Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attuazione nel diritto nazionale
CELEX
Diritto comunitario
Diritto comunitario-diritto interno
Diritto comunitario-diritto nazionale
Diritto dell'UE-diritto nazionale
Diritto dell'Unione europea-diritto nazionale
Diritto nazionale-diritto comunitario
Diritto nazionale-diritto dell'Unione europea
Misura nazionale di esecuzione
Preminenza del diritto comunitario
Primato del diritto comunitario
Primato del diritto dell'UE
Primato del diritto dell'Unione europea
Priorità del diritto comunitario
Recepimento di direttive europee
Recepimento nell'ordinamento nazionale
Sezione del diritto comunitario
Supremazia del diritto comunitario
Trasposizione del diritto comunitario
Trasposizione del diritto internazionale
Trasposizione di direttive CE
Trasposizione nel diritto
Trasposizione nel diritto nazionale

Traduction de «trasposizione del diritto comunitario » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
misura nazionale di esecuzione [ recepimento di direttive europee | trasposizione del diritto comunitario | trasposizione di direttive CE ]

einzelstaatliche Durchführungsmaßnahme [ Umsetzung des Gemeinschaftsrechts | Umsetzung europäischer Richtlinien | Umsetzung von EG-Richtlinien ]


diritto dell'UE-diritto nazionale [ diritto comunitario-diritto interno | diritto comunitario-diritto nazionale | diritto dell'Unione europea-diritto nazionale | diritto nazionale-diritto comunitario | diritto nazionale-diritto dell'Unione europea ]

EU-Recht - nationales Recht [ Gemeinschaftsrecht—nationales Recht | innerstaatliches Recht-Gemeinschaftsrecht | nationales Recht—Gemeinschaftsrecht | nationales Recht - Recht der Europäischen Union | Recht der Europäischen Union - nationales Recht ]


primato del diritto dell'UE [ primato del diritto comunitario | primato del diritto dell'Unione europea | priorità del diritto comunitario | supremazia del diritto comunitario ]

Vorrang des EU-Rechts [ Vorrang des Gemeinschaftsrechts | Vorrang des Rechts der Europäischen Union ]


attuazione nel diritto nazionale | recepimento nell'ordinamento nazionale | trasposizione nel diritto nazionale

Umsetzung in einzelstaatliches Recht | Umsetzung in innerstaatliches Recht


preminenza del diritto comunitario | primato del diritto comunitario

Vorrang des Gemeinschaftsrechts


Sistema interistituzionale di documentazione automatizzata per il diritto comunitario | Sistema interistituzionale di documentazione informatizzata relativa al diritto comunitario | CELEX [Abbr.]

Interinstitutionelles System für die automatisierte Dokumentation des Gemeinschaftsrechts | Interinstitutionelles System für die automatisierte Dokumentation über das Gemeinschaftsrecht | CELEX [Abbr.]


Sezione del diritto comunitario (1) | Diritto comunitario (2)

Sektion Gemeinschaftsrecht (1) | Gemeinschaftsrecht (2)




trasposizione del diritto internazionale

Umsetzung des internationalen Rechts
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Violazione dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali sancite dal diritto comunitario sostanziale, che rischi di pregiudicare l'effettivo esercizio di tali libertà (per esempio gravi ostacoli all'esercizio delle quattro libertà di circolazione, lesione del diritto di voto dei cittadini europei, rifiuto di accesso all'occupazione o ai diritti previdenziali previsti dal diritto comunitario, attentato alla salute pubblica, t ...[+++]

- Verletzung der Menschenrechte und der im materiellen Gemeinschaftsrecht verankerten Grundfreiheiten (z. B. schwere Beeinträchtigung der Ausübung der Freizügigkeit sowie des freien Kapitals-, Waren- und Dienstleistungsverkehrs, Behinderung der Ausübung des Wahlrechts europäischer Bürger, Verweigerung des Zugangs zu Beschäftigung oder der Wahrnehmung der im Gemeinschaftsrecht festgeschriebenen sozialen Rechte, Beeinträchtigung der menschlichen Gesundheit, Schädigung der Umwelt mit möglichen Folgen für die menschliche Gesundheit).


- Violazione dei principi di primazia e applicazione uniforme del diritto comunitario (si tratta di infrazioni che nuocciono al corretto funzionamento del sistema, e ostacolano per esempio il ricorso dinanzi alla Corte di giustizia per una richiesta di pronuncia pregiudiziale o impediscono al giudice nazionale di mettere in applicazione la primazia del diritto comunitario, o ancora non offrono vie effettive di ricorso a livello nazionale; esempi di quest'ultimo tipo d'infrazione potrebbero essere la mancata applicazione ...[+++]

- Verletzung der Grundsätze des Vorrangs und der einheitlichen Anwendung des Gemeinschaftsrechts (es handelt sich um systembedingte Verstöße, die z. B. bewirken, dass das Verfahren der Vorlage an den Gerichtshof zur Vorabentscheidung nicht reibungslos funktioniert, dass der innerstaatliche Richter daran gehindert ist, dem Gemeinschaftsrecht Vorrang einzuräumen, oder dass auf innerstaatlicher Ebene wirksame Beschwerdewege fehlen. Beispiele für Letzteres wären die fehlende Umsetzung der ,Rechtsmittelrichtlinie" (89/665/EWG) in einem Mitgliedstaat oder eine innerstaatliche Rechtsprechung, die mit dem Gemeinschaftsrecht in der Auslegung des ...[+++]


L’avvocato generale rileva tuttavia che 18 mesi costituiscono un periodo indicativo cui gli Stati membri devono ispirarsi il più possibile nella trasposizione nel diritto interno.

Die Generalanwältin betont jedoch, dass der Zeitraum von 18 Monaten einen Richtwert darstellt, an dem sich die Mitgliedstaaten bei der innerstaatlichen Umsetzung möglichst orientieren sollen.


Nonostante i progressi rispetto alla prima relazione, le carenze riscontrate nella trasposizione del diritto comunitario sono ancora deludenti.

Zwar sind seit dem ersten Bericht Fortschritte zu verzeichnen, doch ist die unzureichende Umsetzung der EU-Normen nach wie vor enttäuschend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I datori di lavoro dell'UE si mobilitano quindi affinché il mercato interno funzioni in modo più semplice ed efficace, nonché per garantire una sana concorrenza tra le imprese e lottare contro le distorsioni provocate dall'eccesso o dall'inadeguatezza delle norme sia europee che nazionali, gli errori e i ritardi inaccettabili nella trasposizione del diritto comunitario da parte degli Stati membri, la chiusura di mercati e comparti economici - quali il settore vitale dei servizi, i mercati finanziari o l'energia - ed ogni forma di protezionismo.

Die Arbeitgeber in der Europäischen Union machen also mobil, um einen effizienter und einfacher funktionierenden Binnenmarkt zu erreichen, einen gesunden Wettbewerb zwischen den Unternehmen zu gewährleisten, Verzerrungen zu bekämpfen, die durch übertriebene oder unangemessene sowohl europäische als auch nationale Bestimmungen oder inakzeptable Mängel oder Verspätungen bei der Umsetzung des Gemeinschaftsrechts durch die Mitgliedstaaten entstehen, und gegen abgeschottete Märkte und Sektoren, wie z.B. den ganz wesentlichen Dienstleistungssektor, den Finanz- oder den Energiemarkt, sowie jegliche Form von Protektionismus vorzugehen.


2. Il presente regolamento lascia impregiudicato, salvo disposizioni contrarie, il diritto di proporre, a norma del diritto civile, amministrativo o penale di uno Stato membro o sulla base di disposizioni di diritto comunitario, azioni dirette a vietare l’uso di un marchio comunitario qualora il diritto di tale Stato membro o il diritto comunitario possa essere invocato per vietare l’uso di un marchio nazionale.

(2) Diese Verordnung lässt, soweit nichts anderes bestimmt ist, das Recht unberührt, aufgrund des Zivil-, Verwaltungs- oder Strafrechts eines Mitgliedstaats oder aufgrund von Bestimmungen des Gemeinschaftsrechts Klagen oder Verfahren zum Zweck der Untersagung der Benutzung einer Gemeinschaftsmarke anhängig zu machen, soweit nach dem Recht dieses Mitgliedstaats oder dem Gemeinschaftsrecht die Benutzung einer nationalen Marke untersagt werden kann.


Direttive sul mercato unico dell’Unione europea: trasposizione nel diritto nazionale

EU-Binnenmarktrichtlinien – Umsetzung in innerstaatliches Recht


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l22021 - EN - Direttive sul mercato unico dell’Unione europea: trasposizione nel diritto nazionale

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l22021 - EN - EU-Binnenmarktrichtlinien – Umsetzung in innerstaatliches Recht


Nel 2003 il tasso medio di trasposizione nel diritto nazionale da parte degli Stati membri è peggiorato.

Die durchschnittliche Umsetzungsquote der Binnenmarktrichtlinien pro Mitgliedstaat verschlechterte sich 2003.


Nata nel 1957; studi di giurisprudenza (Università di Bonn e di Ginevra); laureata in giurisprudenza (Università di Washington); dottore in giurisprudenza (Università di Heidelberg, 1985; Università di Harvard, 1990); professore ospite all'Università di Berkeley (1991); professore di diritto pubblico tedesco e estero, di diritto internazionale e di diritto comunitario all'Università di Düsseldorf (1994); giudice supplente per il governo tedesco alla Corte internazionale di conciliazione e di arbitrato ...[+++]Organizzazione per la sicurezza e la cooperazione in Europa (OSCE); vicepresidente del Consiglio consultivo federale sul cambiamento globale (WBGU, 1996); professore di diritto internazionale, di diritto internazionale degli affari e di diritto comunitario all'Università di San Gallo (1999); direttore dell'Istituto di diritto comunitario e internazionale degli affari all'Università di San Gallo (2000); direttore aggiunto del programma di specializzazione in diritto degli affari all'Università di San Gallo (2001); avvocato generale alla Corte di giustizia dal 7 ottobre 2003.

Geboren 1957; Studium der Rechtswissenschaften (Universitäten Bonn und Genf); LL.M (American University, Washington D.C.); Doktor der Rechte (Universität Heidelberg, 1985; Harvard University,1990); „visiting professor“ an der University of California, Berkeley (1991); Professorin für deutsches und ausländisches öffentliches Recht, Völkerrecht und Europarecht an der Universität Düsseldorf (1994); stellvertretende Richterin für die Bundesregierung am Vergleichs- und Schiedsgerichtshof der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE); stellvertretende Vorsitzende des Wissenschaftlichen Beirats „Globale Umweltverän ...[+++]


w