Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
LC
LL
Legge in materia di imposta sul valore aggiunto
Legge sul censimento
Legge sul maso chiuso
Legge sulle aziende agrarie ereditarie e indivisibili
Ordinanza sul censimento

Traduction de «Legge sul censimento » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Legge del 22 giugno 2007 sul censimento federale della popolazione | Legge sul censimento

Bundesgesetz vom 22. Juni 2007 über die eidgenössische Volkszählung | Volkszählungsgesetz


Ordinanza del 19 dicembre 2008 sul censimento federale della popolazione | Ordinanza sul censimento

Verordnung vom 19. Dezember 2008 über die eidgenössische Volkszählung | Volkszählungsverordnung


Ordinanza del 1° marzo 2006 sull'entrata in vigore della legge sul Tribunale federale e della legge sul Tribunale amministrativo federale nonché sull'entrata in vigore integrale della legge federale sulle sedi del Tribunale penale federale e del Tribunale amministrativo federale

Verordnung vom 1. März 2006 über die Inkraftsetzung des Bundesgerichtsgesetzes und des Verwaltungsgerichtsgesetzes sowie über die vollständige Inkraftsetzung des Bundesgesetzes über den Sitz des Bundesstrafgerichts und des Bundesverwaltungsgerichts


Legge federale del 13 marzo 1964 sul lavoro nell'industria,nell'artigianato e nel commercio; Legge sul lavoro | LL [Abbr.]

Bundesgesetz vom 13.März 1964 über die Arbeit in Industrie,Gewerbe und Handel; Arbeitsgesetz | ArG [Abbr.]


Legge federale del 6 ottobre 1989 sul collocamento e il personale a prestito; Legge sul collocamento | LC [Abbr.]

Bundesgesetz vom 6.Oktober 1989 über die Arbeitsvermittlung und den Personalverleih; Arbeitsvermittlungsgesetz | AVG [Abbr.]


legge sul maso chiuso | legge sulle aziende agrarie ereditarie e indivisibili

Erbhofgesetz


legge in materia di imposta sul valore aggiunto

Mehrwertsteuergesetz
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A luglio il parlamento ha adottato modifiche della legge sul censimento statale e sul catasto degli immobili. Occorre però migliorare ulteriormente il funzionamento del catasto, specie per quanto riguarda la completezza e la precisione dei dati, e la sua copertura nazionale.

Das Parlament nahm im Juli Änderungen des Gesetzes über Landesvermessung und Katasterwesen an; allerdings muss die Arbeitsweise des Katastersystems weiter verbessert werden, insbesondere im Hinblick auf die Vollständigkeit und Genauigkeit der Daten und die landesweite Erfassung.


È inoltre necessario portare avanti l'adozione di una legge sul censimento a livello statale e velocizzare le riforme per agevolare l'integrazione del paese nell'UE.

Fortschritte sind auch hinsichtlich der Verabschiedung eines Volkszählungsgesetzes und der Beschleunigung der Reformen zur Förderung des EU-Integrationsprozesses des Landes erforderlich.


Deve essere adottata con urgenza la legge sul censimento a livello statale, necessaria per lo sviluppo socioeconomico del paese.

Das Volkszählungsgesetz, das für die soziale und wirtschaftliche Entwicklung des Landes notwendig ist, muss dringend angenommen werden.


17. si compiace dell'adozione della legge sul censimento da parte di entrambe le Camere dell'Assemblea parlamentare della Bosnia-Erzegovina, in seguito all'accordo politico tra i leader dei partiti; chiede alle autorità della Bosnia-Erzegovina di procedere con urgenza ai preparativi tecnici necessari, dal momento che il censimento non costituisce solo una chiara precondizione per la prospettiva di adesione all'UE, ma rappresenta anche un elemento essenziale per lo sviluppo socio-economico del paese;

17. begrüßt die Verabschiedung des Gesetzes über die Volkszählung durch die beiden Häuser der Parlamentarischen Versammlung von Bosnien und Herzegowina, nachdem zwischen den Parteiführern eine politische Einigung erzielt worden war; fordert die Staatsorgane von Bosnien und Herzegowina auf, dringend die erforderlichen technischen Vorbereitungen durchzuführen, weil dies nicht nur eine klare Vorbedingung für die Aussicht auf den Beitritt zur EU, sondern auch wesentlich für die sozioökonomische Entwicklung des Landes ist;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il Consiglio prende atto dei recenti sviluppi sulle principali riforme connesse all'UE, segnatamente la legge sugli aiuti di Stato, la legge sul censimento nonché la creazione e i lavori iniziali del Comitato ad hoc congiunto per l'applicazione delle sentenze della Corte europea dei diritti dell'uomo.

Der Rat nimmt die jüngsten Entwicklungen bei wesentlichen EU-bezogenen Reformen zur Kenntnis, insbesondere bei den Vorschriften für staatliche Beihilfen, dem Volkszählungs­gesetz sowie der Einrichtung und den ersten Arbeiten des gemeinsamen Ad-hoc-Aus­schusses für die Durchsetzung der Rechtsprechung des EGMR.


18. accoglie con favore l'adozione della legge sul censimento 2011 della popolazione e delle famiglie e sottolinea la necessità di adeguata preparazione e organizzazione operativa al fine di svolgere un censimento preciso; invita il governo a stanziare adeguate risorse per la sua organizzazione e sottolinea l'importanza di depoliticizzare la questione onde avere un censimento imparziale con la più ampia partecipazione possibile;

18. begrüßt die Verabschiedung des Gesetzes über den Bevölkerungs- und Haushaltszensus 2011; betont die Notwendigkeit einer angemessenen Vorbereitung und organisatorischen Durchführung, um einen korrekten Zensus abzuwickeln; fordert die Regierung auf, angemessene Finanzmittel für seine Organisation bereitzustellen, und betont, wie wichtig es ist, die Angelegenheit zu entpolitisieren, um einen unvoreingenommenen Zensus mit einer möglichst breiten Beteiligung zu sichern;


18. accoglie con favore l'adozione della legge sul censimento 2011 della popolazione e delle famiglie e sottolinea la necessità di adeguata preparazione e organizzazione operativa al fine di svolgere un censimento preciso; invita il governo a stanziare adeguate risorse per la sua organizzazione e sottolinea l'importanza di depoliticizzare la questione onde avere un censimento imparziale con la più ampia partecipazione possibile;

18. begrüßt die Verabschiedung des Gesetzes über den Bevölkerungs- und Haushaltszensus 2011; betont die Notwendigkeit einer angemessenen Vorbereitung und organisatorischen Durchführung, um einen korrekten Zensus abzuwickeln; fordert die Regierung auf, angemessene Finanzmittel für seine Organisation bereitzustellen, und betont, wie wichtig es ist, die Angelegenheit zu entpolitisieren, um einen unvoreingenommenen Zensus mit einer möglichst breiten Beteiligung zu sichern;


17. accoglie con favore l’adozione della legge sul censimento 2011 della popolazione e delle famiglie e sottolinea la necessità di adeguata preparazione e organizzazione operativa al fine di svolgere un censimento preciso; invita il governo a stanziare adeguate risorse per la sua organizzazione e sottolinea l’importanza di depoliticizzare la questione onde avere un censimento imparziale con la più ampia partecipazione possibile;

17. begrüßt die Verabschiedung des Gesetzes über den Bevölkerungs- und Haushaltszensus 2011; betont die Notwendigkeit einer angemessenen Vorbereitung und organisatorischen Durchführung, um einen korrekten Zensus abzuwickeln; fordert die Regierung auf, angemessene Finanzmittel für seine Organisation bereitzustellen, und betont, wie wichtig es ist, die Angelegenheit zu entpolitisieren, um einen unvoreingenommenen Zensus mit einer möglichst breiten Beteiligung zu sichern;


36. invita il Parlamento della Bosnia-Erzegovina ad adottare con urgenza la legge sul censimento, che costituisce palesemente un presupposto per la prospettiva europea ed è essenziale per lo sviluppo economico e sociale del paese è per la prosecuzione dell'assistenza dell'UE, così da rendere possibile lo svolgimento di un censimento nazionale nel 2011; sottolinea che, data la delicatezza della questione, non dovrebbe essere obbligatorio rispondere a quesiti riguardanti l'etnicità;

36. fordert das Parlament von Bosnien und Herzegowina auf, im Hinblick auf die Durchführung einer landesweiten Volkszählung 2011 das Gesetz über die Volkszählung dringend zu verabschieden, was eine klare Voraussetzung für den Beitritt zur EU ist und unerlässlich für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung sowie für die weitere Unterstützung der EU ist; betont, dass die Beantwortung von Fragen zur ethnischen Zugehörigkeit aufgrund der Sensibilität der Thematik nicht obligatorisch sein sollte;


Il censimento stesso sarà realizzato dall'Istituto statistico della FYROM con la collaborazione di un Gruppo internazionale di esperti (2) che ha affiancato l'Istituto statistico nella preparazione del censimento (elaborazione della legge sul censimento, preparazione del questionario, consulenza sulla protezione dei dati, garanzie per i diritti delle minoranze nazionali) e continuerà la sua attività fino alla pubblicazione dei risultati definitivi.

Die Volkszählung selbst wird von dem Statistischen Amt der ehemaligen jugoslawischen Teilrepublik mit Unterstützung einer internationalen Sachverständigengruppe(22) durchgeführt. Diese Gruppe hat das Statistische Amt während der Vorbereitung der Volkszählung (Entwurf des Volkszählungsgesetzes, Ausarbeitung des Fragebogens, Beratung über Datenschutz, Garantien für die Rechte nationaler Minderheiten) beraten und wird bis zur Veröffentlichung der Endergebnisse ihre Arbeit fortsetzen.




D'autres ont cherché : legge sul censimento     ordinanza sul censimento     legge sul maso chiuso     Legge sul censimento     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Legge sul censimento' ->

Date index: 2022-03-27
w