Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
OSP
OSP 1
Obbligo di servizio pubblico
Onere di servizio pubblico
Organizzazione sindacale e professionale
Osp mil base
Ospedale militare di base

Traduction de «OSP 1 » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
obbligo di servizio pubblico | onere di servizio pubblico | OSP [Abbr.]

gemeinwirtschaftliche Verpflichtung | Gemeinwohlverpflichtung | Verpflichtung für das Gemeinwohl | Verpflichtung zur öffentlichen Dienstleistung


organizzazione sindacale e professionale | OSP [Abbr.]

Gewerkschaft oder Berufsverband


Ordinanza (1) del 1° settembre 1967 della legge sul servizio delle poste [ OSP 1 ]

Verordnung (1) vom 1. September 1967 zum Postverkehrsgesetz [ PVV 1 ]


ospedale militare di base (interamente protetto) [ osp mil base ]

Militärisches Basisspital (vollgeschützt) [ Mil Basisspit ]


ospedale militare di base (parzialmente protetto) [ osp mil base ]

Militärisches Basisspital (teigeschützt) [ Mil Basisspit ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- La procedura per introdurre gli obblighi di servizio pubblico (OSP) potrebbe essere resa più flessibile, in particolare per ottenere una proroga della concessione per quanto riguarda gli OSP aerei.

- Das Verfahren für die Auferlegung gemeinwirtschaftlicher Verpflichtungen könnte flexibler gestaltet werden, insbesondere was eine Verlängerung der Konzessionsdauer bei gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen im Luftverkehr anbelangt.


considerando che il meccanismo principale per la cooperazione dell'Europa con l'Unione africana è il Fondo per la pace in Africa, originariamente istituito nel 2004 e che mobilita circa 1,9 miliardi di EUR attraverso il Fondo europeo di sviluppo (FES) alimentato dagli Stati membri; considerando che, quando il FPA è stato istituito nel 2003, il suo finanziamento attraverso i fondi del FES doveva essere provvisorio ma che, 12 anni dopo, il FES rimane la principale fonte di finanziamento del FPA; che nel 2007 il campo di applicazione del meccanismo è stato ampliato per comprendere una più ampia gamma di attività di prevenzione dei conflitti e di stabilizzazione al termine dei conflitti; che il programma d'azione 2014-2016 tiene conto di val ...[+++]

in der Erwägung, dass das primäre Instrument für die europäische Zusammenarbeit mit der AU in der Friedensfazilität für Afrika besteht, die ursprünglich 2004 eingerichtet wurde und mit der über den von den Mitgliedstaaten finanzierten EEF etwa 1,9 Milliarden EUR bereitgestellt werden; in der Erwägung, dass die Finanzierung der Friedensfazilität für Afrika über den EEF als Übergangsmaßnahme geplant war, als sie 2003 eingerichtet wurde, dass der EEF zwölf Jahre später jedoch weiterhin die wichtigste Finanzierungsquelle für die Friedensfazilität für Afrika ist; in der Erwägung, dass der Anwendungsbereich der Fazilität im Jahr 2007 auf ein breiteres Spektrum von Maßnahmen der Konfliktverhütung und der Stabilisierung nach Konflikten ausgeweite ...[+++]


Il prezzo eventualmente fissato dall'organismo di risoluzione delle controversie, dalla normativa in materia di aiuti di Stato, dalla dichiarazione di prestazione dell'infrastruttura nazionale, dall'accordo di finanziamento per le infrastrutture dello Stato membro e dal contratto di OSP tiene conto dell'impatto dell'accesso richiesto sul piano d'impresa in base al quale l'operatore di rete al quale è chiesto l'accesso ha realizzato investimenti, in particolare in caso di infrastrutture fisiche di recente costruzione utilizzate per la prestazione di servizi di comunicazione elettronica ad alta velocità.

Bei einer Preisfestsetzung durch die Streitbeilegungsstelle, durch Rechtsvorschriften für staatliche Beihilfen, durch die Leistungsbilanzerklärung für die nationale Infrastruktur, durch den Infrastrukturfinanzierungsvertrag eines Mitgliedstaats und den Vertrag über gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen werden die Folgen des beantragten Zugangs für den Geschäftsplan berücksichtigt, der den Investitionen des Netzbetreibers zugrunde liegt, von dem Zugang begehrt wird, insbesondere im Falle kürzlich errichteter physischer Infrastrukturen, die zur Bereitstellung elektronischer Hochgeschwindigkeits-Kommunikationsdienste genutzt werden.


l'evoluzione delle prestazioni del trasporto ferroviario e la compensazione per gli OSP;

Entwicklung der Beförderungsleistungen im Schienenverkehr und des Ausgleichs für gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. I diritti riscossi sono destinati a compensare detta autorità per gli OSP previsti nel quadro di contratti di servizio pubblico aggiudicati in conformità del diritto dell'Unione.

(2) Die Abgabe dient der Behörde als Ausgleichsleistung für gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen, die in nach Unionsrecht erteilten öffentlichen Dienstleistungsaufträgen festgelegt sind.


3 bis. La Commissione presenta entro il 31 dicembre 2012 una proposta di direttiva contenente disposizioni relative alla separazione tra la gestione dell'infrastruttura e le operazioni di trasporto, nonché una proposta per l'apertura del mercato nazionale del trasporto ferroviario di passeggeri che non infici la qualità dei servizi di trasporto ferroviario e tuteli gli OSP.

(3a) Die Kommission legt bis zum 31. Dezember 2012 einen Vorschlag für eine Richtlinie mit Bestimmungen betreffend die Trennung des Betriebs der Infrastruktur und der Erbringung von Verkehrsleistungen sowie einen Vorschlag für die Öffnung des nationalen Markts für Schienenpersonenverkehrsdienste vor, durch den die Qualität des Schienenverkehrs nicht beeinträchtigt wird und die gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen gewahrt bleiben.


Compensazione versata per OSP (in euro):

Ausgleich für gemeinwirtschaftl. Verpflichtungen (in EUR)


L’OSP potrebbe essere presentato per essere approvato all’autorità settoriale competente in materia di protezione delle infrastrutture critiche dello Stato membro con la supervisione generale dell’organismo di coordinamento nazionale, sia che si tratti di infrastrutture critiche nazionali che di infrastrutture critiche dell’UE. Ciò garantirebbe la coerenza delle misure di sicurezza prese da specifici proprietari/gestori e i settori interessati in generale.

Der Sicherheitsplan könnte der für den betreffenden Sektor zuständigen Behörde für den Schutz kritischer Infrastrukturen, die der Aufsicht der nationalen Koordinierungsbehörde untersteht, zur Genehmigung vorgelegt werden, unabhängig davon, ob es sich um eine NKI oder eine EUKI handelt. Auf diese Weise wäre die Kohärenz der von den Eigentümern/Betreibern und den betreffenden Sektoren allgemein getroffenen Sicherheitsvorkehrungen gewährleistet.


Ogni Stato membro può stabilire una scadenza per l'elaborazione dell’OSP da parte dei proprietari e gestori delle infrastrutture critiche nazionali e delle infrastrutture critiche dell’UE (nel caso delle infrastrutture critiche dell’UE anche la Commissione può essere coinvolta) e può stabilire delle sanzioni amministrative qualora tali scadenze non siano rispettate.

Jeder Mitgliedstaat könnte den Eigentümern/Betreibern von NKI und EUKI eine Frist für die Erstellung von Sicherheitsplänen setzen (bei EUKI wäre auch die Kommission einzubeziehen) und bei Fristüberschreitung Geldbußen vorsehen.


Si propone che l'OSP identifichi le strutture delle infrastrutture critiche dei proprietari e gestori e suggerisca soluzioni in materia di sicurezza per la loro protezione.

Im Sicherheitsplan wären die betreffenden kritischen Infrastruktureinrichtungen des Eigentümers/Betreibers genau darzustellen und Sicherheitsvorkehrungen zu ihrem Schutz festzulegen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'OSP 1' ->

Date index: 2022-06-04
w