Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Massa da utilizzare
Massa prevista al taglio
Ripresa
Taglio definitivo
Taglio della massa definitiva
Taglio della massa principale
Taglio di sgombero
Taglio principale

Traduction de «Massa prevista al taglio » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ripresa | massa da utilizzare | massa prevista al taglio

Hiebssatz | Etat | Solleinschlag | geplante Nutzung


taglio di sgombero (1) | taglio definitivo (2) | taglio della massa definitiva (3)

Räumung (1) | Räumungshieb (2) | Endnutzung (3)


taglio principale | taglio della massa principale

Hauptnutzung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Negli ultimi anni, a fronte della costante e diversificata moltiplicazione dell'offerta di servizi televisivi, la richiesta da parte del pubblico, gli spettatori, è cresciuta solo marginalmente senza comunque mostrare la contrazione nel tempo trascorso giornalmente di fronte alla televisione prevista dagli analisti e collegata allo sviluppo dell'accesso di massa a Internet.

Im Gegensatz zu der steten, diversifizierten Ausweitung des Angebots an Fernsehsendungen hat sich die Nachfrage vonseiten des Publikums in den letzten Jahren nur geringfügig erhöht; allerdings ist auch keine Verringerung des täglichen Fernsehkonsums zu bemerken, die von vielen Analysten im Zusammenhang mit der explosionsartigen Verbreitung des Internet vorhergesagt wurde.


È prevista una semplificazione dell'attuale struttura in un unico programma principale al fine di evitare la frammentazione, le sovrapposizioni e/o la proliferazione di progetti che non hanno la massa critica necessaria per avere un impatto durevole.

Das wichtigste Förderprogramm soll vereinfacht werden, um eine Fragmentierung, Überschneidungen und die Förderung von Projekten mit geringen Aussichten auf langfristige Wirkung zu vermeiden.


Massa massima ammissibile a pieno carico su ciascun asse prevista per l’immatricolazione/ammissione alla circolazione:

Für die Zulassung/den Betrieb vorgesehene höchstzulässige Gesamtmasse je Achse:


Massa massima ammissibile a pieno carico prevista per l’immatricolazione/ammissione alla circolazione: . kg

Für die Zulassung/den Betrieb vorgesehene höchstzulässige Gesamtmasse: . kg


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Massa massima ammissibile a pieno carico su ciascun gruppo di assi prevista per l’immatricolazione/ammissione alla circolazione:

Für die Zulassung/den Betrieb vorgesehene höchstzulässige Gesamtmasse je Achsgruppe:


Massa massima ammissibile del veicolo combinato prevista per l’immatricolazione/ammissione alla circolazione: . kg

Für die Zulassung/den Betrieb vorgesehene höchstzulässige Gesamtmasse der Fahrzeugkombination: . kg


Il taglio della produzione è ripartito tra i singoli Stati membri secondo una ponderazione equilibrata, che tiene conto dei coefficienti di riduzione tradizionalmente utilizzati nel settore dello zucchero e della diminuzione lineare prevista dal nuovo regolamento relativo all’organizzazione comune dei mercati (OCM) nel settore dello zucchero.

Wie stark die Produktion in den einzelnen Mitgliedstaaten reduziert wird, richtet sich nach den Verringerungskoeffizienten, die bisher im Zuckersektor angewandt wurden, sowie einer linearen Senkung, die in der neuen Verordnung über die gemeinsame Marktorganisation (GMO) festgelegt ist.


(c) La piantata due motori deve essere prevista nel punto più critico di quel tratto della rotta nel quale il velivolo dista più di 90 minuti, a velocità di crociera "long range" con tutti i motori funzionanti a temperatura standard in aria calma, da un aeroporto in cui siano soddisfatti i requisiti di prestazioni applicabili alla massa prevista all'atterraggio.

(c) Es wird davon ausgegangen, dass die beiden Triebwerke an dem ungünstigsten Punkt des Flugstreckenabschnitts ausfallen, an dem das Flugzeug bei einer Reiseflugleistung aller Triebwerke für Langstreckenflüge, bei Standardtemperatur und Windstille mehr als 90 Flugminuten von einem Flugplatz entfernt ist, für den mit der zu erwartenden Landemasse des Flugzeuges die geltenden Flugleistungsvorschriften erfüllt werden können.


(a) L'esercente deve assicurare che in nessun punto della rotta prevista un velivolo con tre o più motori si trova a più di 90 minuti, alla velocità di crociera "long range" con tutti i motori funzionanti ad una temperatura standard in aria calma, da un aeroporto in cui siano soddisfatti i requisiti di prestazioni applicabili alla massa prevista all'atterraggio, a meno che non soddisfi ai requisiti dei seguenti commi da (b) ad (f).

(a) Der Luftfahrtunternehmer hat sicherzustellen, dass ein Flugzeug mit mehr als zwei Triebwerken bei einer Reiseflugleistung aller Triebwerke für Langstreckenflüge, bei Standardtemperatur und Windstille an keinem Punkt entlang der beabsichtigten Flugstrecke mehr als 90 Flugminuten von einem Flugplatz entfernt ist, für den mit der zu erwartenden Landemasse des Flugzeuges die Vorschriften dieses Abschnitts erfüllt werden können, es sei denn, der Flug wird in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der Buchstaben b bis f durchgeführt.


Il piano di ristrutturazione e ammodernamento, che comporta la perdita di altri 1 500 posti di lavoro, è articolato nelle seguenti parti. - Chiusure - Le chiusure riguardano l'altoforno per la produzione di ghisa grezza, di una capacità di 1,8 milioni di t, la cui produzione effettiva è stata però nel 1992 di sole 700 000 t e - l'impianto di taglio per nastri stretti laminati a caldo con una capacità di 0,45 milioni di t, la cui produzione è stata nel 1992 di 0,02 milioni di t. - Riduzione di capacità e ammodernamento - E' prevista la riduzione della ...[+++]

Dieser Plan, der einen weiteren Abbau der Beschäftigten um 1.500 vorsieht, umfaßt folgende Maßnahmen: - Schließungen . Die Roheisenkapazität von 1,8 Mio t und deren tatsächliche Produktion 1992 nicht mehr als 700.000 t betrug Die Kapazität zum Schneiden von Warmbreitband im Umfang von 450.000 t und deren Produktion in 1992 20.000 t betrug. - Kapazitätsabbau und Modernisierung . Abbau der Rohstahlkapazität von 2,1 auf 0,9 Mio t durch Ersatz des bestehenden Konverterstahlwerks durch ein modernes Elektrostahlwerk Abbau der Kaltwalzkapazität von 1,67 aufr 1,22 Mio t durch Schließung einer Kaltwalzstraße. - Kapazitätsaufbau . Schaffung einer ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Massa prevista al taglio' ->

Date index: 2023-07-14
w