Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centrale termica a combustibili fossili
Cogenerazione
Conduttore di impianti di produzione d'energia
Conduttrice di impianti di produzione d'energia
Generazione combinata di calore ed elettricità
Generazione di energia elettrica in loco
Impianti di generazione di energia elettrica
Impianti di produzione di energia elettrica
Operatore di centrale elettrica
PCCE
Produzione combinata di energia elettrica e calore

Traduction de «Impianti di generazione di energia elettrica » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
impianti di generazione di energia elettrica | impianti di produzione di energia elettrica

Kraftwerke


Generazione di energia elettrica in loco

Eigenstromerzeugung | industrielle Stromerzeugung


conduttore di impianti di produzione d'energia | conduttrice di impianti di produzione d'energia

Schichtführer in Kraftwerkbetrieb | Schichtführerin in Kraftwerkbetrieb


conduttore di impianti per la produzione di energia elettrica | conduttrice di impianti per la produzione di energia elettrica | conduttore di impianti per la produzione di energia elettrica/conduttrice di impianti per la produzione di energia elettrica | operatore di centrale elettrica

Kraftwerkerin | Kraftwerkssteuerer | Steuerer von Energieerzeugungsanlagen/Steuerin von Energieerzeugungsanlagen | Steuerin von Energieerzeugungsanlagen


cogenerazione | generazione combinata di calore ed elettricità | produzione combinata di energia elettrica e calore | PCCE [Abbr.]

kombinierte Wärme-/Krafterzeugung | Kraft-Wärme-Kopplung | KWK [Abbr.]


centrale termica a combustibili fossili (1) | impianto termico fossile per la produzione di energia elettrica (2) | impianto per la produzione di elettricità termofossile (3)

fossil-thermisches Kraftwerk (1) | fossilthermisches Kraftwerk (2) | fossil-thermische Elektrizitätserzeugungsanlage (3) | fossilthermische Elektrizitätserzeugungsanlage (4)


Conduttori di impianti per la produzione di energia elettrica

Steuerer von Energieerzeugungsanlagen


Accordo quadro del 28 febbraio 2005 concernente la collaborazione internazionale nella ricerca e nello sviluppo di sistemi per la produzione di energia nucleare di generazione IV

Rahmenübereinkommen vom 28. Februar 2005 über die internationale Zusammenarbeit in der Forschung und Entwicklung von Kernenergiesystemen der vierten Generation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gli impianti di generazione di energia elettrica e le centrali termiche che utilizzano carbone di qualità scadente sono la principale fonte di emissione di SO2 e NOx.

Stromerzeugung und Heizung auf der Grundlage von minderwertiger Kohle sind eine bedeutende Quelle von SO2- und NOx-Emissionen.


La direttiva prevede una fase introduttiva di scambio delle quote di emissione che riguarderà gli impianti di generazione di energia elettrica e termica e l'industria ad alta intensità energetica a partire dal 2005, come preludio all'entrata in vigore - nel 2008 - del sistema internazionale di scambio istituito ai sensi del protocollo di Kyoto.

Die Richtlinie sieht für den Emissionshandel im Sektor Strom- und Wärmeerzeugung sowie in der energieintensiven Industrie ab 2005 eine Einführungsphase vor, die als Vorlauf für den Beginn des im Kyoto-Protokoll festgelegten internationalen Emissionshandels ab 2008 dient.


Le centrali elettriche non nucleari sono impianti completi o parti di impianti per la generazione di energia elettrica non alimentati da energia nucleare; comprendono tutti i componenti, le attrezzature, i materiali nonché i servizi (inclusa la formazione del personale) direttamente necessari per la loro costruzione e messa in esercizio.

Nicht mit Kernkraft arbeitende Kraftwerke sind vollständige, nicht mit Kernbrennstoff betriebene Kraftwerke und Teile davon; dazu zählen alle Bestandteile, Ausrüstungsgegenstände, Materialien und Dienstleistungen (einschließlich der Ausbildung des Personals), die für die Errichtung und die Inbetriebnahme dieser Kraftwerke unmittelbar erforderlich sind.


negli impianti di generazione di energia elettrica, la cattura di CO è dimostrata su un impianto con una produzione elettrica pari ad almeno 250 MW o equivalente.

für Stromerzeugungsanlagen wird die CO-Abscheidung bei einer Anlage mit einer elektrischen Leistung von mindestens 250 MW oder gleichwertiger Leistung nachgewiesen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
negli impianti di generazione di energia elettrica, la cattura di CO2 è dimostrata su un impianto con una produzione elettrica pari ad almeno 250 MW o equivalente;

für Stromerzeugungsanlagen wird die CO2-Abscheidung bei einer Anlage mit einer elektrischen Leistung von mindestens 250 MW oder gleichwertiger Leistung nachgewiesen;


La valutazione suggerisce che la fissazione di requisiti minimi di prestazione energetica (inclusi requisiti obbligatori in materia di cogenerazione e teleriscaldamento e raffreddamento per i nuovi impianti di produzione di energia elettrica e di connessione e accesso prioritario della cogenerazione ad alto rendimento alla rete elettrica) consentirebbe di migliorare l'efficienza energetica nel campo della generazione.

Aus der Analyse geht hervor, dass die Festlegung von Mindesteffizienzanforderungen an die Energieerzeugung (mit verbindlichen Anforderungen an die KWK und an Fernwärme/Fernkälte für neue Stromerzeugungsanlagen und mit der verbindlichen Anbindung der hocheffizienten Kraft-Wärme-Kopplung an das Stromnetz und dem vorrangigen Netzzugang) die Energieeffizienz im Bereich der Energieerzeugung signifikant verbessern würde).


Le autorità di regolamentazione dovrebbero altresì fornire informazioni sul mercato per consentire alla Commissione di esercitare il proprio ruolo di osservazione e vigilanza sul mercato interno dell’energia elettrica e sulla sua evoluzione a breve, medio e lungo termine, compresi gli aspetti relativi alla capacità di generazione, alle differenti fonti di generazione di energia elettrica, all’infrastruttura di trasmissione e distribuzione, alla qualità del servizio, agli scambi transfrontalier ...[+++]

Die Regulierungsbehörden sollten dem Markt auch Informationen zur Verfügung stellen, um es der Kommission zu ermöglichen, ihre Funktion der Überwachung und Beobachtung des Elektrizitätsbinnenmarktes und seiner kurz-, mittel- und langfristigen Entwicklung — einschließlich solcher Aspekte wie Erzeugungskapazität, verschiedene Elektrizitätserzeugungsquellen, Übertragungs- und Verteilungsinfrastrukturen, Dienstleistungsqualität, grenzüberschreitender Handel, Engpassmanagement, Investitionen, Großhandels- und Verbraucherpreise, Marktliquidität und ökologische Verbesserungen sowie Effizienzsteigerungen — wahrzunehmen.


Questi risultati rappresentano delle pietre miliari per la realizzazione di nuove soluzioni tecnologiche sempre più avanzate (che per brevità saranno definite con l'espressione “tecnologie del carbone sostenibile”) in grado di integrare i concetti di cattura e stoccaggio del CO2 (CCS) negli impianti di generazione dellenergia elettrica a carbone.

Diese Errungenschaften sind wichtige Etappen des weiteren Fortschritts in Richtung neuer technologischer Lösungen (im Folgenden „Technologien zur nachhaltigen Kohlenutzung“), die Konzepte zur Kohlenstoffsequestrierung (CCS - CO2 capture and storage) bei der Kohleverstromung beinhalten.


Gli impianti di generazione di energia elettrica e le centrali termiche che utilizzano carbone di qualità scadente sono la principale fonte di emissione di SO2 e NOx.

Stromerzeugung und Heizung auf der Grundlage von minderwertiger Kohle sind eine bedeutende Quelle von SO2- und NOx-Emissionen.


La direttiva prevede una fase introduttiva di scambio delle quote di emissione che riguarderà gli impianti di generazione di energia elettrica e termica e l'industria ad alta intensità energetica a partire dal 2005, come preludio all'entrata in vigore - nel 2008 - del sistema internazionale di scambio istituito ai sensi del protocollo di Kyoto.

Die Richtlinie sieht für den Emissionshandel im Sektor Strom- und Wärmeerzeugung sowie in der energieintensiven Industrie ab 2005 eine Einführungsphase vor, die als Vorlauf für den Beginn des im Kyoto-Protokoll festgelegten internationalen Emissionshandels ab 2008 dient.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Impianti di generazione di energia elettrica' ->

Date index: 2021-06-28
w