Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistenza giudiziaria
Assistenza giudiziaria in materia penale
Assistenza giudiziaria internazionale
Assistenza giudiziaria internazionale in materia civile
Assistenza internazionale in materia penale
Cooperazione giudiziaria
Mutua assistenza giudiziaria
Mutua assistenza giudiziaria internazionale
Trattato di mutua assistenza giudiziaria

Traduction de «Mutua assistenza giudiziaria internazionale » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mutua assistenza giudiziaria internazionale

Rechtshilfe


assistenza giudiziaria internazionale in materia penale | assistenza internazionale in materia penale | assistenza giudiziaria in materia penale | assistenza giudiziaria internazionale | assistenza giudiziaria

internationale Rechtshilfe in Strafsachen | Rechtshilfe in Strafsachen | internationale Rechtshilfe | Rechtshilfe


cooperazione giudiziaria [ mutua assistenza giudiziaria ]

Zusammenarbeit der Justizbehörden [ zwischenstaatliche Rechtshilfe ]


Trattato Benelux sull'estradizione e la mutua assistenza giudiziaria in materia penale

Benelux-Übereinkommen über Auslieferung und Rechtshilfe in Strafsachen


assistenza giudiziaria internazionale in materia civile

internationale Rechtshilfe in Zivilsachen


trattato di mutua assistenza giudiziaria

Rechtshilfeabkommen | MLAT [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Repubblica di Slovenia: ministero della Giustizia, Direzione della cooperazione internazionale e dell’assistenza giudiziaria internazionale;

Republik Slowenien: Ministerium der Justiz, Direktion für internationale Zusammenarbeit und internationale Rechtshilfe.


3. Il presente regolamento fa salva l’applicazione negli Stati membri delle norme di mutua assistenza giudiziaria in materia penale.

(3) Diese Verordnung berührt nicht die Anwendung der Vorschriften über die Rechtshilfe in Strafsachen in den Mitgliedstaaten.


La trasmissione delle richieste di assistenza è effettuata dalle autorità centrali competenti per la mutua assistenza giudiziaria o dalle autorità nazionali competenti per le indagini o l’azione penale.

Die Rechtshilfeersuchen der EU-Mitgliedstaaten werden von den zentralen Behörden mit Zuständigkeit für Rechtshilfe oder den nationalen Behörden mit Zuständigkeit für die Ermittlung und Verfolgung von Straftaten übermittelt.


Le autorità competenti per la trasmissione di tali richieste di assistenza sono designate in conformità ai trattati bilaterali di mutua assistenza giudiziaria in vigore tra i paesi interessati.

Die Behörden, die für die Übermittlung dieser Rechtshilfeersuchen zuständig sind, werden nach den zwischen den betreffenden Staaten geltenden bilateralen Verträgen über Rechtshilfe benannt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - jl0052 - EN - Accordo con gli Stati Uniti sulla mutua assistenza giudiziaria

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - jl0052 - EN - Abkommen über Rechtshilfe mit den Vereinigten Staaten


Il presente accordo enuncia le condizioni correlate alla prestazione di mutua assistenza giudiziaria in materia penale tra l’Unione europea (UE) e gli Stati Uniti d’America (U.S.A.).

Dieses Abkommen legt die Bedingungen bezüglich der Leistung von Rechtshilfe in Strafsachen zwischen der Europäischen Union (EU) und den Vereinigten Staaten von Amerika (USA) fest.


Accordo con gli Stati Uniti sulla mutua assistenza giudiziaria

Abkommen über Rechtshilfe mit den Vereinigten Staaten


al paragrafo 1, lettera b), i termini «la prestazione dell’assistenza giudiziaria internazionale e l’esecuzione delle richieste di estradizione» sono sostituiti da «l’esecuzione delle richieste e decisioni in materia di cooperazione giudiziaria, anche con riferimento agli strumenti che applicano il principio del riconoscimento reciproco»;

In Absatz 1 Buchstabe b werden die Worte „internationalen Rechtshilfe und der Erledigung von Auslieferungsersuchen“ durch die Worte „Ersuchen und Entscheidungen betreffend die justizielle Zusammenarbeit, auch in Bezug auf Rechtsakte, die dem Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung Wirkung verleihen“ ersetzt.


2. Il presente regolamento fa salva l'applicazione negli Stati membri delle norme di mutua assistenza giudiziaria in materia penale.

(2) Diese Verordnung berührt nicht die Anwendung der Vorschriften über die Rechtshilfe in Strafsachen in den Mitgliedstaaten.


3. Il presente regolamento non pregiudica l'applicazione negli Stati membri delle norme di mutua assistenza giudiziaria in materia penale.

(3) Diese Verordnung berührt nicht die Anwendung der die gegenseitige Rechts- und Amtshilfe in Strafsachen betreffenden Vorschriften in den Mitgliedstaaten.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Mutua assistenza giudiziaria internazionale' ->

Date index: 2023-04-20
w