Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
Addetta alla certificazione fiscale dell'impresa
Addetto ai tributi dell'impresa
Amministrazione della giustizia
Assistente tributaria
Autorità della giustizia penale
Autorità penale
CGAI
CGCE
CGUE
Consulente tributaria
Consulente tributario
Cooperazione in materia di giustizia e affari interni
Corte di giustizia
Corte di giustizia CE
Corte di giustizia dell'Unione europea
Corte di giustizia delle Comunità europee
Corte di giustizia dell’Unione europea
Corte di giustizia europea
Denegata giustizia
Denegata giustizia formale
Diniego di giustizia
Equità fiscale
Esperto tributario
Funzionaria addetta alla politica tributaria
Funzionario addetto alla politica tributaria
Giurisdizione
Giurisdizione comunitaria
Giustizia
Giustizia tributaria
Organo della giustizia penale
Perequazione fiscale
Ripartizione degli oneri fiscali
Ripartizione delle imposte
Tributarista

Übersetzung für "Giustizia tributaria " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
ripartizione delle imposte [ equità fiscale | giustizia tributaria | perequazione fiscale | ripartizione degli oneri fiscali ]

Steuerveranlagung [ Steuerausgleich | Steuerumlage | Verteilung der Steuerlast ]


funzionario addetto alla politica tributaria | funzionaria addetta alla politica tributaria | funzionario addetto alla politica tributaria/funzionaria addetta alla politica tributaria

SachbearbeiterIn für Steuerfragen | Steuerreferentin | Referent für Steuerpolitik | Referent für Steuerpolitik/Referentin für Steuerpolitik


Corte di giustizia dell'Unione europea [ CGCE | CGUE [acronym] Corte di giustizia CE | Corte di giustizia delle Comunità europee | Corte di giustizia dell’Unione europea (istituzione) | Corte di giustizia europea | giurisdizione comunitaria ]

Gerichtshof der Europäischen Union [ EG-Gerichtshof | EuGH [acronym] Europäischer Gerichtshof | Gemeinschaftsgerichtsbarkeit | Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften | Gerichtshof der Europäischen Union (Organ) ]


Corte di giustizia (UE) [ Corte di giustizia (istanza) ]

Gerichtshof (EU) [ Gerichtshof (Instanz) ]


denegata giustizia formale | denegata giustizia | diniego di giustizia

formelle Rechtsverweigerung | Rechtsverweigerung


cooperazione in materia di giustizia e affari interni | cooperazione nel campo della giustizia e degli affari interni | CGAI [Abbr.]

Zusammenarbeit in den Bereichen Justiz und Inneres | Zusammenarbeit in der Justiz- und Innenpolitik | ZBJI [Abbr.] | ZJI [Abbr.] | ZJIP [Abbr.]


autorità penale | autorità della giustizia penale | organo della giustizia penale

Strafbehörde | Behörde der Strafrechtspflege | Strafrechtspflegebehörde | Strafjustizbehörde | Organ der Strafrechtspflege | Strafrechtspflegeorgan | Organ der Strafjustiz


amministrazione della giustizia | giustizia | giurisdizione

Rechtspflege


addetta alla certificazione fiscale dell'impresa | assistente tributaria | addetto ai tributi dell'impresa | addetto alle operazioni fiscali/addetta alle operazioni fiscali

Steuergehilfin | Steuersachbearbeiterin | Steuersachbearbeiter | Steuersachbearbeiter/Steuersachbearbeiterin


consulente tributario | esperto tributario | consulente tributaria | tributarista

Analytikerin Steuerpolitik | Analytiker Steuerpolitik | Analytiker Steuerpolitik/Analytikerin Steuerpolitik
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quest’ultimo si rivolge alla Corte di giustizia per chiedere se il diritto dell’Unione osti ad una normativa tributaria nazionale in virtù della quale i dividendi versati da società stabilite in Polonia a favore di un fondo di investimento situato in uno Stato terzo non possono beneficiare dell’esenzione fiscale.

Dieses Gericht hat sich an den Gerichtshof u. a. mit der Frage gewandt, ob das Unionsrecht einer nationalen Steuerregelung entgegensteht, nach der Dividenden, die von Gesellschaften, die in dem betreffenden Mitgliedstaat ansässig sind, an einen Investmentfonds ausgeschüttet werden, der in einem Drittstaat ansässig ist, nicht in den Genuss der Steuerbefreiung kommen können.


In seguito al rigetto di tali reclami da parte dell'amministrazione tributaria, LCL ha adito i giustizia amministrativa francese, sostenendo che qualora non si potesse tenere conto dell’importo degli interessi fatturati dalla sede principale alle succursali, in quanto la sede principale formerebbe, unitamente alle succursali estere, un’unica entità, i proventi delle operazioni che queste ultime realizzano con terzi dovrebbero essere considerati come ad essa facenti capo ed essere presi in considerazione per il calcolo del prorata di detrazione ad essa applicato («prorata mondiale»).

Nachdem die Steuerverwaltung diese Einsprüche zurückgewiesen hatte, erhob LCL Klage vor dem zuständigen französischen Verwaltungsgericht mit der Begründung, dass, wenn die von der Hauptniederlassung den Zweigniederlassungen in Rechnung gestellten Zinsen nicht berücksichtigt werden könnten, weil die Hauptniederlassung und ihre ausländischen Zweigniederlassungen eine Einheit bildeten, die Einnahmen aus den Umsätzen, die Letztere mit Dritten erzielten, als ihre Einnahmen anzusehen und bei der Berechnung des auf sie angewandten Pro-rata-Satzes des Vorsteuerabzugs zu berücksichtigen seien („globaler Pro-rata-Satz“).


Sostenendo che tali disposizioni non concernono i movimenti di capitali tra gli Stati membri e i paesi terzi, lo Skatteverket (amministrazione tributaria) ha impugnato tale decisione dello Skatterättsnämnden dinanzi al Regeringsrätten (corte amministrativa suprema), il quale ha sottoposto alla Corte di giustizia delle Comunità europee la questione se la normativa svedese sia compatibile con il diritto comunitario.

Das Skatteverk vertrat die Auffassung, dass die Vorschriften über den freien Kapitalverkehr in Bezug auf den Kapitalverkehr zwischen Mitgliedstaaten und Drittländern nicht klar seien, und legte gegen die Entscheidung des Skatterättsnämnd Rechtsmittel beim Regeringsrätt ein; dieses hat dem Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften die Frage vorgelegt, ob die schwedischen Rechtsvorschriften mit dem Gemeinschaftsrecht vereinbar sind.


Qualora la normativa tributaria svedese non venga debitamente modificata entro 2 mesi dal ricevimento del parere motivato, la Commissione può adire la Corte di giustizia.

Sollte Schweden seine Steuervorschriften nicht innerhalb von zwei Monaten nach Erhalt der mit Gründen versehenen Stellungnahme zur Zufriedenheit der Kommission geändert haben, kann diese den Gerichtshof anrufen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Potenziamento delle capacità istituzionali e amministrative: sviluppo di un'unità antifrode e di una corte dei conti nazionale; potenziamento delle capacità di controllo finanziario; funzionamento più efficiente del sistema giudiziario; formazione del sistema giudiziario in materia di diritto comunitario e relativa applicazione; rafforzamento delle istituzioni preposte alla giustizia e agli affari interni (dotandole di un organico sufficiente e adeguatamente qualificato, in particolare polizia, guardie di frontiera, personale dei ministeri e dei tribunali), potenziamento delle procedure adottate dal Parlamento per legiferare, delle c ...[+++]

Steigerung der Leistungsfähigkeit der Verwaltungsbehörden: Ausbau der Betrugsbekämpfungsdienste und des staatlichen Rechnungshofs, Stärkung der Kapazitäten für die Finanzkontrolle; Verbesserung der Arbeitsweise der Justiz und Ausbildungsmaßnahmen im Bereich Gemeinschaftsrecht und seiner Anwendung; Stärkung der Behörden für Justiz und Inneres (genug qualifiziertes Personal, vor allem bei Polizei und Grenzschutz sowie in Ministerien und Gerichten); Verbesserung der parlamentarischen Gesetzgebungsverfahren und der Steuereintreibung, Reform der Finanzverwaltung (Zölle und Steuern) zur Gewährleistung der Fähigkeit, den gemeinschaftlichen B ...[+++]


Potenziamento delle capacità istituzionali e amministrative: continuazione della politica di ammodernamento della pubblica amministrazione; funzionamento più efficiente delle dogane e del sistema giudiziario, incluse attività di formazione relative alla legislazione comunitaria e alla sua applicazione, creazione di organismi di vigilanza indipendenti per la tutela dei dati riservati e dei consumatori; potenziamento delle istituzioni preposte alla giustizia e agli affari interni (dotandole di un organico sufficiente e adeguatamente qualificato, in particolare polizia, guardie di frontiera, personale dei ministeri e tribunali); potenzia ...[+++]

Steigerung der Leistungsfähigkeit der Verwaltungsbehörden: Fortsetzung der Politik zur Modernisierung des öffentlichen Dienstes; Verbesserung der Arbeitsweise der Justiz und Ausbildungsmaßnahmen im Bereich Gemeinschaftsrecht und seiner Anwendung, Zoll; Aufbau unabhängiger Aufsichtsorgane für den Daten- und Verbraucherschutz; Stärkung der Behörden für Justiz und Inneres (genug qualifiziertes Personal, vor allem bei Polizei und Grenzschutz sowie in Ministerien und Gerichten), Stärkung der Behörde für nukleare Sicherheit, Vollendung der Angleichung in bezug auf die Finanzkontrollkapazitäten, Reform der Finanzverwaltung (Zölle und Steuern ...[+++]


Potenziamento delle capacità istituzionali e amministrative: in particolare, la corte dei conti nazionale, le funzioni di controllo finanziario e di revisione contabile interna, il settore doganale, gli organi di controllo delle banche e dei mercati finanziari, le istituzioni e i meccanismi di bilancio relativi allo sviluppo regionale; funzionamento più efficiente del sistema giudiziario; formazione del sistema giudiziario in materia di diritto comunitario e relativa applicazione; rafforzamento delle istituzioni preposte alla giustizia e agli affari interni (dotandole di un organico sufficiente e adeguatamente qualificato, in particol ...[+++]

Steigerung der Leistungsfähigkeit der Verwaltungsbehörden: staatlicher Rechnungshofs, Finanzkontrolle und Innenrevision, Zoll- und Bankenaufsicht sowie Aufsichtsbehörden für die Finanzmärkte, Behörden und Haushaltsmechanismen für die Regionalentwicklung; Verbesserung der Arbeitsweise der Justiz und Ausbildungsmaßnahmen im Bereich Gemeinschaftsrecht und seiner Anwendung; Stärkung der Verwaltung in den Bereichen Justiz und Inneres (genug qualifiziertes Personal, vor allem bei Polizei und Grenzschutz sowie in Ministerien und Gerichten), Stärkung der Behörde für nukleare Sicherheit, Reform der Finanzverwaltung (Zölle und Steuern) zur Gewäh ...[+++]


3. Le azioni prioritarie per il 1995 Tra le azioni prioritarie figurano in particolare le seguenti: - innalzamento del livello e della qualità del recepimento del diritto comunitario nelle legislazioni nazionali; - completamento del mercato interno per i cittadini, in modo che essi possano usufruire nella vita quotidiana dei vantaggi derivanti dall'integrazione europea; - realizzazione della completa libertà di circolazione delle persone, tramite l'abolizione dei controlli alle frontiere all'interno dell'Unione; - ulteriore armonizzazione della normativa tributaria; - maggiore tangibilità del mercato interno per le imprese, in partic ...[+++]

3. Die Prioritäten für 1995 - Erhöhung der Quantität und Qualität der Umsetzungen des Gemeinschaftsrechts in nationales Recht; - Vollendung des Binnenmarkts für die Bürger, damit sie die Vorteile der europäischen Integration im Alltag spüren; - Herstellung der völligen Freizügigkeit durch Beseitigung der Grenzkontrollen in der Union; - fortschreitende Angleichung der Steuervorschriften; - Verbesserung der Funktionsweise des Binnenmarkts für die Unternehmen, insbesondere im Bereich der gegenseitigen Anerkennung der technischen Normen, des Gesellschaftsrechts und des geistigen Eigentums; - eine Maßnahme zur einheitlichen Anwendung des Gemeinschaftsrechts, wozu ein leichterer Zugang zu den Gerichten und wirksame Sanktionen gegen Verstöße gehören; - S ...[+++]


w