7. ribadisce l'obiettivo di aumentare la percentuale di donne att
ive sul mercato del lavoro e sottolinea la necessità che esso si traduca in termini di durata, orario e prevedibilità del lavoro al fine di garantire un migliore equilibrio tra lavoro e vita privata; invita la Commissione e gli Stati membri a considerare prioritari gli investimenti negli asili nido e nel
le scuole materne a mezza giornata o a giornata intera, al fine di consentire alle giovani coppie di conciliare la vita familiare con la vita profes
...[+++]sionale;
7. verweist auf das Ziel, den Anteil der Frauen im Berufsleben zu steigern, und unterstreicht die Notwendigkeit, über die Arbeitsdauer, die Arbeitszeiten und die Berechenbarkeit der Arbeit nachzudenken, um ein ausgewogeneres Verhältnis zwischen Berufstätigkeit und Privatleben zu gewährleisten; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, Investitionen in Kinderkrippen und Kindergärten mit kurzem oder langem Betreuungsprogramm als prioritär anzusehen, um es jungen Eltern zu ermöglichen, Familien- und Berufsleben miteinander zu vereinbaren;