Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il regime dei beni d'occasione
Liquidazione
Liquidazione del regime dei beni
Regime dei beni
Regime dei beni fra i coniugi
Regime dei beni fra i coniugi
Regime dei beni tra coniugi
Regime matrimoniale

Traduction de «Il regime dei beni d'occasione » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
regime dei beni | regime dei beni fra i coniugi

Güterstand


regime dei beni fra i coniugi (1) | regime matrimoniale (2)

Ehegüterrecht (1) | Güterrecht der Ehegatten (2) | eheliches Güterrecht (3)


liquidazione del regime dei beni | liquidazione

güterrechtliche Auseinandersetzung | Liquidation des Güterstandes


il regime dei beni d'occasione

die Regelung fuer Gebrauchtgegenstaende




regime speciale applicabile ai beni d'occasione e agli oggetti d'arte, d'antiquariato o da collezione

Sonderregelung für Gebrauchtgegenstände, Kunstgegenstände, Sammlungsstücke und Antiquitäten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. deplora la brutalità dimostrata dal regime siriano in occasione dell'assalto alla città di Homs e lo invita a ritirare tutte le forze siriane dai villaggi e dalle città della Siria; invita altresì il regime siriano ad autorizzare un accesso immediato e incondizionato agli organismi per i diritti umani e agli operatori umanitari; sottolinea che non si devono negare le cure mediche alle persone ferite nel corso delle violenze;

3. bedauert die Brutalität, die das syrische Regime bei seinem Angriff auf Homs an den Tag gelegt hat; fordert das syrische Regime auf, alle syrischen Streitkräfte aus den Städten Syriens zurückzuziehen; fordert ferner das syrische Regime auf, Menschenrechtsorganisationen und Mitarbeitern humanitärer Organisationen umgehend ungehinderten Zugang zu gewähren; unterstreicht, dass den bei den Gewaltanwendungen Verletzten ärztlicher Beistand nicht vorenthalten werden darf;


14. in caso di applicazione di uno dei regimi speciali applicabili ai beni di occasione e agli oggetti d'arte, di antiquariato o da collezione: il riferimento agli articoli 313, 326 o 333 della direttiva 2006/112/CE o alle corrispondenti disposizioni nazionali, o ad altre informazioni che indichino che è stato applicato tale regime;

14. im Falle der Anwendung einer der auf Gebrauchtgegenstände, Kunstgegenstände, Sammlungsstücke und Antiquitäten anwendbaren Sonderregelungen: Verweis auf die Artikel 313, 326 oder 333 der Richtlinie 2006/112/EG oder auf die entsprechenden nationalen Bestimmungen oder ein anderer Hinweis darauf, dass eine dieser Regelungen angewandt wurde;


Risulta quindi necessario cambiare la logica degli interventi, anche in termini di finanziamento, del regime, che da un regime di beni privati per l'agricoltura sta diventando un regime di beni misti pubblici/privati per le attività agricole, forestali, dell'ambiente naturale e paesaggistiche.

Hierzu muss die Interventionslogik der Regelung angepasst werden, auch in Bezug auf die Finanzierung; so verschiebt sich der Fokus von einer rein auf private Güter in der Landwirtschaft ausgerichteten Regelung hin zu einer gemischten Regelung für öffentliche und private Güter in Landwirtschaft, Forstwirtschaft, natürlichen Lebensräumen und Landschaften.


La tutela contro la discriminazione basata su età, orientamento sessuale, fede religiosa o disabilità attualmente manca in ambiti quali il regime previdenziale, beni e servizi, assistenza sanitaria e istruzione.

Die Bereiche Soziales, Waren und Dienstleistungen, Gesundheitswesen und Bildung genießen heute keinen umfassenden Schutz vor Diskriminierung aus Gründen des Alters, der sexuellen Ausrichtung, der Religion oder einer Behinderung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(4 bis) importazione di beni soggetti ad accisa: entrata nel territorio della Comunità di beni soggetti ad accisa, esclusi i casi in cui essi siano stati vincolati a procedura o regime doganale sospensivo all'entrata nel territorio della Comunità o svincolo di beni soggetti ad accisa da tali procedure o regimi doganali di sospensione;

4a ". Einfuhr verbrauchsteuerpflichtiger Waren " ist die Verbringung verbrauchsteuerpflichtiger Waren in das Gebiet der Gemeinschaft, sofern diese Waren bei ihrer Verbringung in die Gemeinschaft nicht in ein zollrechtliches Nichterhebungsverfahren übergeführt werden, oder die Entlassung verbrauchsteuerpflichtiger Waren aus einem zollrechtlichen Nichterhebungsverfahren;


29. Quanto al regime applicabile in occasione della fase di aggiudicazione delle concessioni di servizi, esso è regolamentato unicamente attraverso il riferimento agli articoli 43 e 49 del Trattato, segnatamente ai principi di trasparenza, di parità di trattamento, di proporzionalità e di mutuo reciproco.

29. Die Vergabe von Dienstleistungskonzessionen ist, abgesehen von der Geltung der Grundsätze der Artikel 43 bis 49 EG-Vertrag, nämlich Transparenz, Gleichbehandlung, Verhältnismäßigkeit und gegenseitige Anerkennung, nicht besonders geregelt.


Menziona inoltre , analogamente alla richiesta di uno studio avanzata dal Consiglio, la pertinenza della responsabilità extracontrattuale e del regime dei beni.

Es hält ferner - wie der Rat, der eine entsprechende Studie angeregt hat - ebenfalls das außervertragliche Vertragsrecht und das Sachenrecht für relevant.


La direttiva disciplina anche l’esercizio del diritto a detrazione e prevede regimi speciali per piccole imprese, produttori agricoli (regime comune forfettario), beni d'occasione, oggetti d'arte e antiquariato, oro d'investimento, servizi ad alta intensità di lavoro e agenzie di viaggio.

Die Richtlinie regelt auch die Ausübung des Rechts auf Befreiung von der Mehrwertsteuer sowie Ausnahmeregelungen für Kleinunternehmen, Landwirte (Pauschalausgleichs-System), Gebraucht-Gegenstände, Kunstwerke und Antiquitäten, Investitionsgold, arbeitsintensive Dienstleistungen und Reisebüros.


a) i beni che sono oggetto di spossessamento e il regime dei beni acquisiti dall'ente creditizio dopo l'apertura della procedura di liquidazione;

a) welche Vermögenswerte zur Masse gehören und wie die nach der Verfahrenseröffnung von dem Kreditinstitut erworbenen Vermögenswerte zu behandeln sind,


3. Quando applicano il regime particolare delle vendite all'asta di cui all'articolo 26 bis, parte C, gli Stati membri applicano questo regime particolare anche alle cessioni di mezzi di trasporto d'occasione effettuate da un organizzatore di vendite all'asta che agisce a nome proprio in base ad un contratto di commissione per la vendita all'asta di tali beni per conto di un soggetto passivo-rivenditore, qualor ...[+++]

(3) Wenden die Mitgliedstaaten die Sonderregelung für öffentliche Versteigerungen gemäß Artikel 26a Teil C an, so wenden sie diese Sonderregelung auch auf die Lieferung von Gebrauchtfahrzeugen an, die von einem Veranstalter einer öffentlichen Versteigerung bewirkt wird, der in eigenem Namen aufgrund eines Kommissionsvertrags zum Verkauf dieser Gegenstände im Wege einer öffentlichen Versteigerung für Rechnung eines steuerpflichtigen Wiederverkäufers handelt, sofern die von diesem steuerpflichtigen Wiederverkäufer bewirkte Lieferung von ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Il regime dei beni d'occasione ->

Date index: 2023-04-03
w