Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
CCR
Centro comune di ricerca
IE
IES
IHCP
IMMR
IPSC
IPTS
IRMM
ITU
Istituto dei materiali e misure di riferimento
Istituto dei transuranici
Istituto dell’Ambiente e della Sostenibilità
Istituto dell’Energia
Istituto per le Prospettive Tecnologiche
Istituto per l’ambiente e lo sviluppo sostenibile
JRC
Misura extraprocedurale di protezione dei testimoni
Misura extraprocessuale di protezione dei testimoni
Misura procedurale di protezione dei testimoni
Misura processuale di protezione dei testimoni
Misure di protezione dei testimoni
Programma di protezione dei testimoni
Protezione dei collaboratori di giustizia
Protezione dei testimoni

Traduction de «Misure di protezione dei testimoni » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
misura processuale di protezione dei testimoni | misura di protezione dei testimoni nell'ambito del procedimento | misura procedurale di protezione dei testimoni

prozessuale Zeugenschutzmassnahme


misura extraprocessuale di protezione dei testimoni | misura extraprocedurale di protezione dei testimoni

ausserprozessuale Zeugenschutzmassnahme


protezione dei testimoni [ misure di protezione dei testimoni | programma di protezione dei testimoni | protezione dei collaboratori di giustizia ]

Zeugenschutz [ Schutz der Personen, die mit der Justiz zusammenarbeiten | Zeugenschutzmaßnahmen | Zeugenschutzprogramm ]


Decisione 91/52/CEE della Commissione del 14 gennaio 1991 relativa a talune misure di protezione in materia di pleuropolmonite contagiosa dei bovini in Portogallo

Entscheidung 91/52/EWG der Kommission vom 14. Januar 1991 über bestimmte Schutzmassnahmen gegen die infektiöse Pleuropneumonie der Rinder in Portugal


Risoluzione del Consiglio, del 23 novembre 1995, relativa alla protezione dei testimoni nella lotta contro la criminalità organizzata internazionale

Entschliessung über den Schutz von Zeugen im Rahmen der Bekämpfung der internationalen Kriminalität




misure di protezione contro l'introduzione di organismi nocivi

Maßnahmen zum Schutz gegen die Einschleppung und Ausbreitung von Schadorganismen


convenzione dell'Aia, del 19 ottobre 1996, sulla competenza, la legge applicabile, il riconoscimento, l'esecuzione e la cooperazione in materia di responsabilità genitoriale e di misure di protezione dei minori

Haager Kinderschutzübereinkommen | Haager Übereinkommen vom 19. Oktober 1996 über die Zuständigkeit, das anzuwendende Recht, die Anerkennung, Vollstreckung und Zusammenarbeit auf dem Gebiet der elterlichen Verantwortung und der Maßnahmen zum Schutz von Kindern


misure di protezione relative ai prodotti chimici per piscine

Schutzmaßnahmen im Zusammenhang mit Schwimmbadchemikalien


Centro comune di ricerca [ CCR [acronym] IE | IES | IHCP | IMMR | IPSC | IPTS | IRMM | Istituto dei materiali e misure di riferimento | Istituto dei transuranici | Istituto dell’Ambiente e della Sostenibilità | Istituto dell’Energia | Istituto per la protezione e la sicurezza dei cittadini | Istituto per la Salute e la Protezione dei Consumatori | Istituto per le Prospettive Tecnologiche | Istituto per l’ambiente e lo sviluppo sost ...[+++]

Gemeinsame Forschungsstelle [ GFS [acronym] IE | IES | IHCP | Institut für den Schutz und die Sicherheit des Bürgers | Institut für Energie | Institut für Gesundheit und Verbraucherschutz | Institut für Referenzmaterialien und -messungen | Institut für technologische Zukunftsforschung | Institut für Transurane | Institut für Umwelt und Nachhaltigkeit | IPSC | IPTS | IRMM | ITU | JRC [acronym] ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[20] “Principi fondamentali della cooperazione di polizia dell’Unione europea nel settore della protezione dei testimoni” e “Criteri comuni per inserire un testimone in un programma di protezione” (entrambi i documenti sono classificati “UE riservato”).

[20] „Grundsätze der polizeilichen Zusammenarbeit beim Zeugenschutz in der Europäischen Union“ und „Gemeinsame Kriterien für die Aufnahme von Zeugen in ein Schutzprogramm“ (beide nur für den EU-Dienstgebrauch bestimmt).


Le tematiche della protezione delle vittime di reati e della protezione dei testimoni tendono a richiamare minore attenzione, poiché sono oggetto, rispettivamente, del 14% e del 3% dei progetti.

Dem Schutz der Opfer krimineller Handlungen und dem Schutz von Zeugen wird tendenziell weitaus weniger Beachtung zugemessen, was dadurch veranschaulicht wird, dass diese Ziele nur bei 14 % bzw. 3 % der Projekte im Fokus stehen.


Affinché le misure di protezione stabilite nella decisione di esecuzione 2014/709/UE possano essere mirate, per prevenire l'ulteriore diffusione della peste suina africana e, nel contempo, inutili perturbazioni degli scambi all'interno dell'Unione ed evitare inoltre che paesi terzi introducano ostacoli non giustificati agli scambi, è opportuno modificare l'elenco dell'Unione delle zone soggette a misure di protezione riportato nell'alle ...[+++]

Um die gezielten tierseuchenrechtlichen Maßnahmen gemäß dem Durchführungsbeschluss 2014/709/EU durchführen und eine weitere Ausbreitung der Afrikanischen Schweinepest verhindern zu können sowie jede unnötige Störung des Handels innerhalb der Union und die Errichtung ungerechtfertigter Handelsschranken durch Drittländer zu vermeiden, sollte die Unionsliste der Gebiete, die tierseuchenrechtlichen Maßnahmen gemäß dem Anhang des genannten Durchführungsbeschlusses unterliegen, unter Berücksichtigung der geänderten Lage in Bezug auf die genannte Seuche in diesen Mitgliedstaaten angepasst werden.


15. al fine di far fronte alle restanti carenze dell'azione penale nazionale contro i crimini di guerra, sottolinea la necessità di proseguire rapidamente tale azione; chiede che il codice penale venga aggiornato in base alle norme internazionali più rigorose, soprattutto per quanto riguarda la definizione dei crimini contro l'umanità, le disposizioni in materia di responsabilità di comando e le leggi che definiscono i reati di violenza sessuale; chiede inoltre che le misure di protezione dei testimoni siano ulteriormente migliorate;

15. betont, um verbleibende Unzulänglichkeiten bei der innerstaatlichen Verfolgung von Kriegsverbrechen anzugehen, dass es wichtig ist, solche Verfolgungen zügig voranzutreiben; fordert, dass das Strafgesetzbuch im Einklang mit den höchsten Standards des Völkerrechts aktualisiert wird, insbesondere hinsichtlich der Definition des Begriffs „Verbrechen gegen die Menschlichkeit“, der Bestimmungen über Kommandoverantwortung und der Gesetze, durch die festgelegt wird, was Verbrechen sexueller Gewalt sind; fordert darüber hinaus, dass die Maßnahmen des Zeugenschutzes weiter verbessert werden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. al fine di far fronte alle restanti carenze dell'azione penale nazionale contro i crimini di guerra, sottolinea la necessità di proseguire rapidamente tale azione; chiede che il codice penale venga aggiornato in base alle norme internazionali più rigorose, soprattutto per quanto riguarda la definizione dei crimini contro l'umanità, le disposizioni in materia di responsabilità di comando e le leggi che definiscono i reati di violenza sessuale; chiede inoltre che le misure di protezione dei testimoni siano ulteriormente migliorate;

15. betont, um verbleibende Unzulänglichkeiten bei der innerstaatlichen Verfolgung von Kriegsverbrechen anzugehen, dass es wichtig ist, solche Verfolgungen zügig voranzutreiben; fordert, dass das Strafgesetzbuch im Einklang mit den höchsten Standards des Völkerrechts aktualisiert wird, insbesondere hinsichtlich der Definition des Begriffs „Verbrechen gegen die Menschlichkeit“, der Bestimmungen über Kommandoverantwortung und der Gesetze, durch die festgelegt wird, was Verbrechen sexueller Gewalt sind; fordert darüber hinaus, dass die Maßnahmen des Zeugenschutzes weiter verbessert werden;


(d) promuovere e sviluppare misure, meccanismi e migliori pratiche per la tempestiva identificazione, la protezione e il sostegno dei testimoni e delle vittime di reato, segnatamente misure di protezione e assistenza dei minori che siano testimoni o vittime, e particolare protezione e sostegno dei bambini non accompagnati o dei bambini che in qualche modo necessitano di tutela ;

(d) Förderung und Entwicklung von Maßnahmen, Mechanismen und bewährten Praktiken zur frühzeitigen Ermittlung sowie zum Schutz und zur Unterstützung von Zeugen und Opfern von Straftaten, insbesondere Schutzvorkehrungen und Unterstützungsmaßnahmen im Bereich des Zeugen- und Opferschutzes für Kinder sowie Schutz und Betreuung von unbegleiteten Kindern bzw. Kindern, die in anderer Form der Obhut bedürfen ;


La presente direttiva non dovrebbe pertanto essere applicata a misure adottate a fini di protezione di testimoni.

Diese Richtlinie sollte daher nicht auf Maßnahmen Anwendung finden, die zum Zwecke des Zeugenschutzes angeordnet werden.


Le vittime della criminalità o i testimoni a rischio possono essere soggetti a particolari misure di protezione che dovrebbero essere effettive in tutta l'Unione.

Für Opfer von Straftaten oder gefährdete Zeugen können besondere Schutzmaßnahmen vorgesehen werden, die innerhalb der Union wirksam sein sollten.


insistere sull'indipendenza della magistratura e incoraggiare le autorità croate a proseguire la strategia avviata nel 2002 e mirata alla riforma del sistema giudiziario; in ordine ai processi interni per crimini di guerra, la Croazia dovrebbe applicare in particolare la legislazione recentemente entrata in vigore, che prevede adeguate misure di protezione dei testimoni,

auf der Unabhängigkeit der Justiz zu bestehen und die kroatische Regierung zu ermutigen, die 2002 reformierte Strategie zur Reform des Justizsystems fortzuführen; insbesondere dafür zu sorgen, dass Kroatien im Zusammenhang mit nationalen Kriegsverbrecherprozessen die neuen Gesetze umsetzt, die angemessene Zeugenschutzmaßnahmen beinhalten;


(d) promuovere e sviluppare misure, meccanismi e migliori pratiche per la tempestiva identificazione, la protezione e il sostegno dei testimoni e delle vittime di reato, segnatamente misure di protezione e assistenza dei minori che siano testimoni o vittime, e particolare protezione e sostegno dei bambini non accompagnati o dei bambini che in qualche modo necessitano di tutela;

(d) Förderung und Entwicklung von Maßnahmen, Mechanismen und bewährten Praktiken zur frühzeitigen Ermittlung sowie zum Schutz und zur Unterstützung von Zeugen und Opfern von Straftaten, insbesondere Schutzvorkehrungen und Unterstützungsmaßnahmen im Bereich des Zeugen- und Opferschutzes für Kinder sowie Schutz und Betreuung von unbegleiteten Kindern bzw. Kindern, die in anderer Form der Obhut bedürfen;




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Misure di protezione dei testimoni' ->

Date index: 2022-08-10
w