Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atto di recepimento
Misura amministrativa di esecuzione
Misura nazionale di esecuzione
Progetto di misura di esecuzione
Recepimento di direttive europee
Trasposizione del diritto comunitario
Trasposizione di direttive CE

Übersetzung für "Misura nazionale di esecuzione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
misura nazionale di esecuzione [ recepimento di direttive europee | trasposizione del diritto comunitario | trasposizione di direttive CE ]

einzelstaatliche Durchführungsmaßnahme [ Umsetzung des Gemeinschaftsrechts | Umsetzung europäischer Richtlinien | Umsetzung von EG-Richtlinien ]


atto di recepimento | misura nazionale di esecuzione

einzelstaatliche Durchführungsmaßnahme | nationale Umsetzungsmaßnahme


misura amministrativa di esecuzione

administrativer Vollzug


Problemi di esecuzione della legge sul riciclaggio di denaro: il controllo sugli intermediari finanziari ai sensi dell'articolo 2 capoverso 3 LRD. Rapporto della Commissione della gestione del Consiglio nazionale del 29 giugno 2001. Parere del Consiglio federale del 16 gennaio 2002

Vollzugsprobleme bei der Umsetzung des Geldwäschereigesetzes: Die Aufsicht über die Finanzintermediäre gemäss Artikel 2 Absatz 3 GwG. Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates vom 29. Juni 2001. Stellungnahme des Bundesrates vom 16. Januar 2002


Decreto del Consiglio federale che modifica l'allegato all'ordinanza di esecuzione della legge circa l'elezione del Consiglio nazionale

Bundesratsbeschluss über die Änderung des Anhangs zur Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend die Wahl des Nationalrates


Ordinanza di esecuzione della legge federale circa l'elezione del Consiglio nazionale

Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend die Wahl des Nationalrates


progetto di misura di esecuzione

Entwurf einer Durchführungsmaßnahme
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In base ai risultati di tale valutazione, la Commissione decide mediante un atto di esecuzione se la misura nazionale sia giustificata o meno e può suggerire una misura alternativa appropriata.

Auf Grundlage der Ergebnisse dieser Beurteilung beschließt die Kommission im Wege eines Durchführungsrechtsakts, ob die nationale Maßnahme gerechtfertigt ist oder nicht, und kann eine geeignete alternative Maßnahme vorschlagen.


Al fine di garantire condizioni uniformi di esecuzione del presente regolamento, è opportuno conferire alla Commissione competenze di esecuzione per determinare, secondo la procedura di salvaguardia dell'Unione, se una misura nazionale sia giustificata o meno e per fissare requisiti dettagliati concernenti i dettagli operativi riguardanti la banca dati dei prodotti.

Zur Gewährleistung einheitlicher Bedingungen für die Durchführung dieser Verordnung sollten der Kommission Durchführungsbefugnisse übertragen werden, damit sie nach dem Schutzklauselverfahren der Union feststellen kann, ob eine nationale Maßnahme gerechtfertigt ist oder nicht, und damit sie detaillierte Anforderungen in Bezug auf die operativen Einzelheiten im Zusammenhang mit der Produktdatenbank festlegen kann.


1. Se, al termine della procedura di cui all'articolo 9, paragrafi 4 e 5, sono sollevate obiezioni nei confronti di una misura adottata da uno Stato membro, o se la Commissione considera la misura nazionale contraria al diritto dell'Unione, la Commissione tempestivamente consulta lo Stato membro e il fornitore o, se del caso, il distributore e valuta la misura nazionale.

(1) Werden bei Abschluss des Verfahrens gemäß Artikel 9 Absätze 4 und 5 Einwände gegen eine Maßnahme eines Mitgliedstaats erhoben oder ist die Kommission der Auffassung, dass eine nationale Maßnahme nicht mit dem Unionsrecht vereinbar ist, so konsultiert die Kommission unverzüglich den Mitgliedstaat und den Lieferanten oder gegebenenfalls den Händler und nimmt eine Beurteilung der nationalen Maßnahme vor.


In tal modo non si creerebbero lacune nella tutela giurisdizionale, in quanto l’eventuale illegittimità dell’atto legislativo potrebbe essere eccepita in via incidentale nell’ambito di un ricorso dinanzi al giudice dell’Unione avverso una misura di esecuzione di un organo dell’Unione o di un ricorso promosso dinanzi al giudice nazionale contro una misura nazionale di esecuzione.

Dadurch entstehe auch keine Rechtsschutzlücke, denn die etwaige Rechtswidrigkeit des Gesetzgebungsakts könne inzident im Rahmen einer Klage vor dem Unionsrichter gegen eine Durchführungsmaßnahme eines Unionsorgans oder einer Klage gegen eine nationale Durchführungsmaßnahme vor einem nationalen Gericht gerügt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. L'autorità di esecuzione garantisce, conformemente al proprio diritto nazionale, la riservatezza dei fatti e del contenuto dell'OEI, salvo nella misura necessaria all'esecuzione dell'atto di indagine.

(2) Die Vollstreckungsbehörde gewährleistet gemäß ihrem nationalen Recht die Vertraulichkeit des Sachverhalts und des Inhalts der EEA, außer in dem Umfang, der für die Durchführung der Ermittlungsmaßnahme erforderlich ist.


L’unica ragione a giustificazione della summenzionata abrogazione è stato l’obiettivo di evitare una sovrapposizione fra la misura nazionale di congelamento di capitali, imposta dalla Sanctieregeling, e la misura di congelamento dei beni stabilita al livello dell’Unione dal regolamento n. 2580/2001 , conseguentemente all’iscrizione di Al-Aqsa nell’elenco in parola.

Der einzige Rechtfertigungsgrund für diese Aufhebung bestand nämlich darin, zu verhindern, dass sich die durch die Sanctieregeling vorgeschriebene nationale Maßnahme des Einfrierens von Geldern aufgrund der Aufnahme von Al-Aqsa in die Liste mit der durch die Verordnung Nr. 2580/2001 auf Unionsebene vorgeschriebenen Maßnahme des Einfrierens von Geldern überschneidet.


1. Se in esito alla procedura di cui all’articolo [R31, paragrafi 3 e 4,] vengono sollevate obiezioni contro una misura assunta da uno Stato membro o se la Commissione ritiene la misura nazionale contraria alla normativa comunitaria, la Commissione si consulta senza indugio con gli Stati membri e con l’operatore o gli operatori economici interessati e valuta la misura nazionale.

(1) Wurden nach Abschluss des Verfahrens gemäß Artikel [R31 Absätze 3 und 4] Einwände gegen eine Maßnahme eines Mitgliedstaats erhoben oder ist die Kommission der Auffassung, dass diese nationale Maßnahme nicht mit dem Gemeinschaftsrecht vereinbar ist, konsultiert die Kommission unverzüglich die Mitgliedstaaten und den/die betroffenen Wirtschaftsakteur/-e und nimmt eine Beurteilung der nationalen Maßnahme vor.


La Corte conclude che la misura nazionale adottata in esecuzione della decisione della Commissione è pertanto compatibile con le disposizioni comunitarie in materia di aiuti di Stato e con i principi di tutela del legittimo affidamento, di certezza del diritto e di proporzionalità.

Der Gerichtshof kommt deshalb zu dem Ergebnis, dass die in Durchführung der Entscheidung der Kommission erlassene nationale Maßnahme mit den gemeinschaftsrechtlichen Bestimmungen über staatliche Beihilfen und mit den Grundsätzen der Vertrauensschutzes, der Rechtssicherheit und der Verhältnismäßigkeit vereinbar ist.


Con riguardo alla misura nazionale che prescrive la restituzione degli aiuti in esecuzione di una decisione della Commissione, la Corte rileva che essa è illegittima se la detta decisione è in contrasto con una norma di diritto comunitario, il che non si verifica nella fattispecie in esame.

Die nationale Maßnahme, die die Entscheidung der Kommission durchführt und die Rückzahlung der Beihilfen vorschreibt, wäre rechtswidrig, wenn die Entscheidung der Kommission gegen eine gemeinschaftsrechtsrechtliche Bestimmung verstieße, was hier jedoch nicht der Fall ist.


A questo proposito, la Corte rileva che uno Stato membro può addurre motivi di interesse generale al fine di giustificare una misura nazionale idonea ad ostacolare l'esercizio della libera prestazione dei servizi solo qualora tale misura sia conforme ai diritti fondamentali di cui la Corte garantisce il rispetto.

Der Gerichtshof weist hierzu darauf hin, dass sich ein Mitgliedstaat nur dann auf Gründe des Allgemeininteresses berufen kann, um eine innerstaatliche Regelung zu rechtfertigen, die geeignet ist, die Ausübung der Dienstleistungsfreiheit zu behindern, wenn diese Regelung mit den Grundrechten, deren Wahrung der Gerichtshof sichert, im Einklang steht.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Misura nazionale di esecuzione' ->

Date index: 2022-08-04
w