Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cessazione definitiva dal servizio
Indennità di cessazione dal servizio
Indennità di cessazione dalle funzioni
Indennità di sfollamento
Indennità per cessazione definitiva dal servizio
Indennità una tantum

Traduction de «Indennità per cessazione definitiva dal servizio » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
indennità di cessazione dalle funzioni | indennità di sfollamento | indennità per cessazione definitiva dal servizio

Entschädigung bei Ausscheiden aus dem Dienst | Entschädigung für das endgültige Ausscheiden aus dem Dienst | Vergütung beim Ausscheiden aus dem Dienst


cessazione definitiva dal servizio

Ausscheiden aus dem Dienst


indennità di cessazione dal servizio | indennità una tantum

Abgangsgeld


Decreto del Consiglio federale che mantiene l'ordinamento delle indennità per perdita di guadagno e di salario dopo la cessazione dello stato di servizio attivo

Bundesratsbeschluss über die Weiterführung der Lohn- und Verdienstersatzordnung nach Aufhebung des Aktivdienstzustandes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voce 1 2 2 2 — Indennità per cessazione definitiva dal servizio e regime speciale di pensionamento per il personale permanente e temporaneo

Posten 1 2 2 2 — Vergütungen beim endgültigen Ausscheiden aus dem Dienst und besondere Ruhestandsregelung für Beamte und Bedienstete auf Zeit


Voce 1 2 2 2 — Indennità per cessazione definitiva dal servizio e regime speciale di pensionamento per il personale permanente e temporaneo

Posten 1 2 2 2 — Vergütungen beim endgültigen Ausscheiden aus dem Dienst und besondere Ruhestandsregelung für Beamte und Bedienstete auf Zeit


Voce 1 2 2 2 — Indennità per cessazione definitiva dal servizio e regime speciale di pensionamento per il personale permanente e temporaneo

Posten 1 2 2 2 — Vergütungen beim endgültigen Ausscheiden aus dem Dienst und besondere Ruhestandsregelung für Beamte und Bedienstete auf Zeit


«Funzione pubblica – Funzionari – Cessazione definitiva dal servizio – Dimissioni – Domanda di ritrattazione»

„Öffentlicher Dienst – Beamte – Endgültiges Ausscheiden aus dem Dienst – Entlassung auf Antrag – Antrag auf Rücknahme“


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indennità e contributi vari relativi alla cessazione definitiva dal servizio

Vergütungen und verschiedene Beiträge bei endgültigem Ausscheiden aus dem Dienst


Indennità e contributi vari relativi alla cessazione definitiva dal servizio

Vergütungen und verschiedene Beiträge bei endgültigem Ausscheiden aus dem Dienst


41. ha deciso di reintrodurre la voce 1218 (Indennità per cessazione definitiva dal servizio) inserendovi un p.m.; insiste peraltro sulla necessità di applicare un regime speciale di prepensionamento che non abbia incidenze sul bilancio;

41. hat beschlossen, Posten 1218 ("Vergütungen für Personalangehörige, die endgültig aus dem Dienst ausscheiden“) mit einem Erinnerungsvermerk zu versehen; besteht jedoch darauf, dass eine spezifische Ruhestandsregelung angewendet werden muss, die keine Auswirkungen auf den Haushalt hat;


19. Quando il Tribunale ha annullato ex tunc gli effetti del diniego della BEI di accogliere il ritiro delle dimissioni di un suo dipendente, la BEI ha il diritto di compensare gli importi dovuti a titolo di arretrati di retribuzione non percepiti e di interessi di mora con l’insieme degli importi che essa ha versato al dipendente in seguito alla sua cessazione dal servizio, ossia l’importo netto dell’indennità di cessazione dal se ...[+++]

19. Hat das Gericht die Wirkungen der Weigerung der EIB, die Rücknahme des Antrags eines ihrer Bediensteten auf Entlassung zu akzeptieren, rückwirkend aufgehoben, so ist die EIB berechtigt, die als rückständige Vergütungen und Verzugszinsen geschuldeten Beträge mit sämtlichen Summen, die sie dem Bediensteten aufgrund seines Ausscheidens gezahlt hat, d. h. mit dem Nettobetrag der Abgangsentschädigung und der Wiedereinrichtungsbeihilfe, zu verrechnen, da der Rechtsgrund für die Zahlung dieser Beträge entfallen ist und ihre Rückzahlung daher gerechtfertigt ist.


Viceversa, in mancanza di domande di rimborso dellindennità di cessazione dal servizio e dell’indennità di nuova sistemazione, la BEI non può pretendere che tali importi vengano aumentati degli interessi di mora.

Dagegen kann die EIB bei fehlender Aufforderung zur Rückzahlung der Abgangsentschädigung und der Wiedereinrichtungsbeihilfe nicht verlangen, dass auf diese Beträge Verzugszinsen entrichtet werden.


«Dipendenti · Cessazione definitiva dal servizio in occasione dell'adesione dei nuovi Stati membri · Atto che arreca pregiudizio · Eccezioni di illegittimità · Legittimità del regolamento (CE, Euratom, CECA) n. 2688/95 · Parità di trattamento · Violazione delle forme sostanziali · Consultazione previa delle istituzioni e del comitato per lo Statuto»

„Beamte · Endültiges Ausscheiden aus dem Dienst aufgrund des Beitritts neuer Mitgliedstaaten Beschwerende Maßnahme · Einrede der Rechtswidrigkeit · Rechtmäßigkeit der Verordnung (EG, Euratom, EGKS) Nr. 2688/95 · Grundsatz der Gleichbehandlung · Verletzung wesentlicher Formvorschriften · Vorherige Konsultation der Gemeinschaftsorgane und des Statutsbeirats"




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Indennità per cessazione definitiva dal servizio' ->

Date index: 2023-11-29
w