Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Funzionario amministrativo più elevato in grado
Quadro di grado più elevato
Quadro superiore

Traduction de «Funzionario amministrativo più elevato in grado » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
funzionario amministrativo più elevato in grado

leitender Verwaltungsbeamter | oberster Verwaltungsbediensteter


Legge federale del 20 giugno 2003 sulla rimunerazione e su altre condizioni contrattuali convenute con i quadri di grado più elevato e i membri degli organi dirigenti di aziende e di stabilimentidella Confederazione

Bundesgesetz vom 20. Juni 2003 über die Entlöhnung und weitere Vertragsbedingungen des obersten Kaders und der Mitglieder leitender Organe von Unternehmen und Anstalten des Bundes


quadro superiore | quadro di grado più elevato

oberstes Kader | höherer Kaderangehöriger | höhere Kaderangehörige | Angehöriger des höheren Kaders | Angehörige des höheren Kaders
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Ove non siano presenti un capo unità o un capo settore e non sia stato designato un funzionario, la supplenza viene esercitata dal funzionario presente presso quella determinata unità o quel determinato settore di grado più elevato e, a parità di grado, dal funzionario con maggiore anzianità nel grado e, in caso di pari anzianità, dal funzionario più vecchio.

(3) Ist kein Referats- oder Bereichsleiter anwesend und wurde kein Beamter ernannt, übernimmt die Funktion des Stellvertreters der Bedienstete des Referats oder des Sektors in der höchsten Besoldungsgruppe oder, bei gleicher Besoldungsgruppe, der in seiner Besoldungsgruppe dienstälteste Bedienstete oder, bei gleichem Dienstalter, der älteste Bedienstete.


In terzo luogo, non possono essere accolti neppure gli argomenti dedotti dal ricorrente a sostegno della propria tesi secondo cui egli avrebbe dovuto essere inquadrato in un grado più elevato, vale a dire, anzitutto, che il posto che occupava in qualità di esperto nazionale distaccato era considerato come «sensibile» alla luce della descrizione del proprio posto date le peculiari competenze richieste, dal momento che le sue funzioni sono rimaste pressoché identiche quando è stato nominato agente temporaneo di grado AD 5; in secondo luogo, che nel dicembre 2012 tale descrizione del posto coincide ...[+++]

Drittens kann auch der Argumentation des Klägers nicht gefolgt werden, mit der er seine Behauptung untermauert, er hätte höher eingestuft werden müssen, da erstens seine Stelle als abgeordneter nationaler Sachverständiger wegen der laut Dienstbeschreibung dafür nötigen Fähigkeiten als „sensibel“ erachtet werde, wobei seine Aufgaben seit seiner Ernennung zum Bediensteten auf Zeit in der Besoldungsgruppe AD 5 genau gleich geblieben seien, zweitens diese Dienstbeschreibung im Dezember 2012 jener von zwei anderen Mitgliedern desselben Teams entsprochen habe, die Beamte der Besoldungsgruppen AD 12 bzw. AD 13 seien, und er drittens als Bediens ...[+++]


Ove non sia presente un segretario generale aggiunto o un funzionario designato dalla Commissione, la supplenza viene esercitata dal funzionario subordinato presente con le funzioni più elevate, di grado più elevato e, a parità di grado, con maggiore anzianità nel grado, e in caso di pari anzianità dal funzionario più vecchio.

Ist kein stellvertretender Generalsekretär anwesend oder hat die Kommission keinen Beamten zur Vertretung bestimmt, wird diese von dem anwesenden Untergebenen in der höchsten Funktionsgruppe und innerhalb dieser der höchsten Besoldungsgruppe und, bei gleicher Besoldungsgruppe, von dem in seiner Besoldungsgruppe dienstältesten anwesenden Untergebenen und, bei gleichem Dienstalter, vom ältesten anwesenden Untergebenen wahrgenommen.


Le funzioni del segretario generale, in caso di impedimento, vengono esercitate dal segretario generale aggiunto presente di grado più elevato e, a parità di grado, con maggiore anzianità nel grado, e in caso di pari anzianità da quello più vecchio, oppure da un funzionario designato dalla Commissione.

Die Aufgaben des Generalsekretärs werden, falls dieser verhindert ist oder die Stelle des Generalsekretärs nicht besetzt ist, von dem in der höchsten Besoldungsgruppe anwesenden stellvertretenden Generalsekretär und, bei gleicher Besoldungsgruppe, von dem in seiner Besoldungsgruppe dienstältesten anwesenden stellvertretenden Generalsekretär und, bei gleichem Dienstalter, vom ältesten anwesenden stellvertretenden Generalsekretär oder von einem von der Kommission bestimmten Beamten wahrgenommen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Qualora il direttore generale abbia un impedimento o il suo posto sia vacante, supplisce il direttore generale aggiunto presente di grado più elevato e, a parità di grado, con maggiore anzianità nel grado, e in caso di pari anzianità quello più vecchio, oppure un funzionario designato dalla Commissione.

(1) Der Generaldirektor wird, falls er verhindert ist oder die Stelle des Generaldirektors nicht besetzt ist, von dem in der höchsten Besoldungsgruppe anwesenden stellvertretenden Generaldirektor und, bei gleicher Besoldungsgruppe, von dem in seiner Besoldungsgruppe dienstältesten anwesenden stellvertretenden Generaldirektor und, bei gleichem Dienstalter, vom ältesten anwesenden stellvertretenden Generaldirektor oder von einem von der Kommission bestimmten Beamten wahrgenommen.


Ove non siano presenti né un direttore generale aggiunto né un funzionario designato dalla Commissione, la supplenza viene esercitata dal subordinato presente con le funzioni più elevate, di grado più elevato e, a parità di grado, con maggiore anzianità nel grado, e in caso di pari anzianità da quello più vecchio.

Ist kein stellvertretender Generaldirektor anwesend oder hat die Kommission keinen Beamten zur Vertretung bestimmt, wird diese von dem anwesenden Untergebenen in der höchsten Funktionsgruppe und innerhalb dieser der höchsten Besoldungsgruppe und, bei gleicher Besoldungsgruppe, von dem in seiner Besoldungsgruppe dienstältesten anwesenden Untergebenen und, bei gleichem Dienstalter, vom ältesten anwesenden Untergebenen wahrgenommen.


18. reitera la proposta che il Consiglio designi un funzionario di grado elevato per coordinare le questioni relative alle petizioni, visto che molte petizioni concernono questioni delicate da un punto di vista politico sulla trasposizione della legislazione comunitaria negli Stati membri;

18. schlägt erneut vor, dass der Rat einen ranghohen Beamten zur Koordinierung der mit Petitionen verbundenen Fragen benennt, da viele Petitionen politisch brisante Fragen berühren, die die Umsetzung der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften durch die Mitgliedstaaten betreffen;


17. reitera la proposta che il Consiglio designi un funzionario di grado elevato per coordinare le questioni relative alle petizioni, visto che molte petizioni concernono questioni delicate da un punto di vista politico sulla trasposizione della legislazione comunitaria negli Stati membri;

17. schlägt erneut vor, dass der Rat einen ranghohen Beamten zur Koordinierung der mit Petitionen verbundenen Fragen benennt, da viele Petitionen politisch brisante Fragen berühren, die die Umsetzung der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften durch die Mitgliedstaaten betreffen;


Non più tardi di qualche settimana fa, il Presidente della Commissione, Barroso – e per quanto un Presidente della Commissione possa essere un funzionario di grado elevato, è poi in buona sostanza solo un funzionario eletto politicamente – ha detto ai cittadini olandesi, nel loro paese, che ora dovrebbero andare avanti e accettare questa Costituzione europea che, nonostante sia stata respinta da due referendum democratici in due Stati membri e nonostante parecchi altri Stati membri non osino neppure organizzare un referendum in materia, viene progressivamente attuata comunque e a prescindere.

Erst vor ein paar Wochen erklärte Kommissionspräsident Barroso – und selbst wenn ein Kommissionspräsident ein hoher Beamter sein mag, so ist er letzten Endes doch nur ein rein gewählter politischer Beamter – den Niederländern in ihrem eigenen Land, nun reiche es, und sie sollten diese europäische Verfassung akzeptieren, die übrigens trotz der Ablehnung und demokratischer Referenden in zwei Mitgliedstaaten und trotz der Tatsache, dass nicht eben wenige andere Mitgliedstaaten nicht einmal ein Referendum zu diesem Thema wagen, allmählich umgesetzt wird.


7. è preoccupato per la persistenza di un elevato tasso di disoccupazione e le insufficienti prospettive di aumento del tasso di occupazione sia nella zona euro che nell'Unione; insiste perché venga compiuto uno sforzo speciale per consentire a tutte le persone disoccupate da più di sei mesi l'accesso ai servizi di consulenza e alla riconversione professionale; insiste sul ruolo cruciale delle piccole e medie imprese (PMI) nella creazione di posti di lavoro e a tale proposito segnala con preoccupazione l'alto numero di fallimenti di PMI nel 2004, deplorando nel contempo il fatto che, a differenza delle imprese più grandi, le PMI no ...[+++]

7. bekundet seine Besorgnis über die anhaltend hohe Arbeitslosenquote und über die unzureichenden Aussichten für eine Anhebung der Erwerbsquote in der Eurozone wie in der Union; drängt darauf, dass besondere Anstrengungen unternommen werden, um allen Menschen, die mehr als sechs Monate lang arbeitslos sind, Beratungs- und Weiterbildungsmaßnahmen zukommen zu lassen; weist nachdrücklich auf die herausragende Bedeutung der KMU bei der Schaffung von Arbeitsplätzen hin und bekundet seine diesbezügliche Besorgnis über die hohe Anzahl von Konkursen von KMU im Jahre 2004; bedauert ferner, dass es den KMU nicht wie den großen Unternehmen gelin ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Funzionario amministrativo più elevato in grado' ->

Date index: 2021-02-04
w