Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amministrare la manutenzione
Gestire le operazioni di accoglienza
Gestire le operazioni di manutenzione
Gestire le operazioni finanziarie
Gestire le transazioni
Gestire le transazioni finanziarie
Gestire le varie operazioni di accoglienza
Gestire le varie operazioni di manutenzione
Gestire tutte le operazioni di manutenzione
Gestire tutte le transazioni finanziarie
Organizzare le operazioni della reception
Organizzare le prenotazioni

Traduction de «Gestire le operazioni di accoglienza » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gestire le varie operazioni di accoglienza | organizzare le operazioni della reception | gestire le operazioni di accoglienza | organizzare le prenotazioni

kundenseitige Tätigkeiten organisieren | den Frontbetrieb leiten | Tätigkeiten gegenüber Kundinnen und Kunden organisieren


amministrare la manutenzione | gestire tutte le operazioni di manutenzione | gestire le operazioni di manutenzione | gestire le varie operazioni di manutenzione

Instandhaltungsarbeiten durchführen | Instandhaltungsarbeiten leiten Wartungsmaßnahmen anführen | Wartungsarbeiten leiten | Wartungsaufgaben übernehmen


gestire le operazioni finanziarie | gestire le transazioni | gestire le transazioni finanziarie | gestire tutte le transazioni finanziarie

Finanzgeschäfte eingehen | Geldgeschäfte abwickeln | Finanzgeschäfte abwickeln | Finanzgeschäfte bearbeiten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
È opportuno gestire le operazioni di finanziamento e di investimento della BEI sostenute dal FEIS in base alle regole e procedure proprie della BEI, comprese adeguate misure di controllo e misure di contrasto dell'evasione fiscale, e in base alle norme e procedure applicabili relative all'Ufficio europeo per la lotta antifrode (OLAF) e alla Corte dei conti, compreso l'accordo tripartito tra la Commissione europea, la Corte dei conti europea e la Banca europea per gli investimenti del 27 ottobre 2003.

Die Verwaltung der vom EFSI geförderten EIB-Finanzierungen und -Investitionen sollte nach den EIB-eigenen Vorschriften und Verfahren - einschließlich angemessener Kontrollmaßnahmen und Maßnahmen zur Verhinderung von Steuerhinterziehung - sowie nach den für das Europäische Amt für Betrugsbekämpfung (OLAF) und den Rechnungshof geltenden einschlägigen Vorschriften und Verfahren erfolgen, einschließlich der zwischen der Europäischen Kommission, dem Rechnungshof und der Europäischen Investitionsbank geschlossenen Dreiervereinbarung vom 27. Oktober 2003.


(24) È opportuno gestire le operazioni di finanziamento e di investimento della BEI sostenute dal FEIS in base alle regole e procedure proprie della BEI, comprese adeguate misure di controllo e misure di contrasto dell’evasione fiscale, e in base alle applicabili norme e procedure relative all’Ufficio europeo per la lotta antifrode (OLAF) e alla Corte dei conti, compreso l’accordo tripartito tra la Commissione europea, la Corte dei conti europea e la Banca europea per gli investimenti.

(24) Die Verwaltung der vom EFSI geförderten EIB-Finanzierungen und -Investitionen sollte nach den EIB-eigenen Vorschriften und Verfahren (einschließlich angemessener Kontrollmaßnahmen und Maßnahmen zur Verhinderung von Steuerhinterziehung) sowie nach den für das Europäische Amt für Betrugsbekämpfung (OLAF) und den Rechnungshof geltenden einschlägigen Vorschriften und Verfahren einschließlich der zwischen der Europäischen Kommission, dem Europäischen Rechnungshof und der Europäischen Investitionsbank geschlossenen Dreiervereinbarung erfolgen.


La Commissione ha concesso all’Italia un pacchetto di assistenza di emergenza di 30 milioni di EUR (10 milioni di EUR per azioni di emergenza nel quadro del Fondo europeo per i rifugiati, 7,9 milioni di EUR per il consolidamento delle operazioni congiunte di Frontex nel Mediterraneo centrale e 12 milioni di EUR resi disponibili per azioni di emergenza nel quadro del Fondo per le frontiere esterne e del Fondo europeo per i rimpatri), allo scopo da un lato di aumentare la capacità di accoglienza ...[+++]

Die Kommission gewährte ein Soforthilfepaket in Höhe von 30 Mio. EUR (10 Mio. EUR aus dem Europäischen Flüchtlingsfonds - Soforthilfe; 7,9 Mio. EUR zur Verstärkung der gemeinsamen Frontex-Operationen im zentralen Mittelmeerraum und 12 Mio. EUR aus dem Außengrenzenfonds und dem Rückkehrfonds - Soforthilfe), mit dem einerseits die Kapazität der Aufnahmezentren und der Behörden, die die Asylanträge bearbeiten, erhöht und andererseits Überwachungs- und Rettungsoperationen auf See finanziert werden sollen.


Tali garanzie comprendono misure volte ad individuare e gestire le potenziali conseguenze negative di qualsiasi conflitto di interessi per il funzionamento dei mercati regolamentati o per i loro partecipanti; ad individuare e gestire i rischi ai quali i mercati sono esposti e prendere misure efficaci per attenuare tali rischi; a garantire una gestione sana delle operazioni tecniche dei loro sistemi, in particolare dispositivi di emergenza efficaci per far fronte ai rischi di disfunzione dei sistemi; a stabilire norme sostanziali e ...[+++]

Diese Schutzbestimmungen umfassen Vorkehrungen für die Regelung etwaiger nachteiliger Auswirkungen von Interessenkonflikten auf den Betrieb des geregelten Marktes oder seine Teilnehmer, für das Erkennen und Management der Risiken, denen diese ausgesetzt sind, und das Ergreifen wirksamer Maßnahmen zur Begrenzung dieser Risiken, für eine solide Verwaltung der technischen Abläufe ihrer Systeme, indem wirksame Notmaßnahmen für den Fall eines Systemzusammenbruchs getroffen werden, für transparente und nichtdiskretionäre Regeln und Verfahren für einen fairen und ordnungsgemäßen Handel, für die Festlegung objektiver Kriterien für die wirksame A ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
sostenere gli Stati membri sottoposti a "pressioni particolari", in particolare con la creazione di un sistema d'allarme rapido, coordinando team di esperti che assistano i paesi dell'UE a gestire le domande di asilo e predisponendo adeguate strutture di accoglienza;

Unterstützung von Mitgliedstaaten, die besonderem Druck ausgesetzt sind, insbesondere durch die Einrichtung eines Frühwarnsystems und die Koordinierung von Expertenteams, die EU-Länder bei der Behandlung von Asylanträgen und der Bereitstellung geeigneter Aufnahmeeinrichtungen unterstützen;


La Commissione è incaricata di definire le priorità, gestire le operazioni comunitarie e tenere informato il Parlamento europeo sui progressi delle azioni per regione e per settore.

Die Kommission ist beauftragt, Prioritäten festzulegen, die Maßnahmen der Gemeinschaft zu verwalten und das Europäische Parlament über die Fortschritte der Aktionen in den einzelnen Regionen und Sektoren zu informieren.


ad esplorare e chiarire idee e approcci riguardanti i concetti di partecipazione e le varie concezioni di cittadinanza attualmente oggetto di discussione, tenendo conto del pertinente acquis comunitario relativo all'integrazione degli immigrati, nonché dei sistemi costituzionali e giuridici degli Stati membri, scambiando altresì opinioni ed esperienze sui sistemi di naturalizzazione applicati dagli Stati membri; ad esaminare il valore aggiunto dello sviluppo di moduli europei comuni per l'integrazione degli immigrati in quanto progetto a sé stante alla luce delle esperienze acquisite a livello nazionale con corsi di introduzione e di li ...[+++]

die derzeit diskutierten verschiedenen Konzepte und Ansätze in Bezug auf "Mitwirkung" und die verschiedenen Konzepte von "Staatsbürgerschaft" zu prüfen und zu klären und dabei den für die Integration von Zuwanderern relevanten Gemeinschaftsbesitzstand sowie die Verfassungs- und Rechtsordnungen der Mitgliedstaaten zu berücksichtigen und Gedanken und Erfahrungen in Bezug auf die Einbürgerungssysteme der Mitgliedstaaten auszutauschen, zu prüfen, welchen zusätzlichen Nutzen es erbringen könnte, die Entwicklung gemeinsamer europäischer Module für die Integration von Zuwanderern zu einem eigenständigen Projekt zu machen, und sich dabei auf die Erfahrungen zu stützen, die auf einzelstaatlicher Ebene mit Einführungs- und Sprachkursen, der Einbeziehung de ...[+++]


10. EVIDENZIA l'importanza di ricorrere a meccanismi basati su progetti durante il primo periodo d'impegno e anche oltre, su scala mondiale, e che tali meccanismi poggiano in particolare sul perdurare di limitazioni vincolanti e quantificate delle emissioni o sugli impegni di riduzione dopo il 2012; SOTTOLINEA che il meccanismo per lo sviluppo pulito(CDM) offre importanti opportunità di appoggiare lo sviluppo sostenibile nei paesi in via di sviluppo e di realizzare riduzioni delle emissioni con un buon rapporto costi/benefici; PRENDE ATTO con soddisfazione della rapida espansione del mercato del CDM dopo le decisioni adottate in sede di COP/MOP 1 nonché dell'ulteriore sostegno finanziario fornito; INVITA le parti che hanno assunto impegn ...[+++]

10. HEBT HERVOR, wie wichtig es ist, während des ersten Verpflichtungszeitraums und darüber hinaus in einem globalen Rahmen projektbezogene Mechanismen anzuwenden, und dass solche Mechanismen sich insbesondere auf die andauernde Existenz verbindlicher quantifizierter Verpflichtungen zur Emissionsbeschränkung oder -reduzierung über 2012 hinaus stützen; VERWEIST darauf, dass der Mechanismus für umweltverträgliche Entwicklung (CDM) beträchtliche Möglichkeiten für die Förderung einer nachhaltigen Entwicklung in Entwicklungsländern und für die kostenwirksame Emissionsreduktion bietet; VERMERKT mit Befriedigung die rasche Expansion des CDM-Markts nach den Beschlüssen der COP/MOP 1 und die Bereitstellung zusätzlicher finanzieller Unterstützung; ...[+++]


l'organismo responsabile dell'iniziativa di apprendimento nel paese di provenienza (organismo di provenienza) deve stipulare con l'organismo di accoglienza e presentare al Centro nazionale Europass, o l'organismo preposto a gestire gli Europass-Mobility del paese di provenienza, un accordo scritto sui contenuti, obiettivi e durata del percorso di apprendimento europeo, assicurandosi che alla persona interessata sia fornita una preparazione linguistica adeguat ...[+++]

Die für die Lerninitiative zuständige Organisation im Herkunftsland (Entsendeorganisation) trifft mit der Gastorganisation eine schriftliche Vereinbarung über Inhalt, Ziele und Dauer des Europäischen Lernabschnitts und legt diese der Nationalen Europass-Zentralstelle (oder einer mit der Verwaltung des Mobilitätsnachweises betrauten Stelle) im Herkunftsland vor. Sie stellt sicher, dass der Betreffende eine angemessene sprachliche Vorbereitung erhält, und sie benennt einen Mentor im Aufnahmeland, der dem Betreffenden unterstützend mit Informationen, Orientierung und kritischer Begleitung zur Seite steht.


a) gestire le operazioni relative alla registrazione, riproduzione, traduzione, trasmissione, spedizione e distruzione di tali informazioni.

a) Verwaltung der Registrierung, Vervielfältigung, Übersetzung, Weiterleitung, Versendung und Vernichtung der Informationen.


w