Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta al servizio antincendio
Addetto al servizio antincendio
Manichetta antincendio
Manichetta antincendio
Manichetta del servizio antincendio
Nave del servizio antincendio
Rimorchio del servizio antincendio
Servizio antincendio

Übersetzung für "Manichetta del servizio antincendio " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
manichetta antincendio (1) | manichetta del servizio antincendio (2)

Feuerwehrschlauch


addetto al servizio antincendio | addetta al servizio antincendio

Feueraufseher | Feueraufseherin






servizio antincendio

Brandwehrdienst | Feuerlöschdienst


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
16. si compiace delle iniziative attualmente lanciate dalla Commissione volte a fornire sostegno per migliorare la sicurezza delle fabbriche in Bangladesh, ad esempio attraverso il progetto che prevede la "Promozione degli standard lavorativi nel settore delle confezioni" e l'attività congiunta con il servizio antincendio e la direzione per la difesa civile del Bangladesh; chiede che tale cooperazione sia rafforzata ed estesa ad altri paesi della regione, a seconda dei casi;

16. begrüßt die aktuellen Initiativen der Europäischen Kommission, mit denen das Ziel verfolgt wird, Unterstützung bei der Verbesserung der Sicherheit in den Fabriken in Bangladesch zu leisten, z. B. im Rahmen des Projekts zur Förderung der Arbeitsnormen im Konfektionskleidungssektor (Promotion of Labour Standards in the RMG sector) und der Zusammenarbeit mit der bangladeschischen Direktion für Brandbekämpfung und Zivilschutz; fordert, dass diese Zusammenarbeit verstärkt und, sofern angezeigt, auf die Nachbarländer ausgeweitet wird;


9. si compiace delle iniziative attualmente lanciate dalla Commissione volte a fornire sostegno per migliorare la sicurezza degli impianti in Bangladesh, ad esempio attraverso il progetto che prevede la «Promozione degli standard lavorativi nel settore delle confezioni» e l'attività congiunta con il servizio antincendio e la direzione per la difesa civile del Bangladesh; chiede che tale cooperazione sia rafforzata ed estesa eventualmente ad altri paesi della regione;

9. begrüßt die aktuellen Initiativen der Europäischen Kommission, mit denen das Ziel verfolgt wird, Unterstützung bei der Verbesserung der Sicherheit in den Fabriken in Bangladesch zu leisten, z. B. im Rahmen des Projekts zur Förderung der Arbeitsnormen im Konfektionskleidungssektor (Promotion of Labour Standards in the RMG sector) und der Zusammenarbeit mit der bangladeschischen Direktion für Brandbekämpfung und Zivilschutz; fordert, dass diese Zusammenarbeit verstärkt und, sofern angezeigt, auf die Nachbarländer ausgeweitet wird;


F. considerando che l'UE, nell'ambito del progetto relativo alla "Promozione degli standard lavorativi nel settore delle confezioni", fornisce attualmente sostegno al Ministero del lavoro e dell'occupazione nonché all'Associazione dei produttori e degli esportatori del tessile del Bangladesh, al fine di assicurare controlli del rispetto delle leggi da parte degli impianti e formare gli ispettori del lavoro e i controllori del rispetto delle leggi negli impianti; che l'UE ha fornito inoltre attrezzature e formazione al servizio antincendio e alla ...[+++]

F. in der Erwägung, dass die EU derzeit das Ministerium für Arbeit und Beschäftigung und den Verband der Kleidungshersteller und -exporteure (Bangladesh Garment Manufacturers and Exporters Association) von Bangladesch im Rahmen des Projekts zur Förderung der Arbeitsnormen im Konfektionskleidungssektor (Promotion of Labour Standards in the Ready-Made Garments – RMG) unterstützt, damit Konformitätsprüfungen durchgeführt werden und Arbeitsinspektoren und Konformitätsprüfer für Fabriken geschult werden; in der Erwägung, dass die EU der Direktion für Brandbekämpfung und Zivilschutz in Bangladesch Ausrüstung bereitgestellt und Schulungen zugä ...[+++]


9. si compiace delle iniziative attualmente lanciate dalla Commissione volte a fornire sostegno per migliorare la sicurezza degli impianti in Bangladesh, ad esempio attraverso il progetto che prevede la "Promozione degli standard lavorativi nel settore delle confezioni" e l'attività congiunta con il servizio antincendio e la direzione per la difesa civile del Bangladesh; chiede che tale cooperazione sia rafforzata ed estesa eventualmente ad altri paesi della regione;

9. begrüßt die aktuellen Initiativen der Europäischen Kommission, mit denen das Ziel verfolgt wird, Unterstützung bei der Verbesserung der Sicherheit in den Fabriken in Bangladesch zu leisten, z. B. im Rahmen des Projekts zur Förderung der Arbeitsnormen im Konfektionskleidungssektor (Promotion of Labour Standards in the RMG sector) und der Zusammenarbeit mit der bangladeschischen Direktion für Brandbekämpfung und Zivilschutz; fordert, dass diese Zusammenarbeit verstärkt und, sofern angezeigt, auf die Nachbarländer ausgeweitet wird;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. si compiace delle iniziative attualmente lanciate dalla Commissione europea volte a fornire sostegno per migliorare la sicurezza degli impianti del Bangladesh, ad esempio attraverso il progetto che prevede la "Promozione degli standard lavorativi nel settore delle confezioni", nonché l'attività comune con il servizio antincendio e la direzione per la difesa civile del Bangladesh; chiede che tale cooperazione sia rafforzata e ampliata onde includere eventualmente i paesi confinanti;

9. begrüßt die aktuellen Initiativen der Europäischen Kommission, mit denen das Ziel verfolgt wird, Unterstützung bei der Verbesserung der Sicherheit in den Fabriken in Bangladesch zu leisten, z. B. im Rahmen des Projekts zur Förderung der Arbeitsnormen im Konfektionskleidungssektor (Promotion of Labour Standards in the RMG sector) und der Zusammenarbeit mit der bangladeschischen Direktion für Brandbekämpfung und Zivilschutz; fordert, dass diese Zusammenarbeit verstärkt und, sofern angezeigt, auf die Nachbarländer ausgeweitet wird;


Il 112 collega il chiamante al pertinente servizio di emergenza, che sia la polizia locale, il servizio antincendio o il servizio medico, ed è disponibile 24 ore al giorno.

Sie verbindet den Anrufer mit dem zuständigen Notrufdienst (örtliche Polizei, Feuerwehr oder Notarzt) und ist ganzjährig rund um die Uhr erreichbar.


Dalle risposte pervenute risulta chiaro che queste due tematiche sono ritenute particolarmente importanti nell'ambito del servizio pubblico laddove sia necessario assicurare la continuità del servizio 24 ore su 24 (ad esempio nell'assistenza sanitaria, nell'assistenza in istituzioni residenziali e nei servizi antincendio e di emergenza).

Aus den Antworten wird deutlich, dass diese beiden Fragen in denjenigen Bereichen des öffentlichen Dienstes als besonders wichtig angesehen werden, die die Kontinuität des Dienstes rund um die Uhr gewährleisten müssen (z. B. Gesundheitseinrichtungen, Betreuungsdienste und Notfalldienste wie Polizei und Feuerwehr).


Il Land dell’Assia (Germania) fissa a 30 anni l'età massima per l’assunzione di vigili del fuoco del servizio tecnico intermedio che partecipano, tra le altre, alle operazioni antincendio.

Das Land Hessen hat das Höchstalter für die Einstellung von Feuerwehrleuten des mittleren technischen Dienstes, die insbesondere bei der Brandbekämpfung eingesetzt werden, auf 30 Jahre festgesetzt.


La necessità di disporre della piena capacità fisica per svolgere tale attività è legata all'età dei membri di tale servizio, in quanto, secondo i dati scientifici presentati dal governo tedesco, solo una minoranza di funzionari di età superiore ai 45 anni dispone di capacità fisiche sufficienti per svolgere l’attività nel settore delle operazioni antincendio.

Das Erfordernis der vollen körperlichen Eignung zur Ausübung dieser Tätigkeit steht im Zusammenhang mit dem Alter der Angehörigen dieses Dienstes, da nach den von der deutschen Regierung vorgelegten wissenschaftlichen Daten nur sehr wenige der Beamten, die älter als 45 Jahre sind, über die hinreichende körperliche Eignung verfügen, um ihre Tätigkeit im Bereich der Brandbekämpfung auszuüben.


Inoltre, il fatto di disporre di capacità fisiche particolarmente elevate può essere considerato un requisito professionale essenziale e determinante per l'esercizio della professione di vigile del fuoco del servizio tecnico intermedio, i cui membri partecipano, tra le altre, alle operazioni antincendio e di soccorso alle persone.

Zudem kann eine besonders ausgeprägte körperliche Eignung als eine wesentliche und entscheidende berufliche Anforderung angesehen werden, um den Beruf des Feuerwehrmanns im mittleren technischen Dienst auszuüben, dessen Angehörige u. a. an der Brandbekämpfung und der Personenrettung beteiligt sind.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Manichetta del servizio antincendio ' ->

Date index: 2023-10-03
w