
(c) die bei einem Antrag auf territoriale Ausdehnung des Schutzes gemäß Artikel 149 Absatz 2 zu erfüllenden formalen Voraussetzungen, das Verfahren zur Überprüfung dieser Voraussetzungen und die Modalitäten der Übermittlung des Antrags auf Ausdehnung des Schutzes an das Internationale Büro;
(c) le condizioni formali della domanda di estensione territoriale di cui all’articolo 149, paragrafo 2, la procedura di esame di tali condizioni e le modalità di trasmissione della domanda di estensione territoriale all’Ufficio internazionale;
(c) die bei einem Antrag auf territoriale Ausdehnung des Schutzes gemäß Artikel 149 Absatz 2 zu erfüllenden formalen Voraussetzungen, das Verfahren zur Überprüfung dieser Voraussetzungen und die Modalitäten der Übermittlung des Antrags auf Ausdehnung des Schutzes an das Internationale Büro;
La domanda di estensione territoriale depositata successivamente alla registrazione internazionale ai sensi dell'articolo 3 ter, paragrafo 2, del protocollo di Madrid può essere depositata per il tramite dell'Ufficio.
Ein Antrag auf territoriale Ausdehnung des Schutzes im Anschluss an die internationale Registrierung gemäß Artikel 3ter Absatz 2 des Madrider Protokolls kann über das Amt gestellt werden.
Vous cherchez la traduction précise d'un mot en contexte ? Vous recherchez de l’information légale ? Wordscope vous permet d'effectuer une recherche dans une sélection de sites de qualité ! Textes officiels, tous les sujets et domaines...