Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ascoltare i testimoni
Audizione di testimoni
Chiamare i testimoni
Escussione di testimoni
Escutere i testimoni
Interrogatorio dei testimoni
Misura extraprocedurale di protezione dei testimoni
Misura extraprocessuale di protezione dei testimoni
Misura procedurale di protezione dei testimoni
Misura processuale di protezione dei testimoni
Misure di protezione dei testimoni
Programma di protezione dei testimoni
Protezione dei collaboratori di giustizia
Protezione dei testimoni
Prova testimoniale
Sostenere i testimoni

Traduction de «Interrogatorio dei testimoni » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
escussione di testimoni | interrogatorio dei testimoni | prova testimoniale

Zeugenvernehmung


misura processuale di protezione dei testimoni | misura di protezione dei testimoni nell'ambito del procedimento | misura procedurale di protezione dei testimoni

prozessuale Zeugenschutzmassnahme


misura extraprocessuale di protezione dei testimoni | misura extraprocedurale di protezione dei testimoni

ausserprozessuale Zeugenschutzmassnahme


Regolamento che fissa le indennità dei testimoni e dei periti nella procedura per le pretese litigiose valutabili in denaro avanzate in virtù della legge sull'approvvigionamento del paese

Regulativ über die Entschädigung von Zeugen und Sachverständigen im Verfahren zur Erledigung vermögensrechtlicher Ansprüche aus dem Sicherstellungsgesetz


protezione dei testimoni [ misure di protezione dei testimoni | programma di protezione dei testimoni | protezione dei collaboratori di giustizia ]

Zeugenschutz [ Schutz der Personen, die mit der Justiz zusammenarbeiten | Zeugenschutzmaßnahmen | Zeugenschutzprogramm ]


ascoltare i testimoni | escutere i testimoni

die Zeugen verhören | Zeugen vernehmen


audizione di testimoni | escussione di testimoni

Zeugeneinvernahme | Zeugenverhör | Zeugenvernehmung




sostenere i testimoni

Zeugen und Zeuginnen unterstützen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Una seconda serie di emendamenti è volta a precisare l'ambito di applicazione della direttiva: l'ambito di applicazione soggettivo (la direttiva deve applicarsi alle persone giuridiche poiché le azioni penali a carico di persone giuridiche devono essere trattate con la stessa integrità che nel caso delle persone fisiche; nonché alle persone convocate o interrogate come testimoni, che diventano o potrebbero diventare indagate nel corso dell'interrogatorio), il suo a ...[+++]

Mit einer zweiten Reihe von Änderungsanträgen soll der Anwendungsbereich der Richtlinie verdeutlicht werden, indem die Personen, für die die Richtlinie gilt (sie muss auch für juristische Personen – da bei Strafverfahren gegen juristische Personen der gleiche umfassende Ansatz herangezogen werden muss wie bei Strafverfahren gegen natürliche Personen – und für Personen, die als Zeugen geladen oder befragt werden und dann im Laufe der Befragung zu Verdächtigen werden oder werden können, gelten), der Zeitraum ihrer Gültigkeit (sie muss von dem Zeitpunkt, ab dem eine Person verdächtigt oder beschuldigt wird, in allen Phasen des Verfahrens bi ...[+++]


Gli atti d'indagine comprenderebbero ad esempio, l'interrogatorio di testimoni, le perquisizioni e i sequestri e (con garanzie supplementari) le intercettazioni di telecomunicazioni, le operazioni di osservazione e infiltrazione e il controllo dei conti bancari.

Zu den Ermittlungsmaßnahmen sollen beispielsweise Zeugenbefragungen, Durch­suchungen und Beschlagnahmen zählen sowie (mit zusätzlichen Schutzgarantien) Überwachungen des Telekommunikationsverkehrs, Observation, Infiltration und Überwachungen von Bankkonten.


Gli elementi della procedura enunciati agli articoli da 31 a 38 dello Statuto possono inoltre applicarsi al Tribunale del brevetto comunitario: l'articolo 31 (principio delle udienze pubbliche), l'articolo 32 (interrogatorio dei periti, dei testimoni e delle parti), l'articolo 33 (verbale delle udienze), l'articolo 34 (fissazione del ruolo delle udienze), l'articolo 35 (segreto delle deliberazioni), l'articolo 36 (tenore delle sentenze), l'articolo 37 (firma delle sentenze e lettura in pubblica udienza) e l'articolo 38 (spese).

Die in Artikel 31 bis 38 der Satzung enthaltenen Verfahrensvorschriften sollten ebenfalls für das Gemeinschaftspatentgericht gelten; es geht um die Artikel 31 (Grundsatz der öffentlichen Verhandlung), Artikel 32 (Vernehmung von Sachverständigen, Zeugen und Parteien), Artikel 33 (Verhandlungsprotokoll), Artikel 34 (Festlegung der Terminliste), Artikel 35 (Beratungsgeheimnis), Artikel 36 (Inhalt der Urteile), Artikel 37 (Unterzeichnung von Urteilen und Verlesung in öffentlicher Sitzung) sowie Artikel 38 (Entscheidung über die Kosten).


3. prende atto del fatto che i giudici e il procuratore non hanno rispettato i diritti della difesa, dal momento che si sono opposti all'interrogatorio dei suoi testimoni, e che il processo non si è svolto in modo equo;

3. stellt fest, dass die Richter und der Staatsanwalt die Rechte der Verteidigung und den fairen Verlauf des Verfahrens nicht respektiert haben, indem sie die Befragung der Zeugen der Verteidigung verweigerten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. esprime la convinzione che una norma minima comune in materia di garanzie procedurali a favore di indagati ed imputati in procedimenti penali nel territorio dell'Unione europea debba garantire che ogni persona che si trova nel territorio di uno Stato membro, indipendentemente dalla sua nazionalità e dalla sua situazione, abbia il diritto di essere assistita e rappresentata da un avvocato e/o da un procuratore (professionista che in Spagna, Francia e Portogallo rappresenta in giustizia la parte in causa), a partire dal momento in cui, indagata per complicità in un reato, essa è arrestata, fermata o accusata di un reato da un'autorità p ...[+++]

4. äußert seine Überzeugung, dass eine gemeinsame Mindestnorm für Verfahrensgarantien von Verdächtigen und Angeklagten in Strafprozessen in der Union sicherstellen muss, dass jede Person, die sich im Gebiet eines Mitgliedstaats aufhält, unabhängig von ihrer Staatsangehörigkeit oder ihrer Lage das Recht hat, durch einen Rechtsanwalt und/oder gegebenenfalls durch einen Prozessvertreter (eine in diesem Bereich tätige Person, die in Spanien, Frankreich und Portugal vor Gericht die Angeklagten vertritt) ab dem Zeitpunkt verteidigt und vertreten zu werden, zu dem sie als Verdächtiger einer Straftat von einer hierzu befugten öffentlichen Justiz ...[+++]


Gli elementi della procedura enunciati agli articoli da 31 a 38 dello Statuto possono inoltre applicarsi al Tribunale del brevetto comunitario: l'articolo 31 (principio delle udienze pubbliche), l'articolo 32 (interrogatorio dei periti, dei testimoni e delle parti), l'articolo 33 (verbale delle udienze), l'articolo 34 (fissazione del ruolo delle udienze), l'articolo 35 (segreto delle deliberazioni), l'articolo 36 (tenore delle sentenze), l'articolo 37 (firma delle sentenze e lettura in pubblica udienza) e l'articolo 38 (spese).

Die in Artikel 31 bis 38 der Satzung enthaltenen Verfahrensvorschriften sollten ebenfalls für das Gemeinschaftspatentgericht gelten; es geht um die Artikel 31 (Grundsatz der öffentlichen Verhandlung), Artikel 32 (Vernehmung von Sachverständigen, Zeugen und Parteien), Artikel 33 (Verhandlungsprotokoll), Artikel 34 (Festlegung der Terminliste), Artikel 35 (Beratungsgeheimnis), Artikel 36 (Inhalt der Urteile), Artikel 37 (Unterzeichnung von Urteilen und Verlesung in öffentlicher Sitzung) sowie Artikel 38 (Entscheidung über die Kosten).


Gli atti d'indagine comprenderebbero ad esempio, l'interrogatorio dei testimoni, le perquisizioni e i sequestri e, con garanzie supplementari, le intercettazioni di telecomunicazioni, le operazioni di osservazione, di infiltrazione e il controllo dei conti bancari.

Zu den Ermittlungsmaßnahmen sollen beispielsweise Zeugenbefragungen, Durchsuchungen und Beschlagnahmen zählen sowie (mit zusätzlichen Schutzgarantien) Überwachungen des Tele­kommunikationsverkehrs, Observation, Infiltration und Überwachungen von Bankkonten.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Interrogatorio dei testimoni' ->

Date index: 2023-01-28
w