Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amministratrice pubblica
Concessione di pubblico servizio
Dirigente del servizio pubblico
Dirigente della pubblica amministrazione
Impiegata di servizio pubblico
Impiegato di servizio pubblico
Manager della pubblica amministrazione
OSP
Obbligo di fornire un servizio
Obbligo di servizio pubblico
Obbligo di servizio universale
Onere di servizio pubblico
Prestazioni sanitarie gratuite
Servizio pubblico
Servizio sanitario pubblico
Sorvegliante di servizio pubblico

Traduction de «obbligo di servizio pubblico » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
obbligo di servizio pubblico | onere di servizio pubblico | OSP [Abbr.]

gemeinwirtschaftliche Verpflichtung | Gemeinwohlverpflichtung | Verpflichtung für das Gemeinwohl | Verpflichtung zur öffentlichen Dienstleistung


obbligo di servizio pubblico | onere di servizio pubblico

gemeinwirtschaftliche Verpflichtung


impiegato di servizio pubblico | impiegata di servizio pubblico

Arbeiter im öffentlichen Dienst | Arbeiterin im öffentlichen Dienst


Regolamento CEE n. 1191/69 del Consiglio, del 26 giugno 1969, relativo all'azione degli Stati membri in materia di obblighi inerenti alla nozione di servizio pubblico nel settore dei trasporti per ferrovia, su strada e per via navigabile

Verordnung EWG Nr. 1191/69 des Rates vom 26. Juni 1969 über das Vorgehen der Mitgliedstaaten bei mit dem Begriff des öffentlichen Dienstes verbundenen Verpflichtungen auf dem Gebiet des Eisenbahn-, Strassen- und Binnenschiffsverkehrs


sorvegliante di servizio pubblico

Aufseher, öffentlicher Dienst | Aufseherin, öffentlicher Dienst


obbligo di fornire un servizio | obbligo di servizio universale

Versorgungsverpflichtung




dirigente del servizio pubblico | manager della pubblica amministrazione | amministratrice pubblica | dirigente della pubblica amministrazione

Leiter im öffentlichen Dienst | Leiter im öffentlichen Dienst/Leiterin im öffentlichen Dienst | Leiterin im öffentlichen Dienst


prestazioni sanitarie gratuite [ servizio sanitario pubblico ]

unentgeltliche medizinische Versorgung


concessione di pubblico servizio

öffentliche Dienstleistungskonzession
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commissione ha concluso che la compensazione prevista non rientra nel campo di applicazione del regolamento in materia di servizio pubblico nel settore dei trasporti, perché a Simet non è stato imposto unilateralmente alcun obbligo di servizio pubblico.

Die Kommission stellte fest, dass die beabsichtigte Ausgleichszahlung nicht unter die Verordnung über mit dem Begriff des öffentlichen Dienstes verbundene Verpflichtungen auf dem Gebiet des Verkehrs fällt, da Simet vom Staat keine gemeinwirtschaftliche Verpflichtung auferlegt worden war.


Inoltre, non si è potuto stabilire se il presunto obbligo di servizio pubblico non sia già stato compensato dal diritto esclusivo di Simet di prestare servizi di trasporto con autobus sulle tratte specificate o se l'impresa abbia diritto a un’ulteriore compensazione pecuniaria.

Ferner konnte das Unternehmen nicht aufzeigen, dass eine etwaige gemeinwirtschaftliche Verpflichtung nicht bereits durch das ausschließliche Recht von Simet, auf bestimmten Strecken Busverkehrsdienste anzubieten, ausgeglichen wurde bzw. dass ein Anspruch auf eine zusätzliche Ausgleichszahlung bestand.


Nel 1999 Simet ha chiesto la concessione retroattiva di compensazioni per l'obbligo di servizio pubblico per i servizi di trasporto interregionale di linea mediante autobus prestati a partire dal 1987.

1999 beantragte Simet rückwirkend einen Ausgleich für überregionale Linienbusdienste, die das Unternehmen seit 1987 erbracht hatte.


In terzo luogo, la Corte sottolinea che Ryanair non ha rimesso in discussione né le constatazioni del Tribunale secondo cui, nell’ambito della valutazione delle offerte da parte dell’esperto indipendente, il criterio determinante era quello del prezzo (mentre era secondario quello della continuità del servizio), né quelle secondo le quali l’obbligo di continuità del servizio non aveva necessariamente come corollario l’esistenza di un obbligo di servizio pubblico a carico dell’operatore la cui offerta sarebbe stata accolta.

Als Drittes weist der Gerichtshof darauf hin, dass sich Ryanair nicht gegen die Feststellung des Gerichts gewandt habe, dass bei der Bewertung der Angebote durch den unabhängigen Sachverständigen das Preiskriterium der ausschlaggebende Maßstab gewesen sei (Kriterium der Fortführung des Dienstes zweitrangig).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sulla base delle informazioni disponibili, la Commissione nutre dubbi circa la necessità di riconoscere retroattivamente una compensazione di servizio pubblico per servizi erogati anni fa e per i quali non è chiara l'esistenza di un effettivo obbligo di servizio pubblico.

Angesichts der verfügbaren Informationen ist es nach Auffassung der Kommission fraglich, ob für die Finanzierung von Dienstleistungen, die vor Jahren erbracht wurden, rückwirkend ein Ausgleich erforderlich ist, zumal nicht klar ist, ob eine echte gemeinwirtschaftliche Verpflichtung bestand.


L’obbligo di servizio pubblico consiste nell’obbligo di prestare il servizio [.], nell’obbligo di trasporto [.], nell’obbligo in materia tariffaria [.].

Die gemeinwirtschaftliche Verpflichtung besteht in der Betriebspflicht (.), der Beförderungspflicht (.) und der Tarifpflicht (.).


Riguardo a questo requisito, la Commissione osserva che la legge relativa ai trasporti su strada fornisce una definizione dell’obbligo di servizio pubblico e stabilisce che l’obbligo di servizio pubblico nel trasporto pubblico di linea discende dal contratto stipulato per iscritto fra le autorità e il vettore.

Die Kommission stellt in diesem Kontext fest, dass das Straßenverkehrsgesetz eine Definition des Begriffs der gemeinwirtschaftlichen Verpflichtung enthält und festlegt, dass die gemeinwirtschaftliche Verpflichtung im öffentlichen Linienverkehr aus einem schriftlichen Vertrag zwischen den zuständigen Behörden und dem Betreiber erwächst.


Inoltre, se la società che adempie all’obbligo del servizio pubblico non è stata scelta tramite una gara d’appalto, l’importo della compensazione necessaria deve essere stabilito tramite l’analisi dei costi. Tale analisi si basa sugli elementi di costo che qualunque impresa media, ben gestita, che disponga dei mezzi di produzione necessari all’esecuzione del servizio pubblico, dovrebbe sopportare per adempiere a tale obbligo di servizio pubblico, tenuto conto delle entrate da esso derivanti e del ragionevole guadagno che garantiscono.

Drittens muss der Betrag des Ausgleichs anhand einer Kostenanalyse festgelegt werden, wenn die Gesellschaft, die mit der Erbringung der öffentlichen Dienstleistungen beauftragt werden soll, nicht im Rahmen einer Ausschreibung ausgewählt wurde. Die Kostenanalyse basiert auf Kostenelementen, die jedes durchschnittliche, gut vorbereitete und ausgerüstete Unternehmen im Rahmen der eingegangenen Verpflichtung, unter Beachtung der Erträge und des angemessenen Gewinns, tragen würde.


In aggiunta, le disposizioni del paragrafo 19 bis, punti 2 e 4, della legge relativa ai trasporti su strada stabilisce che «la perizia di stima preliminare della perdita dimostrata per l’intero periodo per cui si impone l’obbligo di servizio pubblico è parte integrante vincolante del contratto che istituisce l’obbligo di servizio pubblico».

Darüber hinaus ist in § 19b Absätze 2 und 4 des Straßenverkehrsgesetzes Folgendes festgelegt: „Obligatorischer integraler Bestandteil des Vertrags über die Erfüllung der gemeinwirtschaftlichen Verpflichtung ist eine (.) vorläufige Expertenschätzung der nachweisbaren Verluste für den gesamten Zeitraum, für den die gemeinwirtschaftliche Verpflichtung auferlegt wird“.


Obblighi di servizio pubblico: la sezione 38 bis, paragrafo 1, della legge danese sulle trasmissioni radiotelevisive stabilisce un obbligo di servizio pubblico per TV2 e prevede che le attività di programmazione del servizio pubblico siano fornite al pubblico in generale nel rispetto dei principi di cui alla sezione 10.

Öffentlich-rechtlicher Auftrag: Abschnitt 38a(1) des Dänischen Rundfunkgesetzes begründet einen öffentlich-rechtlichen Auftrag für TV2 und legt fest, dass „das öffentlich-rechtliche Programmangebot der allgemeinen Öffentlichkeit gemäß den in Abschnitt 10 genannten Grundsätzen bereitzustellen ist“.


w