Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fornire informazioni ai turisti
Fornire informazioni in ambito umanitario
Fornire informazioni oralmente
Fornire informazioni turistiche
Fornire intenzionalmente false informazioni
Fornire le informazioni turistiche
Nessuno Stato membro e'tenuto a fornire informazioni
Responsabile dell'ufficio turistico
Responsabile di un ufficio turistico
Responsabili dell'ufficio turistico
Supervisore del centro informazioni per turisti
Tenuto a fornire le informazioni

Traduction de «Fornire informazioni ai turisti » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fornire informazioni ai turisti | fornire le informazioni turistiche | fornire informazioni oralmente | fornire informazioni turistiche

Reiseinformationen anbieten | Reisenden Informationen anbieten | Reiseinformationen liefern | touristische Informationen anbieten


responsabile di un ufficio turistico | responsabili dell'ufficio turistico | responsabile dell'ufficio turistico | supervisore del centro informazioni per turisti

Fremdenverkehrszentrumleiter | Touristeninformationszentrumleiter | Fremdenverkehrszentrumleiter/Fremdenverkehrszentrumleiterin | Fremdenverkehrszentrumleiterin


nessuno Stato membro e'tenuto a fornire informazioni

ein Mitgliedstaat ist nicht verpflichtet,Auskuenfte zu erteilen


fornire informazioni in ambito umanitario

humanitäre Beratung leisten


fornire intenzionalmente false informazioni

vorsätzlich falsche Angaben machen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
22. sottolinea l'importanza delle informazioni pubbliche sulle offerte di trasporto pubblico urbano, tenendo anche conto delle esigenze linguistiche dei turisti e dei benefici della politica del turismo sostenibile; incoraggia le autorità locali a fornire informazioni in tempo reale su internet e su un numero sufficiente di schermi in città; invita le autorità e gli operatori dei trasporti a migliorare la disponibilità di servizi ...[+++]

22. betont, wie wichtig öffentliche Informationen über Angebote des öffentlichen Nahverkehrs sind, wobei auch die Sprachkenntnisse von Touristen und die Vorteile einer nachhaltigen Fremdenverkehrspolitik berücksichtigt werden sollten; fordert die lokalen Behörden auf, im Internet und an zahlreichen Anzeigetafeln in den Städten Echtzeit-Informationen bereitzustellen; fordert die Behörden und die Verkehrsbetriebe dazu auf, die Verf ...[+++]


22. sottolinea l'importanza delle informazioni pubbliche sulle offerte di trasporto pubblico urbano, tenendo anche conto delle esigenze linguistiche dei turisti e dei benefici della politica del turismo sostenibile; incoraggia le autorità locali a fornire informazioni in tempo reale su internet e su un numero sufficiente di schermi in città; invita le autorità e gli operatori dei trasporti a migliorare la disponibilità di servizi ...[+++]

22. betont, wie wichtig öffentliche Informationen über Angebote des öffentlichen Nahverkehrs sind, wobei auch die Sprachkenntnisse von Touristen und die Vorteile einer nachhaltigen Fremdenverkehrspolitik berücksichtigt werden sollten; fordert die lokalen Behörden auf, im Internet und an zahlreichen Anzeigetafeln in den Städten Echtzeit-Informationen bereitzustellen; fordert die Behörden und die Verkehrsbetriebe dazu auf, die Verf ...[+++]


Pertanto, il trattamento di dati personali da parte della Commissione nell'ambito del Portale può avvenire solo se serve per fornire un accesso alle banche dati nazionali interconnesse contenenti dati personali, per fornire servizi interattivi che consentano agli utenti di comunicare direttamente con le autorità competenti in un altro Stato membro, per fornire accesso a informazioni pubbliche destinate agli utenti registrati, o per ...[+++]

Somit darf die Verarbeitung personenbezogener Daten durch die Kommission im Rahmen des Portals nur erfolgen, wenn hierdurch der Zugang zu vernetzten nationalen Datenbanken mit personenbezogenen Daten gewährt wird, interaktive Dienste bereitgestellt werden, die es den Nutzern ermöglichen, unmittelbar mit den zuständigen Behörden in einem anderen Mitgliedstaat zu kommunizieren, Zugang zu öffentlichen Informationen für registrierte Nutzer gewährt wird bzw. Kontaktadressen bereitgestellt werden.


(27) Al fine di fornire ai consumatori le informazioni alimentari necessarie per effettuare una scelta informata, anche le miscele di bevande alcoliche devono fornire informazioni sui loro ingredienti.

(27) Damit die Verbraucher die Informationen erhalten, die sie brauchen, um bewusste Kaufentscheidungen treffen zu können, sollten auch alkoholische Mischgetränke mit Informationen zu ihren Zutaten versehen sein.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gli Stati membri non devono tuttavia fornire informazioni classificate, segreti industriali o informazioni riservate di altra natura.

Die Mitgliedstaaten sollten jedoch keine der Geheimhaltung unterliegenden Informationen, Geschäftsgeheimnisse oder anderweitig vertrauliche Informationen weitergeben.


La direttiva 2009/65/CE specifica i principi fondamentali da seguire nel preparare e fornire informazioni chiave per gli investitori, compresi i requisiti relativi al formato e alla presentazione di tali informazioni, gli obiettivi che esse si prefiggono, i principali elementi da divulgare, chi dovrebbe fornire le informazioni e a chi, e i metodi da utilizzare a tale scopo.

In der Richtlinie 2009/65/EG werden die Hauptgrundsätze festgelegt, die bei der Zusammenstellung und Übermittlung von wesentlichen Informationen für den Anleger zu befolgen sind. Dazu gehören Anforderungen an das Format und die Aufmachung der Informationen, die Zielsetzungen und Hauptbestandteile der offenzulegenden Informationen, die Frage, wer wem die Informationen zur Verfügung stellen sollte und die bei der Übermittlung zugrunde zu legenden Methoden.


1. Per soddisfare le esigenze degli utenti in merito alla disponibilità di informazioni statistiche, senza imporre eccessivi oneri agli operatori economici, gli Stati membri fissano ogni anno soglie espresse in valori annuali di scambi intracomunitari, al di sotto delle quali gli operatori sono esentati dal fornire informazioni Intrastat o possono fornire informazioni semplificate.

(1) Um den Nutzerbedarf an statistischen Informationen zu decken, ohne die Marktteilnehmer übermäßig zu belasten, legen die Mitgliedstaaten jedes Jahr Schwellen, ausgedrückt als jährlicher Wert des innergemeinschaftlichen Warenverkehrs, fest, unterhalb deren die Parteien von der Bereitstellung von Intrastat-Informationen befreit sind oder vereinfachte Informationen liefern können.


In questo modo è evidente che è l'Unione europea a fornire informazioni affidabili. Ciò consente ai turisti in tutta l'Unione europea di giudicare meglio se possono nuotare in tutta sicurezza.

Auf diese Weise wird klar, dass es sich um zuverlässige Informationen der Europäischen Union handelt, und die Touristen in der gesamten Europäischen Union können leichter beurteilen, ob sie sicher baden können.


Mi riferisco in particolare a paesi come Cuba, che sono isolati; conoscendo molto bene l’isola, posso dire che i cittadini cubani che vengono a contatto con i turisti hanno la possibilità di aprirsi al mondo, di accedere ad una fonte alternativa di informazioni e inoltre possono fornire informazioni diverse da quelle ufficiali.

Ich denke insbesondere an Länder wie Kuba, die isoliert sind. Da ich diese Insel sehr gut kenne, weiß ich jedoch, daß die kubanischen Bürger, die mit Touristen in Kontakt kommen, damit Verbindung zur übrigen Welt bekommen, sich aus anderen Quellen informieren und anderslautende eigene Informationen verbreiten können.


Mi riferisco in particolare a paesi come Cuba, che sono isolati; conoscendo molto bene l’isola, posso dire che i cittadini cubani che vengono a contatto con i turisti hanno la possibilità di aprirsi al mondo, di accedere ad una fonte alternativa di informazioni e inoltre possono fornire informazioni diverse da quelle ufficiali.

Ich denke insbesondere an Länder wie Kuba, die isoliert sind. Da ich diese Insel sehr gut kenne, weiß ich jedoch, daß die kubanischen Bürger, die mit Touristen in Kontakt kommen, damit Verbindung zur übrigen Welt bekommen, sich aus anderen Quellen informieren und anderslautende eigene Informationen verbreiten können.


w