Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorità di controllo
Autorità di controllo della protezione dei dati
Autorità incaricata della protezione dei dati
Consulente per la protezione dei dati
Effettuare la normalizzazione dei dati
Eseguire la normalizzazione dei dati
IFPD
Incaricata federale della protezione dei dati
Incaricato federale della protezione dei dati
Normalizzare dati
Occuparsi della normalizzazione dei dati
Responsabile della protezione dei dati

Traduction de «Occuparsi della normalizzazione dei dati » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
effettuare la normalizzazione dei dati | occuparsi della normalizzazione dei dati | eseguire la normalizzazione dei dati | normalizzare dati

Daten vorbereiten | Normalisierung von Daten durchführen | Daten normalisieren | Datennormalisierung durchführen


Incaricato federale della protezione dei dati (1) | Incaricata federale della protezione dei dati (2) [ IFPD ]

Eidgenössischer Datenschutzbeauftragter (1) | Eidgenössische Datenschutzbeauftragte (2) [ EDSB ]


autorità incaricata della protezione dei dati | autorità di controllo della protezione dei dati | autorità di controllo

Datenschutzbehörde | Datenschutzaufsichtsbehörde | Aufsichtsbehörde


consulente per la protezione dei dati | responsabile della protezione dei dati

Datenschutzberater | Datenschutzbeauftragter


facilitare il passaggio da un sistema legacy TIC ad un altro | gestire la procedura di trasferimento di un sistema legacy | gestire i processi di trasferimento e sostituzione di un sistema legacy TIC | occuparsi della migrazione dati da un sistema precedente ad un altro

IKT-Altsysteme ablösen | IT-Altsysteme ablösen | IKT-Altsystem ablösen | IKT-Legacy-Systeme ablösen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Spetterà agli Stati membri occuparsi della raccolta, del trattamento e della condivisione dei dati sugli stock ittici, sulle flotte e sull’impatto della pesca a livello dei bacini marittimi.

Die Mitgliedstaaten werden mit der Sammlung, der Pflege und dem Austausch von Daten über Fischbestände, Flotten und die Auswirkungen der Fischerei auf Meeresbeckenebene betraut.


Spetterà agli Stati membri occuparsi della raccolta, del trattamento e della condivisione dei dati sugli stock ittici, sulle flotte e sull'impatto della pesca a livello dei bacini marittimi.

Die Mitgliedstaaten werden mit der Sammlung, der Pflege und dem Austausch von Daten über Fisch­bestände, Flotten und die Auswirkungen der Fischerei auf Meeresbeckenebene betraut.


Spetterà agli Stati membri occuparsi della raccolta, del trattamento e della condivisione dei dati scientifici sugli stock ittici e sull’impatto della pesca a livello dei bacini marittimi.

Die Mitgliedstaaten werden mit der Sammlung, der Pflege und dem Austausch wissenschaftlicher Daten über Fisch­bestände und die Auswirkungen der Fischerei auf Meeresbeckenebene betraut.


Spetterà agli Stati membri occuparsi della raccolta, del trattamento e della condivisione dei dati scientifici sugli stock ittici nonché dell'impatto della pesca a livello dei bacini marittimi.

Die Mitgliedstaaten werden mit der Sammlung, der Pflege und dem Austausch wissenschaftlicher Daten über Fischbestände und die Auswirkungen der Fischerei auf den Meeresboden betraut.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'assolvimento dei compiti dell'Agenzia dovrebbe rafforzare e non interferire con le competenze, né costituire pregiudizio, ostacolo o sovrapposizione alle pertinenti competenze e mansioni assegnate ai seguenti soggetti: le autorità di regolamentazione nazionali, come indicato nelle direttive relative alle reti e ai servizi di comunicazione elettronica; l'Organismo dei regolatori europei delle comunicazioni elettroniche (BEREC) istituito dal regolamento (CE) n. 1211/2009 del Parlamento europeo e del Consiglio; il Comitato per le comunicazioni di cui alla direttiva 2002/21/CE; gli organismi europei di normalizzazione, gli organismi nazi ...[+++]

Bei der Wahrnehmung der Aufgaben der Agentur sollten die Zuständigkeiten der nachstehend genannten Einrichtungen nicht beeinträchtigt sondern begünstigt werden, und es sollte hinsichtlich der diesen Einrichtungen übertragenen einschlägigen Befugnisse und Aufgaben weder zu Vorgriffen oder Behinderungen noch zu Überschneidungen kommen: die nationalen Regulierungsbehörden gemäß den Richtlinien über elektronische Kommunikationsnetze und -dienste sowie das durch die Verordnung (EG) Nr. 1211/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates eingesetzte Gremium Europäischer Regulierungsstellen für elektronische Kommunikationsnetze und -dienste (GE ...[+++]


Nel maggio 2009 tutte le parti interessate appartenenti al mondo delle imprese, agli organismi di normalizzazione, alle organizzazioni dei consumatori, ai gruppi della società civile e ai sindacati hanno concordato di rispettare una raccomandazione della Commissione europea che fissa i principi per la tutela della vita privata e dei dati personali nell'utilizzazione delle etichette intelligenti (cfr. IP/09/740) ...[+++]

Im Mai 2009 einigten sich die Akteure aus Industrie, Normenorganisationen, Verbraucherorganisationen, Gremien der Zivilgesellschaft und Gewerkschaften, eine Empfehlung der Kommission mit Grundsätzen für den Schutz der Privatsphäre und den Datenschutz beim Einsatz von Funketiketten anzuwenden (siehe IP/09/740).


6. ritiene che l’Agenzia dovrebbe occuparsi della raccolta e dell’analisi di dati, del monitoraggio e della valutazione della situazione dei diritti dell’uomo e della risposta da dare alla luce di tale valutazione, con raccomandazioni appropriate per miglioramenti a livello dell’UE e, se del caso, nazionale;

6. ist der Auffassung, dass sich die Agentur mit der Sammlung von Daten, der Überwachung und Bewertung der Menschenrechtslage und den Reaktionen auf diese Bewertung mit geeigneten Empfehlungen für Verbesserungen auf EU-Ebene und erforderlichenfalls auf der Ebene eines Mitgliedstaats befassen sollte;


È necessario per questo motivo che gli Stati membri inizino a occuparsi della metodologia per la raccolta dei dati.

Daher ist es notwendig, dass die Mitgliedstaaten schon jetzt anfangen, sich mit der Methode der Datensammlung zu befassen.


Chiediamo alla Corte di giustizia di occuparsi della questione e di garantirci la possibilità di esercitare i nostri diritti, in modo da poter bloccare parti dell’accordo – il trasferimento di dati a paesi terzi da parte degli Stati Uniti, tanto per fare un esempio – se riteniamo che esse non siano al momento accettabili.

Wir ersuchen den Gerichtshof, dafür Sorge zu tragen und sicherzustellen, dass wir unsere Rechte ausüben können, sodass wir Teile des Abkommens – die Übermittlung von Daten durch die Vereinigten Staaten an Drittländer, um nur einen zu nennen – blockieren können, wenn sie uns gegenwärtig als nicht durchführbar erscheinen.


Lo scorso anno la commissione per le libertà e i diritti dei cittadini, la giustizia e gli affari interni (LIBE) del PE ha iniziato ad occuparsi autonomamente della raccolta di dati e del monitoraggio, prendendo come punto di partenza la Carta dei diritti fondamentali.

Im vergangenen Jahr hat der Ausschuss für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten damit begonnen, selbständig Informationen zu sammeln und das Monitoring in die eigenen Hände zu nehmen, wobei die Charta der Grundrechte als Ausgangspunkt dafür diente.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Occuparsi della normalizzazione dei dati' ->

Date index: 2022-02-24
w