Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Densità dei fabbricati
Edilizia residenziale pubblica
Legge sull'edilizia
Legislazione in materia edile
Legislazione sull'edilizia residenziale pubblica
Norme per l'edilizia
Norme per l'edilizia residenziale
Regolamentazione in materia edile

Übersetzung für "Legislazione sull'edilizia residenziale pubblica " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
legislazione sull'edilizia residenziale pubblica

Rechtsvorschriften für das Sozialwohnungswesen


edilizia residenziale pubblica

Sozialwohnung | Wohnung der öffentlichen Hand


norme per l'edilizia [ densità dei fabbricati | legge sull'edilizia | legislazione in materia edile | norme per l'edilizia residenziale | regolamentazione in materia edile ]

Bauordnung [ Bauverordnung | Bauvorschrift | Wohnungsbau-Gesetzgebung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6. osserva che, secondo le previsioni, gli esuberi avranno un impatto fortemente negativo sulle regioni dell'Irlanda del sud e dell'Irlanda orientale, che presentano aree caratterizzate da un livello significativo di svantaggio locale, come dimostrato dai seguenti indicatori socioeconomici: basso livello di istruzione, la mancanza di qualifiche professionali e livelli elevati di edilizia residenziale pubblica; considera che tutti ...[+++]

6. weist darauf hin, dass die Entlassungen voraussichtlich beträchtliche negative Auswirkungen auf den Süden und den Osten Irlands haben werden, da diese Regionen von erheblichen Standortnachteilen betroffen sind, wie verschiedene sozioökonomische Indikatoren – niedriges Bildungsniveau, Mangel an beruflichen Qualifikationen und ein hoher Anteil an Sozialwohnungen – erkennen lassen; vertritt die Auffassung, dass die oben genannten Faktoren auf erhebliche Standortnachteile und Armut hindeuten und dass es aufgrund einer Reihe von Entlassungen bei auf diesem Gebiet tätigen Unternehmen in den vergangenen Jahren zunehmend schwieriger für Erwe ...[+++]


6. osserva che, secondo le previsioni, gli esuberi avranno un impatto fortemente negativo sulla regione Southern and Eastern, che presenta sacche di svantaggio locale significative, giacché i seguenti indicatori socioeconomici dimostrano: un basso livello di istruzione, la mancanza di qualifiche professionali e livelli elevati di edilizia residenziale pubblica, ossia fattori indicativi di un notevole livello di povertà e svantaggio locale; osserva inoltre che, a causa di una serie di esuberi nelle imprese del set ...[+++]

6. weist darauf hin, dass die Entlassungen voraussichtlich beträchtliche negative Auswirkungen auf den Süden und den Osten Irlands haben werden, da diese Regionen von erheblichen Standortnachteilen betroffen sind, wie verschiedene sozioökonomische Indikatoren – niedriges Bildungsniveau, Mangel an beruflichen Qualifikationen und ein hoher Anteil an Sozialwohnungen – erkennen lassen; weist darauf hin, dass die oben genannten Faktoren auf erhebliche Standortnachteile und Armut hindeuten; weist ferner darauf hin, dass es aufgrund einer Reihe von Entlassungen bei auf diesem Gebiet tätigen Unternehmen in den vergangenen Jahren zunehmend schw ...[+++]


Più in particolare, queste modifiche integrano il principio generale dell'articolo 3 della direttiva UE sul riutilizzo dell'informazione pubblica in possesso degli enti pubblici e modificano altre disposizioni che in precedenza restringevano la portata della legislazione sul riutilizzo a causa della mancanza di proprietà dei dat ...[+++]

Die Änderungen beinhalten insbesondere die Übernahme des allgemeinen Grundsatzes aus Artikel 3 der EU-Richtlinie hinsichtlich der Weiterverwendung von Informationen im Besitz öffentlicher Stellen. Ferner wurden weitere Bestimmungen geändert, die den Umfang der Weiterverwendung zuvor eingeschränkt hatten, entweder wegen fehlenden Besitzrechts der betreffenden Stelle an den beantragten Informationen oder deren besonderen Art (z. B. Kataster- oder statistische Daten).


La procedura d'infrazione fa riferimento alla legislazione che segue: Direttiva 2002/91/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 16 dicembre 2002, sul rendimento energetico nell'edilizia, GU L 1 del 4.1.2003

Das Vertragsverletzungsverfahren bezieht sich auf folgende Rechtsvorschriften: Richtlinie 2002/91/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2002 über die Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden, Amtsblatt L 1 vom 4.1.2003.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. Gli enti creditizi possono altresì riconoscere come garanzie reali ammissibili le quote di partecipazione in imprese finlandesi di edilizia residenziale operanti in base alla legge finlandese relativa alle imprese di edilizia abitativa del 1991 o ad una successiva legislazione equivalente, a fronte di immobili di tipo residenziale occupati, destinati ad essere occupati o dati in locazione dal proprietario, considerandole garanz ...[+++]

14. Anteile an finnischen Wohnungsbaugesellschaften im Sinne des finnischen Gesetzes von 1991 über Wohnungsbaugesellschaften oder nachfolgender entsprechender Gesetze über Wohnimmobilien, die vom Eigentümer selbst genutzt oder vermietet werden bzw. werden sollen, können von Kreditinstituten unter den genannten Voraussetzungen als Wohnimmobiliensicherheit anerkannt werden.


46. Le esposizioni pienamente e totalmente garantite, secondo modalità ritenute soddisfacenti dalle autorità competenti, da quote di partecipazione in imprese finlandesi di edilizia residenziale che operano in base alla legge finlandese relativa alle imprese di edilizia abitativa del 1991 o ad una successiva legislazione equivalente, a fronte di immobili di tipo residenziale occupati, destinati ad essere occupati o dati in locazion ...[+++]

46. Forderungen, die nach Überzeugung der zuständigen Behörden durch Anteile an finnischen Wohnungsbaugesellschaften im Sinne des finnischen Gesetzes von 1991 über Wohnungsbaugesellschaften oder nachfolgender entsprechender Gesetze vollständig abgesichert sind, erhalten ein Risikogewicht von 35 %, wenn sich diese Anteile auf Wohnimmobilien beziehen, die vom Eigentümer gegenwärtig oder künftig selbst genutzt oder vermietet werden.


prestiti garantiti, secondo modalità ritenute soddisfacenti dalle autorità competenti, da ipoteca su un alloggio o da quote di partecipazione in imprese finlandesi di edilizia residenziale che operano in base alla legge finlandese relativa alle imprese di edilizia abitativa del 1991 o ad una successiva legislazione equivalente e operazioni di leasing in virtù delle quali il locatore mantiene la piena proprietà dell'abitazione locat ...[+++]

Kredite, die nach Auffassung der zuständigen Behörden hinreichend durch Hypotheken auf Wohneigentum oder Anteile an finnischen Wohnungsbaugesellschaften im Sinne des finnischen Gesetzes von 1991 über Wohnungsbaugesellschaften oder nachfolgender entsprechender Gesetze gesichert sind, wie auch Leasinggeschäfte, bei denen der vermietete Wohnraum so lange vollständig das Eigentum des Leasinggebers bleibt, wie der Mieter seine Kaufoption nicht ausgeübt hat, und zwar in allen Fällen bis zu 50% des Wertes des betreffenden Wohneigentums;


La Commissione spera di poter raccomandare agli Stati membri l'avvio dei negoziati sull'ASA nel corso dell'anno venturo, a condizione che la BiH compia notevoli progressi in diversi settori considerati prioritari: conformità con le condizioni esistenti e con gli obblighi internazionali; governanza più efficace; pubblica amministrazione più efficiente; integrazione europea; disposizioni efficaci in materia di diritti umani; buon funzionamento dell'apparato giudiziario; lotta contro la criminalità, specialmente quella organizzata; ...[+++]

Darin drückt die Kommission die Hoffnung aus, im kommenden Jahr den Mitgliedstaaten die Aufnahme von Verhandlungen empfehlen zu können, vorausgesetzt, dass BiH bedeutende Fortschritte in einigen als prioritär geltende Bereichen erzielt. Dazu gehören u.a.: Erfüllung bereits bestehender Bedindungen und internationaler Verpflichtungen, eine wirksamere Staatsführung und öffentliche Verwaltung, europäische Integration, wirksamer Menschenrechtsschutz, wirksames Gerichtswesen, Bekämpfung insbesondere der organisierten Kriminalität, Bewältigung von Probleme in Bezug auf Asyl und Migration, Reform des Zoll- und Steuerwesens, Haushaltsgesetzgebung ...[+++]


Il 1° giugno 2005, l'Osservatorio del mercato unico del Comitato economico e sociale europeo (CESE) organizzerà un'audizione pubblica sul miglioramento della legislazione comunitaria e della sua applicazione.

Am 1. Juni 2005 veranstaltet die Binnenmarktbeobachtungsstelle des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses (EWSA) eine öffentliche Anhörung zum Thema Verbesserung des Gemeinschaftsrechts und seiner Anwendung.


legislazione: legge Bassanini sul telelavoro nella pubblica amministrazione (Italia) (16 giugno 1998);

Rechtssetzung: Das Bassanini-Gesetz über Telearbeit im öffentlichen Dienst (Italien), (16. Juni 1998);




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Legislazione sull'edilizia residenziale pubblica ->

Date index: 2022-12-24
w