Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AFI
Amplificatiore a media frequenza
Amplificatore MF
Amplificatore a frequenza intermedia
Amplificatore di frequenza intermedia
Assegno scolastico
Assenza scolastica
Assiduità ai corsi
Borsa di ricerca
Borsa di studio
Certificato di frequenza scolastica
Dirigente di istituto di istruzione
Dirigente scolastica
Dirigente scolastico
FBS
Formazione di base ad impostazione scolastica
Frequenza scolastica
Indennità scolastica
Indice di frequenza scolastica
Mappa scolastica
Partecipazione ai corsi
Presalario
Presenza degli allievi
Presenza scolastica
Prestito scolastico
Segretaria della commissione scolastica comunale
Segretario della commissione scolastica comunale
Sussidio per formazione
Sussidio scolastico

Übersetzung für "Frequenza scolastica " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
frequenza scolastica [ assenza scolastica | assiduità ai corsi | partecipazione ai corsi | presenza degli allievi | presenza scolastica ]

Unterrichtsbesuch [ Anwesenheit der Schüler | regelmäßiger Unterrichtsbesuch | Schuleschwänzen ]




certificato di frequenza scolastica

Bescheinigung ueber den Schulbesuch | Schulzeugnis






amplificatore a frequenza intermedia | amplificatore di frequenza intermedia | amplificatiore a media frequenza | amplificatore MF [ AFI ]

Zwischenfrequenzverstärker | ZF-Verstärker


assegno scolastico [ borsa di ricerca | borsa di studio | indennità scolastica | presalario | prestito scolastico | sussidio per formazione | sussidio scolastico ]

Ausbildungsbeihilfe [ Ausbildungsförderung | Erziehungszulage | Stipendium | Studienbeihilfe | Studiendarlehen ]


segretario della commissione scolastica comunale | segretaria della commissione scolastica comunale

Schulpfleger (1) | Schulpflegerin (1) | Schulsekretär (2) | Schulsekretärin (2)


formazione di base ad impostazione scolastica | formazione professionale di base ad impostazione scolastica [ FBS ]

schulisch organisierte Grundbildung [ SOG ]


dirigente di istituto di istruzione | dirigente scolastico | dirigente scolastica | dirigente scolastico/dirigente scolastica

Leiter einer Schule oder Universität | Leiter einer Schule oder Universität/Leiterin einer Schule oder Universität | Leiterin einer Schule oder Universität
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Inoltre, i frequenti spostamenti delle famiglie Rom e Traveller causano interruzioni nella frequenza scolastica, divari di apprendimento e tassi elevati di abbandono scolastico.

Darüber hinaus haben häufige Umzüge bei Roma- und reisenden Familien zu Unterbrechungen der Schullaufbahn und damit zu lückenhaften Kenntnissen und hohen Abbrecherquoten geführt.


Descrittore EUROVOC: formazione professionale frequenza scolastica accesso all'istruzione riforma scolastica scolarizzazione istruzione abbandono scolastico impatto sociale insegnamento obbligatorio

EUROVOC-Deskriptor: berufliche Bildung Unterrichtsbesuch Zugang zur Bildung Bildungsreform Einschulung Bildung vorzeitiger Schulabgang soziale Auswirkungen Schulpflicht


il diritto all'istruzione, alla formazione professionale nonché a un sostegno socio educativo e l'immediato accesso ad essi; la frequenza scolastica nello Stato di accoglienza deve essere consentita tempestivamente; a titolo integrativo, subito dopo il loro ingresso nel territorio nazionale di uno Stato membro, i minori non accompagnati devono ottenere accesso gratuito a corsi di lingua, e segnatamente nella rispettiva lingua nazionale; gli Stati membri devono agevolare il riconoscimento degli studi precedentemente seguiti dai minori al fine di consentire loro di accedere a un'istruzione complementare in Europa;

das Recht auf Bildung, berufliche Ausbildung und sozialpädagogische Betreuung und direkten Zugang hierzu; der Schulbesuch im Aufnahmestaat soll umgehend ermöglicht werden; ergänzend sollen unbegleitete Minderjährige bei Bedarf umgehend nachdem sie im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaates eingetroffen sind, möglichst effizienten Zugang zu Sprachkursen, vor allem in der jeweiligen Landessprache erhalten; Anerkennung der bisherigen Schulleistungen von Kindern, um ihnen die Fortsetzung ihrer schulischen Ausbildung in Europa zu ermöglichen;


Gli enti locali devono garantire l'obbligo scolastico e devono vincere la resistenza dei gruppi maggioritari contro le scuole miste, per esempio collegando la frequenza scolastica all'assistenza sociale.

Die lokalen Behörden müssen bereit sein, den Schulbesuch durchzusetzen und den Widerstand der Mehrheitsbevölkerung gegen den gemeinsamen Unterricht zu überwinden, unter anderem indem Sozialleistungen vom Schulbesuch abhängig gemacht werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
43. propone che gli Stati membri rendano i genitori responsabili dell'istruzione dei figli fino al compimento del 18° anno di età, prolungando così l'obbligo di frequenza scolastica di due anni, vale a dire fino a 18 anziché 16 anni, o fino al termine del ciclo di istruzione superiore;

43. empfiehlt, dass die Mitgliedstaaten auf, dafür Sorge tragen, dass die Eltern für die Bildung ihrer Kinder bis zu deren 18. Lebensjahr verantwortlich bleiben und dass die Schulpflicht dementsprechend vom 16. auf das 18. Lebensjahr des Kindes um zwei Jahre verlängert wird oder sie mit einem vorgeschriebenen mittleren Schulabschluss endet;


86. rileva che i bassi tassi di frequenza scolastica, il forte assenteismo nelle scuole e il basso livello di istruzione raggiunto possono essere un'indicazione del fatto che gli alunni e i genitori non sono sempre consapevoli dell'importanza della scuola; segnala che altri fattori pertinenti possono essere l'insufficienza di risorse, problemi di salute, la mancanza di un'istruzione di qualità in loco o di mezzi di trasporto accessibili verso la scuola, alloggi e abbigliamento inferiori agli standard che rendono impossibile la frequenza scolastica, un clima scolastico non inclusivo e scuole segregate che non forniscono una preparazione ...[+++]

86. weist darauf hin, dass die hohen Quoten des Fernbleibens von der Schule und die geringe Zahl der Schulabschlüsse darauf hindeuten, dass sich Schüler und Eltern nicht immer der Bedeutung von Bildung bewusst sind; weitere einschlägige Faktoren sind möglicherweise unzulängliche Ressourcen, gesundheitliche Probleme, fehlende hochwertige Bildung vor Ort, fehlender zugänglicher Schultransport, schlechte Wohnbedingungen und Kleidung, die einen Schulbesuch unmöglich machen, ein nicht integratives Schulklima, segregierte Schulen, die keine angemessene Vorbereitung auf die Wettbewerbsfähigkeit auf dem Arbeitsmarkt bieten; unterstreicht daher ...[+++]


86. rileva che i bassi tassi di frequenza scolastica, il forte assenteismo nelle scuole e il basso livello di istruzione raggiunto possono essere un'indicazione del fatto che gli alunni e i genitori non sono sempre consapevoli dell'importanza della scuola; segnala che altri fattori pertinenti possono essere l'insufficienza di risorse, problemi di salute, la mancanza di un'istruzione di qualità in loco o di mezzi di trasporto accessibili verso la scuola, alloggi e abbigliamento inferiori agli standard che rendono impossibile la frequenza scolastica, un clima scolastico non inclusivo e scuole segregate che non forniscono una preparazione ...[+++]

86. weist darauf hin, dass die hohen Quoten des Fernbleibens von der Schule und die geringe Zahl der Schulabschlüsse darauf hindeuten, dass sich Schüler und Eltern nicht immer der Bedeutung von Bildung bewusst sind; weitere einschlägige Faktoren sind möglicherweise unzulängliche Ressourcen, gesundheitliche Probleme, fehlende hochwertige Bildung vor Ort, fehlender zugänglicher Schultransport, schlechte Wohnbedingungen und Kleidung, die einen Schulbesuch unmöglich machen, ein nicht integratives Schulklima, segregierte Schulen, die keine angemessene Vorbereitung auf die Wettbewerbsfähigkeit auf dem Arbeitsmarkt bieten; unterstreicht daher ...[+++]


64. ricorda che il requisito essenziale per un'integrazione riuscita è uno sforzo comune da parte sia della comunità principale sia della comunità rom; invita pertanto gli Stati membri a contribuire a migliorare la situazione abitativa e occupazionale della popolazione rom, e raccomanda agli Stati membri e alle autorità regionali e locali di integrare – in conformità con il regolamento che disciplina il Fondo europeo di sviluppo regionale – l'assegnazione di nuovi alloggi alle comunità emarginate in un quadro politico più ampio e più complesso di impegno sociale reciproco e bidirezionale, come la creazione di un senso di comunità, che preveda la partecipazione dei rom al processo di costruzione di nuove strutture e sforzi reciproci per migl ...[+++]

64. erinnert daran, dass gemeinsame Anstrengungen der Mehrheitsgesellschaft und der Roma eine unabdingbare Voraussetzung für eine erfolgreiche Integration sind; fordert die Mitgliedstaaten daher auf, zur Verbesserung des Wohnraums für Roma und einer Besserung ihrer Beschäftigungssituation beizutragen, und empfiehlt den Mitgliedstaaten und den regionalen und lokalen Gebietskörperschaften, die Zuweisung neuer Wohnungen an ausgegrenzte Bevölkerungsgruppen – im Einklang mit der Verordnung über den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung – in einen umfassenderen, komplexeren strategischen Rahmen des gegenseitigen und zweigleisigen Engagements, wie etwa den Aufbau von Gemeinschaften, zu integrieren, wozu auch die Teilhabe der Roma am Bau de ...[+++]


In Germania, lo stato giuridico di «cittadino straniero» comporta di frequente l'esenzione dalla frequenza scolastica obbligatoria.

In Deutschland führt die Rechtsstellung der „ausländischen Bürger“ häufig zur Befreiung von der allgemeinen Schulpflicht.


Nei quarantotto paesi meno avanzati la frequenza scolastica raggiunge soltanto il 36%.

In den 48 am wenigsten entwickelten Ländern liegt die Beschulungsquote bei nur 36 %.


w