Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
IRPEG
Imposta sugli utili industriali e commerciali
Imposta sul reddito delle persone giuridiche
Imposta sulle persone giuridiche
Imposta sulle società
Nazionalità delle società commerciali
Nazionalità di persona giuridica

Traduction de «Nazionalità delle società commerciali » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nazionalità di persona giuridica [ nazionalità delle società commerciali ]

Staatsangehörigkeit einer juristischen Person


Messaggio del 19 dicembre 2001 concernente una revisione del Codice delle obbligazioni (Diritto della società a garanzia limitata | adeguamento del diritto della società anonima, della società cooperativa, del registro di commercio e delle ditte commerciali)

Botschaft vom 19. Dezember 2001 zur Revision des Obligationenrechts (GmbH-Recht sowie Anpassungen im Aktien-, Genossenschafts-, Handelsregister- und Firmenrecht)


Decreto del Consiglio federale concernente l'abrogazione dell'ordinanza sulla trasformazione di società cooperative in società commerciali

Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung der Verordnung über die Umwandlung von Genossenschaften in Handelsgesellschaften


Dichiarazione fra la Svizzera e la Russia concernente la situazione delle società per azioni (anonime) e altre associazioni commerciali, industriali e finanziarie

Erklärung zwischen der Schweiz und Russland betreffend die Stellung der Aktiengesellschaften und anderen Handels-, Industrie- und Finanzgesellschaften


schemi amministrati da società di assicurazioni commerciali | sistemi amministrati da società di assicurazioni commerciali

von gewerblichen Versicherungsunternehmen betriebene Systeme


imposta sulle società [ imposta sugli utili industriali e commerciali | imposta sulle persone giuridiche | imposta sul reddito delle persone giuridiche | IRPEG ]

Körperschaftssteuer [ Steuer auf Einkommen aus Handel und Gewerbe | Steuer juristischer Personen ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62016CA0676 - EN - Causa C-676/16: Sentenza della Corte (Prima Sezione) del 17 gennaio 2018 (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Nejvyšší správní soud — Repubblica ceca) — CORPORATE COMPANIES s.r.o. / Ministerstvo financí ČR [Rinvio pregiudiziale — Prevenzione dell’uso del sistema finanziario a scopo di riciclaggio dei proventi di attività criminose e di finanziamento del terrorismo — Direttiva 2005/60/CE — Ambito di applicazione — Articolo 2, paragrafo 1, punto 3, lettera c), e articolo 3, punto 7, lettera a) — Oggetto sociale di un’impresa consistente nella vendita di società commerciali già iscritte nel ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62016CA0676 - EN - Rechtssache C-676/16: Urteil des Gerichtshofs (Erste Kammer) vom 17. Januar 2018 (Vorabentscheidungsersuchen des Nejvyšší správní soud — Tschechische Republik) — CORPORATE COMPANIES s.r.o./Ministerstvo financí ČR (Vorlage zur Vorabentscheidung — Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zweck der Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung — Richtlinie 2005/60/EG — Geltungsbereich — Art. 2 Abs. 1 Nr. 3 Buchst. c und Art. 3 Nr. 7 Buchst. a — Gesellschaftszweck eines Unternehmens, der im Verkauf von im Unternehmensregister eingetragener und allein zum Zweck ihres Verkaufs gegründe ...[+++]


Nel mercato, accanto ai grandi partecipanti (imprese di energia, grandi consumatori industriali, società petrolifere, società chimiche, compagnie aree e banche) operano anche partner commerciali di dimensioni più ridotte come aziende di pubblici servizi, società commerciali e rivenditori di energia indipendenti.

Neben großen Marktteilnehmern (Energieunternehmen, industrielle Großverbraucher, Ölkonzerne, Chemieunternehmen, Fluggesellschaften und Banken) treten auch kleinere Handelspartner wie Stadtwerke, Vertriebsgesellschaften und selbstständige Energiehändler am Markt auf.


In Austria, ad esempio, non si tratta di contabilità di cassa, bensì di società per azioni, società a responsabilità limitata, società commerciali a responsabilità limitata e società di capitali.

In Österreich geht es beispielsweise nicht um Einnahmen- und Ausgabenrechnung, sondern es geht um haftungsbeschränkte Gesellschaften, um GmbHs, GmbH Co. KGs und Aktiengesellschaften.


le società commerciali o le società civili di forma commerciale, nonché altre persone giuridiche che esercitano attività commerciali o industriali, costituite conformemente al diritto portoghese.

die nach portugiesischem Recht gegründeten Handelsgesellschaften und zivilrechtlichen Handelsgesellschaften sowie andere nach portugiesischem Recht gegründete juristische Personen, die Industrie- oder Handelsunternehmen sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
v)le società commerciali o le società civili di forma commerciale, nonché altre persone giuridiche che esercitano attività commerciali o industriali, costituite conformemente al diritto portoghese.

v)die nach portugiesischem Recht gegründeten Handelsgesellschaften und zivilrechtlichen Handelsgesellschaften sowie andere nach portugiesischem Recht gegründete juristische Personen, die Industrie- oder Handelsunternehmen sind.


29. ritiene imperativo, per rafforzare la fiducia degli investitori, che tutte le società di gestione che si configurano giuridicamente come società di capitale e tutte le società commerciali quotate in borsa ottemperino alle normative nazionali in materia di governo societario del paese di domiciliazione e alle disposizioni del diritto comunitario ...[+++]

29. hält es zur Stärkung des Vertrauens der Anleger für geboten, dass alle Verwaltungsgesellschaften in der Rechtsform von Kapitalgesellschaften und alle börsennotierten Vertriebsgesellschaften den nationalen Corporate Governance - Regelungen ihres Sitzlandes und den gemeinschaftsrechtlichen Vorschriften über Corporate Governance unterliegen;


La base della proposta, quindi, mira a estendere la portata della direttiva a più tipologie di società commerciali e ad abbassare dal 25 per cento al 10 per cento la quota di partecipazione minima per poter considerare una società come società madre e l’altra come società figlia, con l’obiettivo di garantire, ad esempio, esenzioni dalla ritenuta alla fonte.

Im Grunde genommen stellt dieser Vorschlag darauf ab, die Anwendung der Richtlinie auf mehr Unternehmensarten auszudehnen und die Mindestbeteiligung von 25 % auf 10 % zu senken, damit ein Unternehmen als Mutter- und das andere als Tochtergesellschaft gilt, mit dem Ziel, beispielsweise Befreiungen bei der Quellenbesteuerung zu sichern.


La base della proposta, quindi, mira a estendere la portata della direttiva a più tipologie di società commerciali e ad abbassare dal 25 per cento al 10 per cento la quota di partecipazione minima per poter considerare una società come società madre e l’altra come società figlia, con l’obiettivo di garantire, ad esempio, esenzioni dalla ritenuta alla fonte.

Im Grunde genommen stellt dieser Vorschlag darauf ab, die Anwendung der Richtlinie auf mehr Unternehmensarten auszudehnen und die Mindestbeteiligung von 25 % auf 10 % zu senken, damit ein Unternehmen als Mutter- und das andere als Tochtergesellschaft gilt, mit dem Ziel, beispielsweise Befreiungen bei der Quellenbesteuerung zu sichern.


Secondo i considerando, gli obiettivi del regolamento SE miravano, fra l'altro, a eliminare gli ostacoli per le operazioni di raggruppamento tra società di Stati membri differenti, [.] a consentire alle società di dimensioni europee di fondere, progettare e attuare la riorganizzazione delle loro attività su scala comunitaria, nonché di trasferire la sede sociale in un altro Stato membro garantendo, al tempo stesso, un'adeguata tutela degli interessi degli azionisti di minoranza e dei terzi, [.] a far corrispondere il più possibile l'u ...[+++]

Die Ziele der SE-Verordnung bestehen den Erwägungsgründen zufolge u.a. in der Beseitigung von Hindernissen für die Schaffung von Unternehmensgruppen in verschiedenen Mitgliedstaaten (.); der Möglichkeit für Unternehmen mit europäischer Dimension, die Umstrukturierung ihrer Geschäftstätigigkeit auf europäischer Ebene zu kombinieren, zu planen und durchzuführen und ihren satzungsmäßigen Sitz in einen anderen Mitgliedstaat zu verlegen und dabei einen angemessenen Schutz der Minderheitsinteressen und Dritter zu gewährleisten (.), so dass die juristische Einheitlichkeit der europäischen Unternehmen ihrer wirtschaftlichen weitestgehend entspricht (.); der Gründung als auch der Leitung von Gesellschaften europäischen Zuschnitts, ohne dass die bestehenden Unters ...[+++]


Le disposizioni di un siffatto regolamento permetteranno la costituzione e la gestione di società di dimensioni europee, senza gli ostacoli dovuti alla disparità delle legislazioni nazionali applicabili alle società commerciali e ai limiti territoriali della loro applicazione.

Dadurch werden sowohl die Gründung als auch die Leitung von Gesellschaften europäischen Zuschnitts ermöglicht, ohne dass die bestehenden Unterschiede zwischen den für die Handelsgesellschaften geltenden einzelstaatlichen Rechtsvorschriften und ihr räumlich begrenzter Geltungsbereich dafür ein Hindernis darstellten.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Nazionalità delle società commerciali' ->

Date index: 2021-10-14
w