Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Creare la documentazione degli incidenti
Curare i documenti di notifica incidenti
Curare la documentazione di notifica degli incidenti
Dichiarazione d'intesa
Dichiarazione di liceità dell'intesa
Modulo
Modulo d'iscrizione
Modulo dell'Ufficio di comunicazione
Modulo di comunicazione
Modulo di elasticità al taglio
Modulo di elasticità tangenziale
Modulo di elasticità trasversale
Modulo di notifica
Modulo di rigidità
Modulo di taglio
Montare cavi di alimentazione al modulo elettrico
Notifica a titolo precauzionale
Notifica dello stato dell'UA
Notifica dello stato dell'agente utente
Notifica preventiva
Notificare gli incidenti
Ordinanza di notifica
Procedura di notifica dell'intesa
Questionario
Simbolo G

Übersetzung für "Modulo di notifica " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
modulo di notifica (1) | modulo d'iscrizione (2)

Notifizierungsbogen (1) | Notifikationsschein (2)


modulo dell'Ufficio di comunicazione in materia di riciclaggio di denaro | modulo dell'Ufficio di comunicazione | modulo di comunicazione | modulo

Formular der Meldestelle zur Bekämpfung der Geldwäscherei | Meldeformular


Ordinanza concernente il centro d'informazioni sulle prescrizioni tecniche e la procedura di notifica delle prescrizioni | Ordinanza di notifica

Verordnung vom 3. Dezember 1990 über die Auskunftsstelle und das Notifikationsverfahren für technische Vorschriften | Notifikationsverordnung


modulo di elasticità al taglio | modulo di elasticità tangenziale | modulo di elasticità trasversale | modulo di rigidità | modulo di taglio | simbolo G

Gleitmodul | Schermodul | Schubmodul | Starrheitsmodul


creare la documentazione degli incidenti | curare i documenti di notifica incidenti | curare la documentazione di notifica degli incidenti | notificare gli incidenti

Berichte über Zwischenfälle aufbewahren | ein System zur Aufzeichnung von Vorfällen entwickeln | Aufzeichnungen über Ereignismeldungen aufbewahren | Berichte über ungewöhnliche Vorfälle aufbewahren


notifica dello stato dell'agente utente | notifica dello stato dell'UA

Zustandsbericht des Benutzer-Agenten | Zustandsbeschreibung des Benutzers | Zustandsbeschreibung des UA


notifica a titolo precauzionale | notifica preventiva

Anmeldung aus Vorsichtserwägungen


dichiarazione d'intesa [ dichiarazione di liceità dell'intesa | procedura di notifica dell'intesa ]

Kartellanmeldung


montare cavi di alimentazione al modulo elettrico

Netzkabel an Elektromodul anschließen


modulo [ questionario ]

Formular [ Formblatt | Vordruck ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Al fine di garantire un uso uniforme del modulo di notifica, è opportuno che la Commissione fornisca agli Stati membri orientamenti, in particolare per determinare se le modifiche apportate al modulo di notifica debbano comportare una nuova notifica.

Um eine einheitliche Verwendung des Notifizierungsformulars sicherzustellen, sollte die Kommission den Mitgliedstaaten Orientierungshilfen insbesondere im Hinblick darauf geben, ob Änderungen im Notifizierungsformular eine erneute Notifizierung erforderlich machen.


Il controllo e lo scambio di tali informazioni, compreso il modulo di notifica dei rifiuti in formato elettronico elaborato a norma della direttiva 2010/65/UE del Parlamento europeo e del Consiglio , si effettuano attualmente tramite il sistema dell'Unione per lo scambio di dati marittimi (SafeSeaNet), istituito dalla direttiva 2002/59/CE del Parlamento europeo e del Consiglio , che dovrebbe essere collegato a un modulo di dichiarazione nella banca dati sul controllo da parte dello Stato di approdo , istituita ai sensi della direttiva 2009/16/CE del Parlamento europeo e del Consiglio

Überwachung und Austausch dieser Daten, insbesondere die auf der Grundlage der Richtlinie 2010/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates entwickelte elektronische Abfallmeldung, werden derzeit von dem mit der Richtlinie 2002/59/EG des Europäischen Parlaments und des Rates eingeführten System der Union für den Seeverkehrsinformationsaustausch (SafeSeaNet) unterstützt, das mit einem Berichtsmodul im Rahmen der Hafenstaatkontroll-Datenbank verknüpft werden sollte, die auf der Grundlage der Richtlinie 2009/16/EG des Europäischen Parlaments und des Rates eingerichtet wurde.


i sistemi relativi al recupero, in particolare e-form per il recupero di debiti, e-form per uno strumento uniforme per l’esecuzione (UIPE) e un modulo di notifica uniforme (UNF);

die auf die Beitreibung bezogenen Systeme, insbesondere elektronische Formulare für die Beitreibung von Forderungen, elektronische Formulare für den einheitlichen Vollstreckungstitel (uniform instrument permitting enforcement – UIPE) und für das einheitliche Zustellungsformblatt (uniform notification form – UNF);


“1 bis. La Commissione può definire il modulo per la notifica preventiva di cui al paragrafo 1 mediante atti di esecuzione secondo la procedura d’esame di cui all’articolo 54, paragrafo 2”.

„(1a) Die Kommission kann die Formblätter für die Voranmeldung gemäß Absatz 1 im Wege von Durchführungsrechtsakten nach dem Prüfverfahren gemäß Artikel 54 Absatz 2 erstellen”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
31. invita la Commissione a chiedere agli Stati membri di semplificare la loro normativa in materia di IVA, di introdurre un modulo standard per la notifica dell'applicazione dell'IVA alle autorità fiscali, di assicurare una gestione uniforme e corretta dei casi di esenzione IVA da parte delle autorità doganali degli Stati membri e di garantire una maggiore disponibilità di tali testi legislativi tradotti, a titolo di requisito minimo, in inglese, francese e tedesco;

31. fordert die Kommission auf, die Mitgliedstaaten zu drängen, ihr MwSt-Recht zu vereinfachen, ein Standardformular für die Meldung der Implementierung der MwSt an die Steuerbehörden einzuführen, für die einheitliche und ordnungsgemäße Verwaltung der MwSt-Befreiungen durch ihre Zollbehörden zu sorgen und eine bessere Verfügbarkeit dieser legislativen Texte sicherzustellen, die zumindest ins Englische, Französische und Deutsche übersetzt werden müssen;


Il modulo di notifica standard (allegato I) o il modulo di notifica semplificato (allegato II) possono essere redatti in una lingua ufficiale diversa da quella del progetto di misura allo scopo di facilitarne la consultazione da parte delle altre autorità nazionali di regolamentazione.

Das Standardnotifizierungsformular (Anhang I) oder das Kurznotifizierungsformular (Anhang II) kann in einer anderen Amtsprache als der Sprache des Maßnahmenentwurfs erstellt werden, um die Kenntnisnahme durch alle anderen nationalen Regulierungsbehörden zu erleichtern.


Il modulo di notifica standard specifica le informazioni sintetiche che le autorità nazionali di regolamentazione devono fornire alla Commissione all’atto della notifica dei progetti di misure a norma dell’articolo 7 della direttiva 2002/21/CE.

Im Standardnotifizierungsformular sind die Informationen zusammengefasst, die die nationalen Regulierungsbehörden der Kommission im Zuge der Standardnotifizierung ihrer Maßnahmenentwürfe gemäß Artikel 7 der Richtlinie 2002/21/EG übermitteln sollen.


«notifica», la notifica alla Commissione, da parte di un’autorità nazionale di regolamentazione, di un progetto di misura ai sensi dell’articolo 7, paragrafo 3, della direttiva 2002/21/CE oppure una domanda a norma dell’articolo 8, paragrafo 3, secondo comma, della direttiva 2002/19/CE, accompagnata dal modulo di notifica standard o dal modulo di notifica semplificato di cui alla presente raccomandazione (allegato I e allegato II).

„Notifizierung“: die Mitteilung eines Maßnahmenentwurfs durch eine nationale Regulierungsbehörde an die Kommission gemäß Artikel 7 Absatz 3 der Richtlinie 2002/21/EG oder die Antragstellung gemäß Artikel 8 Absatz 3 Unterabsatz 2 der Richtlinie 2002/19/EG in Verbindung mit dem dieser Empfehlung beigefügten Standard- oder Kurznotifizierungsformular (Anhang I und Anhang II).


3. Il convenuto replica entro trenta giorni dalla notifica dei moduli di domanda e di replica, compilando la parte II del modulo di replica standard C, corredato, ove opportuno, dei documenti giustificativi pertinenti e ritrasmettendolo all'organo giurisdizionale competente, o in ogni altro modo idoneo senza avvalersi del modulo di replica.

3. Der Beklagte hat innerhalb von 30 Tagen nach Zustellung des Klageformblattsund des Antwortformblatts zu antworten, indem er Teil II des Formblatts C ausfüllt und es gegebenenfalls mit als Beweismittel geeigneten Unterlagen an das Gericht zurücksendet oder indem er auf andere geeignete Weise ohne Verwendung des Antwortformblatts antwortet.


ogni spedizione è accompagnata da una copia del documento di movimento e, a richiesta delle autorità competenti, da una copia del modulo di notifica recante timbro che attesta l'avvenuta autorizzazione da parte delle autorità competenti di spedizione, destinazione e transito.

Bei jeder Verbringung ist eine Kopie des Beförderungsformulars oder, auf Ersuchen der zuständigen Behörden, eine Kopie des Notifizierungsformulars mit dem Genehmigungsstempel der am Versandort, am Bestimmungsort und für die Durchfuhr zuständigen Behörden mitzuführen.


w