Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aiutare al check-in
Assistenza reciproca
Assistere gli utenti di sistemi TIC
Assistere l'utente di sistemi TIC
Clausola di difesa reciproca
Clausola di solidarietà reciproca
Fornire assistenza al check in
Fornire assistenza al check-in
Fornire assistenza al checkin
Fornire assistenza all'utente di sistemi TIC
Fornire assistenza alla comunità
Fornire supporto agli utilizzatori di sistemi TIC
Obbligo d'accordare assistenza giudiziaria
Obbligo di fornire assistenza
Obbligo di fornire assistenza giudiziaria
Obbligo di fornire garanzie sussidiarie
Obbligo di fornire il reddito conseguito
Obbligo di fornire un servizio
Obbligo di prestare assistenza giudiziaria
Obbligo di reciproca assistenza
Obbligo di servizio universale

Übersetzung für "Obbligo di fornire assistenza " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
obbligo di fornire assistenza giudiziaria | obbligo di prestare assistenza giudiziaria | obbligo d'accordare assistenza giudiziaria

Rechtshilfepflicht | Verpflichtung zur Rechtshilfe


obbligo di fornire assistenza

Verpflichtung zur Amtshilfe


obbligo di fornire il reddito da attività a favore di terzi | obbligo di fornire il reddito conseguito

Pflicht zur Ablieferung des Einkommens aus Tätigkeiten zu Gunsten Dritter | Pflicht zur Ablieferung des Einkommens | Ablieferungspflicht


Decreto del Consiglio federale che istituisce l'obbligo di fornire informazioni in base alle disposizioni relative al blocco e alla dichiarazione di averi stranieri in Svizzera

Bundesratsbeschluss über die Auskunftspflicht auf Grund der Vorschriften betreffend Sperre und Anmeldung ausländischer Vermögenswerte in der Schweiz


aiutare al check-in | fornire assistenza al check in | fornire assistenza al check-in | fornire assistenza al checkin

bei der Abfertigung helfen | bei der Anmeldung helfen | beim Check-in helfen | beim Check-in unterstützen


obbligo di fornire un servizio | obbligo di servizio universale

Versorgungsverpflichtung


assistenza reciproca [ clausola di difesa reciproca | clausola di solidarietà reciproca | obbligo di reciproca assistenza ]

gegenseitige Unterstützung [ Beistandsverpflichtung | Klausel über die gegenseitige Verteidigung | Solidaritätsklausel ]


assistere l'utente di sistemi TIC | fornire assistenza all'utente di sistemi TIC | assistere gli utenti di sistemi TIC | fornire supporto agli utilizzatori di sistemi TIC

IKT-Systemanwender und -anwenderinnen unterstützen | IT-Anwender betreuen | Benutzerhilfe geben | IKT-Systemanwender und -anwenderinnen betreuen


obbligo di fornire garanzie sussidiarie

Nachdeckungspflicht


fornire assistenza alla comunità

der Gemeinde Unterstützung leisten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le vittime devono essere considerate in primo luogo titolari di diritti e devono poter comprendere ed esercitare i loro diritti.In questo contesto, la Commissione raccomanda che vengano prese tutte le misure opportune a livello nazionale per garantire la rapida identificazione delle vittime della tratta, in linea con l'obbligo di fornire assistenza e sostegno non appena vi siano ragionevoli motivi di ritenere che si tratti di vittime della tratta.Formalizzare o istituire un meccanismo nazionale di riferimento è un passo fondamentale in questa direzione.

Die Opfer müssen primär als Rechteinhaber betrachtet werden, die in der Lage sein müssen, ihre Rechte zu verstehen und auszuüben.In diesem Kontext empfiehlt die Kommission, alle angemessenen Maßnahmen auf nationaler Ebene zu ergreifen, um sicherzustellen, dass die Opfer des Menschenhandels in Übereinstimmung mit der Pflicht zur frühzeitigen Bereitstellung von Hilfe und Unterstützung möglichst früh identifiziert werden, sobald hinreichende Gründe für die Annahme vorliegen, dass es sich bei ihnen um Opfer handelt.Die formelle Einrichtung oder Schaffung eines nationalen Verweismechanismus ist ein wichtiger Schritt in diese Richtung.


Inoltre, le autorità competenti dovrebbero avere l'obbligo di fornire una motivazione particolareggiata dell'eventuale diniego dell'assistenza giudiziaria basato sul merito della causa.

Darüber hinaus sollten die Behörden verpflichtet werden, die Gründe für die Ablehnung eines Antrags auf Prozeßkostenhilfe wegen fehlender Begründetheit genau darzulegen.


| – Fornire assistenza agli Stati membri per quanto riguarda l'osservanza dell'obbligo di notificazione previsto dalla direttiva sui servizi.

| - Hilfestellung für die Mitgliedstaaten hinsichtlich der Einhaltung der in der Dienstleistungsrichtlinie vorgesehenen Meldepflichten.


Purché ciò rispetti il diritto a un equo processo, è opportuno che gli Stati membri possano derogare all'obbligo di fornire l'assistenza di un difensore qualora ciò non sia proporzionato alla luce delle circostanze del caso, fermo restando che l'interesse superiore del minore dovrebbe sempre essere considerato preminente.

Sofern dies mit dem Recht auf ein faires Verfahren vereinbar ist, sollte es den Mitgliedstaaten möglich sein, von der Verpflichtung, Unterstützung durch einen Rechtsbeistand vorzusehen, abzuweichen, wenn diese unter Berücksichtigung der Umstände des Falles nicht verhältnismäßig ist, wobei das Kindeswohl immer eine vorrangige Erwägung sein sollte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gli Stati membri dovrebbero poter derogare temporaneamente all'obbligo di fornire l'assistenza di un difensore nella fase pre-processuale per motivi imperativi, ad esempio qualora vi sia l'urgente esigenza di evitare gravi conseguenze negative per la vita, la libertà personale o l'integrità fisica di una persona, o qualora l'intervento immediato delle autorità inquirenti sia indispensabile per evitare un sostanziale pregiudizio del procedimento penale in relazione a un reato grave, tra l'altro al fine di ottenere informazioni relative ai presunti correi di un reato grave o per evitare la perdita di prove rilevanti riguardanti un reato gr ...[+++]

Den Mitgliedstaaten sollte es möglich sein, aus zwingenden Gründen vorübergehend von der Verpflichtung, Unterstützung durch einen Rechtsbeistand vorzusehen, im vorgerichtlichen Stadium abzuweichen, nämlich wenn schwerwiegende, nachteilige Auswirkungen für das Leben, die Freiheit oder die körperliche Unversehrtheit einer Person abgewendet werden müssen oder wenn ein sofortiges Handeln der Ermittlungsbehörden zwingend geboten ist, um eine erhebliche Gefährdung eines Strafverfahrens in Bezug auf eine schwere Straftat abzuwenden, unter anderem um Informationen bezüglich mutmaßlicher Mittäter einer schweren Straftat einzuholen oder um den Ver ...[+++]


Le Dublin Metropolitan District Court (Irlanda), investita della controversia, chiede, in sostanza, alla Corte di giustizia se la chiusura dello spazio aereo a seguito dell’eruzione di un vulcano rientri nella nozione di «circostanze eccezionali» che obbligano il vettore aereo a prestare assistenza ai passeggeri, o se essa vada collocata in una categoria che va oltre le circostanze eccezionali, idonea ad esentare il vettore dall’obbligo di fornire assistenza ai passeggeri.

Der mit dem Rechtsstreit befasste Dublin Metropolitan District Court (Irland) fragt den Gerichtshof im Kern danach, ob die auf einen Vulkanausbruch zurückzuführende Schließung des Luftraums unter den Begriff „außergewöhnliche Umstände“ fällt, der das Luftfahrtunternehmen verpflichtet, die Fluggäste zu betreuen, oder ob sie zu einer Kategorie gehört, die über die außergewöhnlichen Umstände hinausgeht und zur Befreiung des Unternehmens von dieser Betreuungspflicht führen kann.


L’avvocato generale Sharpston considera ancora che un passeggero può richiedere un risarcimento per le spese sostenute a causa dell’inadempimento da parte del vettore aereo dell’obbligo di fornire assistenza e sostegno.

Frau Sharpston ist weiter der Auffassung, dass ein Fluggast Ersatz für Kosten verlangen kann, die ihm entstanden sind, weil die Fluggesellschaft keine Betreuungs- und Unterstützungsleistungen erbracht hat.


L’obbligo di prestare assistenza, impone poi al vettore aereo di fornire gratuitamente, tenuto conto della durata dell’attesa, bevande, pasti e, se del caso, una sistemazione in albergo, il trasporto dall’aeroporto al luogo della sistemazione, nonché la possibilità di comunicare con terzi.

Im Rahmen der Betreuungspflicht muss das Luftfahrtunternehmen in angemessenem Verhältnis zur Wartezeit Erfrischungen und Mahlzeiten sowie gegebenenfalls eine Hotelunterbringung, die Beförderung zwischen dem Flughafen und dem Ort der Unterbringung und Kommunikationsmöglichkeiten mit Dritten unentgeltlich bereitstellen.


Husain Khan è stato molto chiaro nel definire "ingiusto" l'obbligo di fornire un risarcimento e un'assistenza illimitati nel caso di avvenimenti che non dipendono dalla volontà delle compagnie aeree.

Die Verpflichtung, unbegrenzt Ersatz und Hilfe in Fällen zu leisten, die außerhalb der Kontrolle der Fluggesellschaft liegen, sei schlicht "unfair".


Ricordando che il piano d'azione dell'UE in materia di lotta contro la droga (2005-2008) prevede l'impegno di fornire assistenza e cooperare con l'Afghanistan (in particolare nel contesto dell'attuazione del suo piano di attuazione contro il narcotraffico per il 2005 e futuri piani di attuazione) ed i suoi vicini; l'UE e gli Stati membri devono puntare ad accrescere la loro assistenza; e fornire assistenza alle autorità di contrasto di tali paesi in materia di lotta alla produzione ed al traffico di droga e allo sviamento dei precur ...[+++]

Der EU-Drogenaktionsplan (2005-2008) enthält die Zusage, Afghanistan (insbesondere im Zusammenhang mit der Erfüllung seines Durchführungsplans von 2005 für die Suchtstoffbekämpfung und künftiger Durchführungspläne) und seine Nachbarn zu unterstützen und mit ihnen zusammenzuarbeiten, wobei die EU und die Mitgliedstaaten eine Verstärkung ihrer Unterstützung anstreben sollten, und Hilfestellung für die Strafverfolgungsbehörden dieser Länder im Bereich der Bekämpfung der Drogenherstellung und des Drogenhandels sowie der Abzweigung von Grundstoffen zu leisten; diese sollte sich auch auf den Bereich Ausbildung erstrecken.


w