Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comitato sindacale dei trasporti della CE
ICEM
Lavoratori iscritti ai sindacati
Lavoratori organizzati
Lavoratori sindacati

Übersetzung für "Lavoratori iscritti ai sindacati " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
lavoratori iscritti ai sindacati | lavoratori organizzati | lavoratori sindacati

gewerkschaftlich organisierte Arbeiter


Federazione internazionale dei sindacati dei lavoratori della chimica, dell'energia, delle miniere e delle industrie in generale | ICEM [Abbr.]

Internationaler Verband der Arbeitnehmergewerkschaften Chemie, Energie, Bergbau und anderer Industriezweige | ICEM [Abbr.]


comitato dei sindacati dei lavoratori nel settore dei trasporti della Comunità europea | comitato sindacale dei trasporti della CE

gewerkschaftlicher Verkehrsausschuss in der EG | Gewerkschaftlicher Verkehrsausschuss in der Europäischen Gemeinschaft | Gewerkschaftsausschuss für Verkehr der Europäischen Gemeinschaft | CSTCE [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Va segnalato qualche progresso per quanto attiene ai diritti dei lavoratori e dei sindacati.

In Bezug auf die Arbeitnehmer- und Gewerkschaftsrechte sind einige Fortschritte zu verzeichnen.


11. esprime preoccupazione per la situazione delle ZTE, nelle quali i sindacati continuano a non essere autorizzati e le condizioni di lavoro, come pure le norme in materia di salute e sicurezza sono scadenti, e sottolinea che i lavoratori presenti in tali zone dovrebbero godere delle libertà giuridiche fondamentali e di standard di sicurezza simili a quelli di cui godono i lavoratori presenti in altre zone del paese; deplora profondamente che il progetto di legge sul lavoro nelle ZTE continu ...[+++]

11. erklärt sich besorgt über die Lage in den FEZ, in denen Gewerkschaften weiterhin verboten sind und die Arbeitsbedingungen und Gesundheits- und Sicherheitsstandards schlecht sind, und betont, dass Arbeitnehmer in FEZ die gleichen grundlegenden, gesetzlich verankerten Freiheiten und Sicherheitsnormen genießen sollten wie Arbeitnehmer in anderen Gebieten des Landes; bedauert zutiefst, dass durch das vorgeschlagene FEZ-Arbeitsgesetz weiterhin Arbeitnehmer daran gehindert werden, in den FEZ Gewerkschaften zu gründen, und weist darauf hin, dass Arbeitnehmerschutzverbände in keiner Weise die Rechte und Privilegien haben, die denjenigen von ...[+++]


11. esprime preoccupazione per la situazione delle ZTE, nelle quali i sindacati continuano a non essere autorizzati e le condizioni di lavoro, come pure le norme in materia di salute e sicurezza sono scadenti, e sottolinea che i lavoratori presenti in tali zone dovrebbero godere delle libertà giuridiche fondamentali e di standard di sicurezza simili a quelli di cui godono i lavoratori presenti in altre zone del paese; deplora profondamente che il progetto di legge sul lavoro nelle ZTE continu ...[+++]

11. erklärt sich besorgt über die Lage in den FEZ, in denen Gewerkschaften weiterhin verboten sind und die Arbeitsbedingungen und Gesundheits- und Sicherheitsstandards schlecht sind, und betont, dass Arbeitnehmer in FEZ die gleichen grundlegenden, gesetzlich verankerten Freiheiten und Sicherheitsnormen genießen sollten wie Arbeitnehmer in anderen Gebieten des Landes; bedauert zutiefst, dass durch das vorgeschlagene FEZ-Arbeitsgesetz weiterhin Arbeitnehmer daran gehindert werden, in den FEZ Gewerkschaften zu gründen, und weist darauf hin, dass Arbeitnehmerschutzverbände in keiner Weise die Rechte und Privilegien haben, die denjenigen von ...[+++]


7. esprime preoccupazione per la situazione nelle ZTE e sottolinea che in esse i lavoratori dovrebbero godere degli stessi diritti di lavoratori nel resto del paese; deplora vivamente che il progetto di legge sul lavoro nelle ZTE continui a vietare ai lavoratori di costituire sindacati nelle ZTE e che esso abbia mantenuto livelli più bassi dei diritti dei lavoratori e segnala che le associazioni previdenziali dei lavoratori non hanno in alcun modo diritti e privilegi comp ...[+++]

7. ist besorgt über die Lage in den FEZ und betont, dass die dortigen Arbeitnehmer die gleichen Rechte wie Arbeitnehmer im übrigen Land haben sollten; bedauert zutiefst, dass durch das vorgeschlagene FEZ-Arbeitsgesetz weiterhin Arbeitnehmer daran gehindert werden, in den FEZ Gewerkschaften zu gründen, und insgesamt ein niedrigeres Niveau der Arbeitnehmerrechte festgeschrieben wird, und weist darauf hin, dass Arbeitnehmerschutzverbände in keiner Weise die Rechte und Privilegien haben, die denjenigen von Gewerkschaften vergleichbar sind; fordert die Regierung von Bangladesch nachdrücklich auf, unverzüglich das Arbeitsgesetz ohne Verzöger ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I lavoratori iscritti a un regime pensionistico possono chiedere ai loro amministratori in che misura la cessazione del rapporto di lavoro o il trasferimento possano ripercuotersi sui propri diritti pensionistici complementari e le condizioni che disciplinano il trattamento futuro di tali diritti.

Arbeitnehmer in Rentensystemen können die Verwaltungsmitarbeiter um Auskunft darüber bitten, wie sich die Beendigung ihres Beschäftigungsverhältnisses oder ein Umzug auf ihre Zusatzrentenansprüche auswirken würde und welche Bedingungen für die künftige Behandlung dieser Ansprüche gelten würden.


considerando che il 12 aprile 2016 il senato cambogiano ha adottato la legge sui sindacati, che impone nuove restrizioni sul diritto di associazione dei lavoratori e conferisce alle autorità governative nuovi poteri arbitrari atti a reprimere l'esercizio di tale diritto da parte dei sindacati.

in der Erwägung, dass der Senat Kambodschas am 12. April 2016 das Gesetz über Gewerkschaften verabschiedet hat, durch das die Vereinigungsfreiheit der Arbeitnehmer mit neuen Einschränkungen belegt wurde und Regierungsbehörden willkürlich mit neuen Vollmachten ausgestattet wurden, um die Gewerkschaften davon abzuhalten, dieses Recht wahrzunehmen.


12. rileva l'importante ruolo che possono svolgere i lavoratori e i sindacati, ad esempio attraverso il costante sviluppo di comitati di sicurezza guidati dai lavoratori in tutti gli impianti, e l'importanza che i sindacati abbiano accesso agli impianti al fine di formare i lavoratori sulle modalità per tutelare i propri diritti e la propria sicurezza, compreso il diritto di rifiutare i lavori non sicuri;

12. verweist auf die wichtige Rolle, die Arbeiter und Gewerkschaften spielen können, z. B. im Zusammenhang mit der Weiterverfolgung des Aufbaus von durch die Arbeiter geleiteten Sicherheitsräten in allen Fabriken, und auf die Bedeutung des Zugangs der Gewerkschaften zu Fabriken, um die Arbeiter darin zu schulen, wie sie ihre Rechte und ihre Sicherheit, einschließlich des Rechts, unsichere Arbeit zu verweigern, schützen können;


1. Gli Stati membri possono adottare o mantenere disposizioni più favorevoli rispetto a quelle fissate nella presente direttiva in materia di acquisizione di diritti pensionistici complementari per i lavoratori, di salvaguardia dei diritti pensionistici complementari dei lavoratori in uscita nonché del diritto all'informazione per gli iscritti attivi e i beneficiari differiti.

(1) In Bezug auf den Erwerb von Zusatzrentenanwartschaften von Arbeitnehmern, auf die Wahrung von Zusatzrentenansprüchen ausscheidender Arbeitnehmer sowie auf das Recht aktiver und ausgeschiedener Versorgungsanwärter auf die Erteilung von Auskünften können die Mitgliedstaaten Bestimmungen erlassen oder beibehalten, die vorteilhafter sind als die in dieser Richtlinie vorgesehenen Bestimmungen.


Nei primi 9 mesi di quest'anno sono stati assassinati 49 lavoratori iscritti ai sindacati e centinaia di persone sono state minacciate, perseguitate, rapite o forzate all'esilio.

In den ersten 9 Monaten dieses Jahres wurden 49 gewerkschaftlich organisierte Arbeiter ermordet, und Hunderte erhielten Drohungen oder wurden verfolgt, entführt oder ins Exil gezwungen.


[5] I sindacati riferiscono che in Germania la SE è stata raramente costituita per mantenere lo stesso livello di partecipazione dei lavoratori nell'organo di vigilanza, sebbene la soglia per una società nazionale (500 o 2 000 lavoratori) richiederebbe una modifica nella rappresentazione dei lavoratori all'interno dell'organo.

[5] Gewerkschaften berichten aus Deutschland einige Fälle, in denen die SE mitunter dazu gegründet wurde, um im Aufsichtsrat das gleiche Niveau an Arbeitnehmerbeteiligung zu wahren, auch wenn der Schwellenwert für ein nationales Unternehmen (500 oder 2 000 Beschäftigte) eine Änderung der Arbeitnehmervertretung im Aufsichtsrat bewirkt hatte.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Lavoratori iscritti ai sindacati' ->

Date index: 2021-08-21
w