Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mezzo ausiliario al posto di lavoro
Parità di trattamento sul posto di lavoro
Segnalazione di irregolarità
Segnalazione di irregolarità sul posto di lavoro
Whistleblowing

Traduction de «Mezzo ausiliario al posto di lavoro » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mezzo ausiliario al posto di lavoro

Hilfsmittel am Arbeitsplatz


parità di trattamento sul posto di lavoro

Gleichbehandlung im Erwerbsleben


segnalazione di irregolarità sul posto di lavoro | segnalazione di irregolarità | whistleblowing

Meldung von Missständen am Arbeitplatz | Meldung bei Missständen | Whistleblowing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mentre il miglioramento dell'occupabilità è visto come uno strumento fondamentale per accedere al mercato del lavoro, vi è meno enfasi sulle politiche atte a conservare e a migliorare l'occupabilità nell'arco dell'intera vita lavorativa come mezzo per conservare il posto di lavoro e avanzare nella carriera.

Obwohl eine bessere Beschäftigungsfähigkeit als maßgeblicher Faktor für den Zugang zum Arbeitsmarkt gilt, werden nicht genügend Strategien zur Aufrechterhaltung und Verbesserung der Beschäftigungsfähigkeit während des gesamten Erwerbslebens als Voraussetzung für den Verbleib in der Arbeitswelt und das berufliche Fortkommen entwickelt.


16. sottolinea che lo stress da lavoro è riconosciuto come notevole ostacolo alla produttività in Europa; si rammarica per il crescente aumento di patologie e infortuni dovuti ai problemi psicosociali dei lavoratori; rammenta l'incidenza dei suicidi sul posto di lavoro e osserva che la precarizzazione del lavoro ha una reale impatto sul fattore stress; deplora l'attuazione diseguale, attraverso l'UE, dell'accordo quadro sullo stress sul luogo di lavoro dell'8 ottobre 20 ...[+++]

16. hebt hervor, dass arbeitsbedingter Stress als ein großes Hindernis für die europäische Produktivität anerkannt ist; beklagt die anhaltende Zunahme von Erkrankungen und Unfällen aufgrund psychosozialer Probleme bei Arbeitnehmern; weist darauf hin, wie häufig es zu arbeitsbedingtem Selbstmord kommt, sowie auf die konkrete Stresssituation, die sich aus einem unsicheren Arbeitsverhältnis ergibt; bedauert die EU-weit uneinheitliche Umsetzung der Rahmenvereinbarung über arbeitsbedingten Stress vom 8. Oktober 2004; fordert die Kommission auf, alle Maßnahmen zu ergreifen, die notwendig sind, um dafür zu sorgen, dass diese Vereinbarung i ...[+++]


16. sottolinea che lo stress da lavoro è riconosciuto come notevole ostacolo alla produttività in Europa; si rammarica per il crescente aumento di patologie e infortuni dovuti ai problemi psicosociali dei lavoratori; rammenta l'incidenza dei suicidi sul posto di lavoro e osserva che la precarizzazione del lavoro ha una reale impatto sul fattore stress; deplora l'attuazione diseguale, attraverso l'UE, dell'accordo quadro sullo stress sul luogo di lavoro dell'8 ottobre 20 ...[+++]

16. hebt hervor, dass arbeitsbedingter Stress als ein großes Hindernis für die europäische Produktivität anerkannt ist; beklagt die anhaltende Zunahme von Erkrankungen und Unfällen aufgrund psychosozialer Probleme bei Arbeitnehmern; weist darauf hin, wie häufig es zu arbeitsbedingtem Selbstmord kommt, sowie auf die konkrete Stresssituation, die sich aus einem unsicheren Arbeitsverhältnis ergibt; bedauert die EU-weit uneinheitliche Umsetzung der Rahmenvereinbarung über arbeitsbedingten Stress vom 8. Oktober 2004; fordert die Kommission auf, alle Maßnahmen zu ergreifen, die notwendig sind, um dafür zu sorgen, dass diese Vereinbarung i ...[+++]


16. ritiene che gli apprendisti dovrebbero ricevere un’adeguata formazione e che questa formazione sul posto di lavoro dovrebbe fungere da mezzo per acquisire non soltanto competenze e qualifiche ma anche una consapevolezza professionale; è favorevole al rafforzamento del legame tra istruzione e lavoro, e propone che alle competenze informatiche, alle nuove tecnologie, alla scienza e alle lingue straniere venga conferito un ruolo di centralità nell'is ...[+++]

16. ist der Ansicht, dass Lehrlinge gut ausgebildet werden sollten und dass die innerbetriebliche Ausbildung nicht nur dazu dienen sollte, Kompetenzen und Qualifikationen zu erwerben, sondern auch dazu, ein Bewusstsein für den Beruf zu entwickeln; befürwortet die stärkere Verzahnung von praktischer und schulischer Ausbildung und regt an, Kompetenzen im IKT-Bereich, neuen Technologien, Naturwissenschaften und Sprachen eine zentrale Rolle im Bildungswesen zuzuweisen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Attraverso una serie di emendamenti, vogliamo quindi garantire che, per esempio, il ricorso a un contratto di lavoro temporaneo sia ristretto a situazioni eccezionali - quali, ad esempio, carichi di lavoro straordinari o indisponibilità momentanea di un lavoratore con contratto a tempo indeterminato; che i lavoratori temporanei possano godere dei diritti lavorativi, sociali e previdenziali riconosciuti agli altri lavoratori, compresi i diritti sanciti dagli accordi collettivi di lavoro per il settore pertinente; che il ricorso al lavoro temporaneo n ...[+++]

Mit einer Reihe von Änderungsanträgen möchten wir daher dafür sorgen, dass beispielsweise der Rückgriff auf Leiharbeit auf außergewöhnliche Situationen beschränkt wird: etwa auf Zeiten außerordentlichen Arbeitsaufkommens und auf Perioden vorübergehender Abwesenheit der Festangestellten vom Arbeitsplatz; Leiharbeitnehmer müssen die gleichen Arbeitsrechte und Sozialbestimmungen beanspruchen können wie die anderen Arbeitnehmer, einschließlich die Rechte, die sich aus den für den relevanten Sektor geltenden tarifvertraglichen Regelungen ergeben; Leiharbeit darf nicht dazu benutzt werden, das Streikrecht auszuhebeln, und die Leiharbeitnehme ...[+++]


Mentre il miglioramento dell'occupabilità è visto come uno strumento fondamentale per accedere al mercato del lavoro, vi è meno enfasi sulle politiche atte a conservare e a migliorare l'occupabilità nell'arco dell'intera vita lavorativa come mezzo per conservare il posto di lavoro e avanzare nella carriera.

Obwohl eine bessere Beschäftigungsfähigkeit als maßgeblicher Faktor für den Zugang zum Arbeitsmarkt gilt, werden nicht genügend Strategien zur Aufrechterhaltung und Verbesserung der Beschäftigungsfähigkeit während des gesamten Erwerbslebens als Voraussetzung für den Verbleib in der Arbeitswelt und das berufliche Fortkommen entwickelt.


20. sottolinea che, nel caso di categorie che incontrano particolari difficoltà nell'ottenere un posto di lavoro, di persone in situazioni di emarginazione sociale, disabili ecc., l'istruzione e la formazione costituiscono il mezzo principale per l'inserimento nel mondo del lavoro, in quanto offrono maggiori opportunità di trovare un posto, dando nel contempo la possibilità di uscire dall'esclusione sociale, ...[+++]

20. ist der Auffassung, dass zu den Gruppen mit den größten Schwierigkeiten, eine Anstellung zu finden, sozial ausgegrenzte Personen, Behinderte usw. zählen und dass Bildung und Ausbildung das wichtigste Mittel für die Integration in den Arbeitsmarkt darstellen, da sich dadurch einerseits die Chancen erhöhen, einen Arbeitsplatz zu finden und diese Faktoren andererseits die Möglichkeit bieten, der sozialen Ausgrenzung zu entgehen, indem die eigenen Fähigkeiten anerkannt und gewürdigt werden;




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Mezzo ausiliario al posto di lavoro' ->

Date index: 2022-11-18
w