Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Funzione economica della foresta
Interpretazione economica
Interpretazione in funzione della realtà economica
Parametrizzazione della funzione economica

Traduction de «Interpretazione in funzione della realtà economica » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
interpretazione economica | interpretazione in funzione della realtà economica

wirtschaftliche Betrachtungsweise


funzione economica della foresta

Nutzfunktion des Waldes


parametrizzazione della funzione economica

Parametrisierung der ökonomischen Funktion
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tutti questi interventi devono tenere conto della realtà economica e politica del momento e basarsi sull’esperienza relativa all’attuale quadro politico.

Dabei müssen wir die vorherrschenden wirtschaftlichen und politischen Gegebenheiten berücksichtigen und auf unseren Erfahrungen mit dem derzeitigen politischen Rahmen aufbauen.


Il contenuto e la tempistica di questi ALS globali e approfonditi dovranno essere definiti in funzione della situazione economica e del livello di sviluppo di ciascun paese partner prevedendo, se del caso, un certo grado di asimmetria.

Solche tief greifende und umfassenden Freihandelsabkommen müssen genau auf die wirtschaftlichen Gegebenheiten und den Entwicklungsstand in dem jeweiligen Partnerland zugeschnitten und zeitlich gesteuert werden, was unter anderem auch bedeuten würde, gegebenenfalls eine gewisse Asymmetrie in Kauf zu nehmen.


Assicurare i contatti con i gruppi politici, l’unità Programmazione e l’unità Assunzione interpreti di conferenza ausiliari per quanto concerne la fattibilità tecnica delle domande di interpretazione o la loro conformità al Codice di condotta sul multilinguismo; gestire le modifiche dell’ultimo minuto del regime linguistico in funzione della disponibilità delle risorse di interpretazione

Unterhaltung von Kontakten zu den Fraktionen, zum Referat Planung und zum Referat Einstellung von als Hilfskräfte beschäftigten Konferenzdolmetschern hinsichtlich der Frage, ob Anträgen auf Dolmetschleistungen technisch entsprochen werden kann und ob sie im Einklang mit dem Verhaltenskodex Mehrsprachigkeit stehen; Bewältigung von Änderungen der Sprachenregelung in letzter Minute je nach Verfügbarkeit von Dolmetschressourcen.


1. ritiene necessario individuare con urgenza queste nuove realtà sociali al fine di definire strategie abitative adeguate in funzione della realtà di ciascuno Stato membro;

1. hält es für notwendig, diese neuen sozialen Gegebenheiten dringend zu erfassen, damit geeignete Strategien für die Bereitstellung von Wohnraum ausgearbeitet werden, die die Situation in den einzelnen Mitgliedstaaten berücksichtigen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Credo che, con lo sforzo di tutti, possiamo approvare una direttiva che, da un lato, può essere applicata efficacemente, che non è una lettera a Babbo Natale, visto che si avvicinano le feste natalizie, bensì una norma giuridica applicabile nella pratica, che non è destinata a diventare obsoleta in sei mesi, perché tiene conto della realtà tecnica di cui stiamo parlando, e che non è redatta in base alla filosofia di nessuno, bensì in funzione della realtà del mondo di oggi.

Ich glaube, dass wir mit allseitiger Unterstützung in der Lage sein werden, eine Richtlinie anzunehmen, die eine effektive Anwendung finden kann und, da wir uns in der Vorweihnachtszeit befinden, kein Wunschzettel an den Weihnachtsmann ist, sondern eine Rechtsvorschrift darstellt, die in die Praxis umgesetzt werden kann, ohne bereits nach sechs Monaten veraltet zu sein, da sie die technische Realität, von der wir sprechen, in ihre Überlegungen einbezieht und nicht auf der Philosophie einer Einzelperson beruht, sondern den Bedingungen ...[+++]


Ritengo che una valutazione di tale natura vada effettuata a livello nazionale, in funzione della realtà di ciascun paese.

Meiner Ansicht nach muss diese Bewertung auf nationaler Ebene im Einklang mit der Situation in jedem Land erfolgen.


Sono argomentazioni grette, prive di contenuto e assolutamente incoerenti con la realtà politica europea, con il modo in cui noi in Europa abbiamo gestito le nostre relazioni con qualsiasi altra regione del mondo, dove abbiamo respinto l’approccio “o bianco o nero”, un dialogo tra San Michele e satana, e dove lavoriamo in funzione della realtà specifica, della pratica politica, dei cambiamenti a mano a mano che intervengono.

Das sind armselige Argumente, inhaltsleer und gänzlich unvereinbar mit der europäischen politischen Realität, mit der Form, in der wir in Europa unsere Beziehungen zu allen anderen Regionen der Welt gehandhabt haben, wo wir die Schwarz-Weiß-Sichtweise, einen Dialog zwischen dem Heiligen Michael und dem Teufel ablehnen und in Übereinstimmung mit der konkreten Realität, mit der politischen Praxis, mit den sich vollziehenden Veränderungen vorgehen.


(5) Appare altresì necessario ridefinire i periodi e le condizioni di magazzinaggio dell'alcole ottenuto da tale distillazione, compresa la definizione dell'unità di misura dell'aiuto, al fine di tenere maggiormente conto della realtà economica del settore dell'alcole.

(5) Außerdem müssen die Zeiträume und die Bedingungen für die Lagerung des aus dieser Destillation gewonnenen Alkohols einschließlich der Maßeinheit für die Beihilfe neu festgelegt werden, um den wirtschaftlichen Bedingungen des Alkoholsektors besser Rechnung zu tragen.


Questa valutazione si fonda su di un’interpretazione alquanto formale della realtà, poiché qualsiasi economista sa bene che la Grecia, nonostante i notevolissimi risultati conseguiti negli anni scorsi, non è ancora riuscita in misura adeguata a tenere sotto controllo né a mettere ordine nei propri conti per quanto concerne l’inflazione e il debito pubblico.

Dieses Judikat beruht auf einer recht unkritischen Interpretation. Jeder versierte Ökonom weiß, daß Griechenland trotz der beeindruckenden Leistungen in den vergangenen Jahren die Dinge hinsichtlich der Inflation und der Staatsverschuldung noch nicht hinreichend unter Kontrolle oder in Ordnung gebracht hat.


Il programma è aperto, in funzione delle realtà della diffusione delle banconote e delle monete in euro, delle necessità operative, della valutazione della minaccia e dell'analisi dei rischi, alla partecipazione dei paesi associati candidati all'adesione, conformemente alle condizioni stabilite negli accordi di associazione e nei loro protocolli addizionali relativi alla partecipazione a programmi comunitari già conclusi o da concludere con tali paesi.

Das Programm ist je nach dem Stand der Verbreitung der Euro-Banknoten und -Münzen, dem operativen Bedarf, der Abschätzung des Bedrohungspotenzials und der Analyse der Risiken offen für die Beteiligung der Beitrittskandidaten nach Maßgabe der Assoziierungsabkommen und den mit diesen Ländern geschlossenen oder noch zu schließenden Zusatzprotokollen über die Beteiligung an Gemeinschaftsprogrammen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Interpretazione in funzione della realtà economica' ->

Date index: 2024-03-27
w