Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analogia giuridica
Domanda di pronuncia pregiudiziale
Domanda per interpretazione CE
Domanda pregiudiziale CE
Interpretazione
Interpretazione alla lettera
Interpretazione consecutiva
Interpretazione del diritto
Interpretazione della legge
Interpretazione economica
Interpretazione estensiva
Interpretazione giudiziale
Interpretazione in funzione della realtà economica
Interpretazione limitativa
Interpretazione logica
Interpretazione logico-sistematica
Interpretazione non limitativa
Interpretazione simultanea
Interpretazione sistematica
Interpretazione stretta
PII
Posto d'interrogatorio e d'interpretazione
Posto interrogatorio e di interpretazione
Procedimento pregiudiziale
Ricorso in via pregiudiziale CE

Traduction de «interpretazione economica » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
interpretazione economica | interpretazione in funzione della realtà economica

wirtschaftliche Betrachtungsweise


interpretazione sistematica | interpretazione logica | interpretazione logico-sistematica

systematische Auslegung


interpretazione del diritto [ analogia giuridica | interpretazione della legge | interpretazione giudiziale ]

Auslegung des Rechts [ Gesetzesauslegung | Rechtsanalogie | Rechtsauslegung ]


interpretazione [ interpretazione consecutiva | interpretazione simultanea ]

Dolmetschen [ Simultandolmetschen ]


interpretazione alla lettera | interpretazione limitativa | interpretazione stretta

enge Auslegung


posto d'interrogatorio e d'interpretazione (1) | posto interrogatorio e di interpretazione (2) [ PII ]

Befragungs- und Auswertestelle [ BAS ]


procedimento pregiudiziale [ domanda di pronuncia pregiudiziale (UE) | domanda per interpretazione CE | domanda pregiudiziale CE | ricorso in via pregiudiziale CE ]

Vorabentscheidungsverfahren [ Antrag auf Vorabentscheidung | Auslegungsantrag EG | Vorabentscheidungsersuchen (EU) | Vorabentscheidungsvorlage | Vorlage zur Vorabentscheidung ]


interpretazione estensiva | interpretazione non limitativa

weite Auslegung


Primo protocollo concernente l'interpretazione da parte della Corte di giustizia della convenzione sulla legge applicabile alle obbligazioni contrattuali | Primo protocollo relativo all'attribuzione alla Corte di giustizia delle Comunità europee della competenza in materia di interpretazione della convenzione di Roma del 1980 sulla legge applicabile alle obbligazioni contrattuali

Erstes Protokoll betreffend die Auslegung des Übereinkommens über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[8] Se da un lato l'interpretazione del rapporto costi-efficacia nella legislazione comunitaria in materia di efficienza energetica è lasciata ai singoli Stati membri, si ritiene, dall'altro, che il metodo del costo più basso del ciclo di vita (lowest life-cycle cost - LCC), da applicare agli investimenti previsti in campo energetico (sui versanti sia della domanda che dell'offerta di energia), costituisca il criterio di valutazione economica più diretto e di più facile interpretazione.

[8] Die genaue Interpretation des Begriffs „Kosteneffizienz“ wurde im Gemeinschaftsrecht zwar bewusst den Mitgliedstaaten vorbehalten, die Methode der niedrigsten Lebenszykluskosten für geplante (versorgungs- und nachfrageseitige) Investitionen im Energiebereich wird aber allgemein als zielführendstes und interpretationsfreundlichstes Instrument der ökonomischen Bewertung betrachtet.


21. ricorda che un forte coordinamento istituzionale è essenziale per garantire le giuste complementarità e sinergie politiche, nonché una corretta e stabile interpretazione del quadro di sana governance economica e la sua interazione con la politica di coesione;

21. erinnert daran, dass eine starke institutionelle Koordinierung wesentlich ist, um für die richtigen Komplementaritäten und Synergien politischer Maßnahmen sowie für eine ordnungsgemäße und gleichbleibende Auslegung des Rahmens der ordnungsgemäßen wirtschaftspolitischen Steuerung und ihrer Wechselwirkung mit der Kohäsionspolitik zu sorgen;


Tuttavia, nel 2012 la DGT e il TEAC hanno rivisto la loro precedente interpretazione, affermando che il criterio relativo all'esercizio di un'attività economica può essere soddisfatto se la società operativa è situata al primo livello o al secondo o ulteriore livello.

2012 überprüften die DGT und das TEAC ihre frühere Auslegung und kamen zu dem Schluss, dass die Voraussetzung der Ausübung einer Wirtschaftstätigkeit erfüllt sein kann, wenn sich die Betriebsgesellschaft auf der ersten Stufe oder auf einer zweiten oder darunterliegenden Stufe befindet.


Gli orientamenti forniti per il test di replicabilità economica ex ante oggetto del punto 56 e del presente allegato si limitano all’ambito di applicazione della presente raccomandazione, che fa riferimento all’applicazione degli articoli 15 e 16 della direttiva 2002/21/CE e degli articoli 10 e 13 della direttiva 2002/19/CE, e si applicano, pertanto, in circostanze differenti rispetto a quelle del test di compressione dei margini ex ante applicata ai prezzi di accesso all’ingrosso regolamentati oltre a lasciare del tutto impregiudicata l’applicazione della normativa sulla concorrenza da parte della Commissione e/o delle autorità nazionali competenti ...[+++]

Die in Nummer 56 und im vorliegenden Anhang enthaltenen Vorgaben für die Vorabprüfung der wirtschaftlichen Replizierbarkeit beschränken sich auf den Geltungsbereich dieser Empfehlung, die sich auf die Anwendung der Artikel 15 und 16 der Richtlinie 2002/21/EG sowie der Artikel 10 und 13 der Richtlinie 2002/19/EG bezieht; sie gelten daher für andere Umstände als die auf regulierte Vorleistungszugangsentgelte vorab angewandten Preis-Kosten-Scheren-Tests und berühren in keiner Weise die Anwendung der Wettbewerbsvorschriften durch die Kommission und/oder die zuständigen nationalen Behörden sowie deren Auslegung durch das Gericht und den Geri ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gli orientamenti forniti per il test di replicabilità economica ex ante oggetto del punto 56 e del presente allegato si limitano all’ambito di applicazione della presente raccomandazione, che fa riferimento all’applicazione degli articoli 15 e 16 della direttiva 2002/21/CE e degli articoli 10 e 13 della direttiva 2002/19/CE, e si applicano, pertanto, in circostanze differenti rispetto a quelle del test di compressione dei margini ex ante applicata ai prezzi di accesso all’ingrosso regolamentati oltre a lasciare del tutto impregiudicata l’applicazione della normativa sulla concorrenza da parte della Commissione e/o delle autorità nazionali competenti ...[+++]

Die in Nummer 56 und im vorliegenden Anhang enthaltenen Vorgaben für die Vorabprüfung der wirtschaftlichen Replizierbarkeit beschränken sich auf den Geltungsbereich dieser Empfehlung, die sich auf die Anwendung der Artikel 15 und 16 der Richtlinie 2002/21/EG sowie der Artikel 10 und 13 der Richtlinie 2002/19/EG bezieht; sie gelten daher für andere Umstände als die auf regulierte Vorleistungszugangsentgelte vorab angewandten Preis-Kosten-Scheren-Tests und berühren in keiner Weise die Anwendung der Wettbewerbsvorschriften durch die Kommission und/oder die zuständigen nationalen Behörden sowie deren Auslegung durch das Gericht und den Geri ...[+++]


[8] Se da un lato l'interpretazione del rapporto costi-efficacia nella legislazione comunitaria in materia di efficienza energetica è lasciata ai singoli Stati membri, si ritiene, dall'altro, che il metodo del costo più basso del ciclo di vita (lowest life-cycle cost - LCC), da applicare agli investimenti previsti in campo energetico (sui versanti sia della domanda che dell'offerta di energia), costituisca il criterio di valutazione economica più diretto e di più facile interpretazione.

[8] Die genaue Interpretation des Begriffs „Kosteneffizienz“ wurde im Gemeinschaftsrecht zwar bewusst den Mitgliedstaaten vorbehalten, die Methode der niedrigsten Lebenszykluskosten für geplante (versorgungs- und nachfrageseitige) Investitionen im Energiebereich wird aber allgemein als zielführendstes und interpretationsfreundlichstes Instrument der ökonomischen Bewertung betrachtet.


2. All'atto della ratifica, accettazione, approvazione o adesione alla presente convenzione, o in qualsiasi altro momento successivo, ciascuna parte che non sia un'organizzazione regionale di integrazione economica può dichiarare per iscritto al depositario di riconoscere, per ogni controversia relativa all'interpretazione o all'applicazione della convenzione, il carattere obbligatorio di uno o di entrambi i seguenti mezzi di risoluzione delle controversie nei confronti delle parti che accettino lo stesso obbligo:

(2) Bei der Ratifikation, der Annahme oder der Genehmigung des Übereinkommens oder beim Beitritt zum Übereinkommen oder jederzeit danach kann eine Vertragspartei, die keine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration ist, in einer dem Verwahrer vorgelegten Urkunde erklären, dass sie in Bezug auf jede Streitigkeit über die Auslegung oder Anwendung des Übereinkommens eines der folgenden Mittel der Streitbeilegung oder beide gegenüber jeder Vertragspartei, welche dieselbe Verpflichtung übernimmt, als obligatorisch anerkennt:


2. All'atto della ratifica, accettazione, approvazione o adesione alla presente convenzione, o in qualsiasi altro momento successivo, ciascuna parte che non sia un'organizzazione regionale di integrazione economica può dichiarare per iscritto al depositario di riconoscere, per ogni controversia relativa all'interpretazione o all'applicazione della convenzione, il carattere obbligatorio di uno o di entrambi i seguenti mezzi di risoluzione delle controversie nei confronti delle parti che accettino lo stesso obbligo:

(2) Bei der Ratifikation, der Annahme oder der Genehmigung des Übereinkommens oder beim Beitritt zum Übereinkommen oder jederzeit danach kann eine Vertragspartei, die keine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration ist, in einer dem Verwahrer vorgelegten Urkunde erklären, dass sie in Bezug auf jede Streitigkeit über die Auslegung oder Anwendung des Übereinkommens eines der folgenden Mittel der Streitbeilegung oder beide gegenüber jeder Vertragspartei, welche dieselbe Verpflichtung übernimmt, als obligatorisch anerkennt:


Un’interpretazione statica del patto di stabilità e di crescita comincia ad apparire insostenibile, in quanto inadeguata rispetto all’attuale situazione economica; ancor meno, poi, tale interpretazione corrisponderebbe all’obiettivo che l’Unione europea si è prefissata a Lisbona, ossia quello di divenire, in breve tempo, l’economia più competitiva del mondo.

Eine starre Lesart des Stabilitätspakts wird mehr und mehr unhaltbar, denn dies wird der derzeitigen wirtschaftlichen Lage nicht gerecht, und noch weniger steht es im Einklang mit den Zielen, die sich die Europäische Union in Lissabon gesetzt hat, nämlich sich kurzfristig zur mächtigsten Wirtschaft des Planeten zu entwickeln.


(19) considerando che i contratti di coproduzione internazionale esistenti devono essere interpretati alla luce degli obiettivi e della portata economica previsti dalle parti al momento della firma; che in passato i contratti di coproduzione internazionale spesso non hanno espressamente e specificamente trasmesso la comunicazione al pubblico via satellite nel senso della presente direttiva quale particolare forma di utilizzazione; che l'idea che si trova alla base di molti contratti di coproduzione internazionale esistenti è che i diritti di coproduzione siano esercitati separatamente e indipendentemente da ciascun coproduttore mediant ...[+++]

(19) Laufende Verträge über internationale Koproduktionen sind unter Berücksichtigung des wirtschaftlichen Zwecks und des Vertragsumfangs, welche die Parteien bei der Unterzeichnung im Auge hatten, auszulegen. Bislang war die öffentliche Wiedergabe über Satellit im Sinne dieser Richtlinie in Verträgen über internationale Koproduktionen häufig nicht ausdrücklich und spezifisch als besondere Form der Nutzung vorgesehen. Grundlage viele laufender Verträge über internationale Koproduktionen ist ein Konzept, nach dem die Rechte an der Koproduktion von jedem Koproduzenten getrennt und unabhängig ausgeuebt werden, indem die Nutzungsrechte nach ...[+++]


w