Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assoluzione per mancanza di prove
Decisione di non luogo a procedere
Decreto di non luogo a procedere
Non luogo a procedere
Ordinanza di non luogo a procedere
Proscioglimento

Traduction de «Ordinanza di non luogo a procedere » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
non luogo a procedere | decisione di non luogo a procedere

Nichtanhandnahme


decreto di non luogo a procedere

Nichtanhandnahmeverfügung


ordinanza di non luogo a procedere | proscioglimento

Freisprechung


ordinanza di non luogo a procedere

Einstellung des Strafverfahrens | Einstellungsbeschluß | Einstellungsverfügung


assoluzione per mancanza di prove | sentenza di non luogo a procedere per mancanza di prove a carico dell'imputato

Freispruch in dubio pro reo | Freispruch mangels Beweises


Ordinanza del 3 giugno 1998 che modifica atti normativi in connessione con la revisione dell'imposizione all'importazione delle miscele di grassi e la riclassificazione del granoturco dolce, di preparazioni alimentari ottenute a base di fiocchi di cereali non tostati e di preparazioni a base di caffè

Verordnung vom 3. Juni 1998 über die Änderung von Erlassen im Zusammenhang mit der Revision der Einfuhrbelastung von Fettmischungen und der Umtarifierung von Zuckermais, Nahrungsmittelzubereitungen aus nicht gerösteten Getreideflocken und Zubereitungen auf der Grundlage von Kaffee
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tra questi due hanno condotto ad indagini esterne e uno è già stato chiuso con un “non luogo a procedere”.

Zwei Fälle führten zu externen Untersuchungen, in einem Fall wurde das Verfahren bereits eingestellt.


Qualora non siano d'accordo con una decisione di non luogo a procedere, avranno il diritto di impugnarla.

Sie können insbesondere die Überprüfung einer Entscheidung über den Verzicht auf Strafverfolgung verlangen, wenn sie mit der Entscheidung nicht einverstanden sind.


Infatti, se l'imputato è già stato rimpatriato in forza di un'ordinanza cautelare europea nella fase pre-processuale e ha dimostrato di ottemperare alle condizioni impostegli in detta fase, il giudice sarà ovviamente più incline a comminare una sanzione alternativa (in luogo della detenzione), che potrà essere eseguita all'estero dopo il processo.

Wurde die beschuldigte Person während des Ermittlungsverfahrens bereits auf der Grundlage einer Europäischen Überwachungsanordnung zurückgesandt und hat sie gezeigt, dass sie die ihr für die Dauer des Ermittlungsverfahrens auferlegten Auflagen einhält, wird der Richter selbstverständlich eher geneigt sein, (anstelle des Freiheitsentzugs) alternative Sanktionen zu verhängen, die anschließend im Ausland vollstreckt werden können.


La legge tedesca in questione (ordinanza sul divieto delle sostanze chimiche) si spinge oltre vietando la libera disponibilità dei prodotti contenenti miscele con MDI negli scaffali dei negozi e assoggettando i rivenditori a condizioni supplementari per poter procedere alla vendita.

Das in Rede stehende deutsche Gesetz (die Chemikalien-Verbotsverordnung) geht weiter, indem es die freie Abgabe MDI-haltiger Produkte an Verbraucher untersagt und den Einzelhändlern bestimmte zusätzliche Bedingungen für den Verkauf solcher Produkte auferlegt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ritenendo che la domanda di annullamento della sua iscrizione sulla lista impugnata fosse diventata quindi priva di oggetto, il Tribunale ha dichiarato con ordinanza che non vi era più luogo a statuire, e ciò nonostante l’opposizione del sig. Abdulrahim.

Da das Gericht der Ansicht war, dass der Antrag auf Nichtigerklärung seiner Aufnahme in die Liste infolgedessen gegenstandslos geworden sei, entschied es mit Beschluss , dass sich die Hauptsache erledigt habe, obwohl Herr Abdulrahim dem entgegen getreten ist.


Così, sia all’udienza sia nelle sue osservazioni del 19 maggio 2008, essa avrebbe sollecitato il Tribunale della funzione pubblica a chiedere la produzione dei detti documenti con l’adozione mediante ordinanza di una misura istruttoria, in luogo di una semplice misura di organizzazione del procedimento adottata ai sensi dell’art. 55 del regolamento di procedura del Tribunale della funzione pubblica.

So habe sie sowohl in der mündlichen Verhandlung als auch in ihrer Stellungnahme vom 19. Mai 2008 das Gericht für den öffentlichen Dienst ersucht, die Vorlage dieser Dokumente mit einem Beweisbeschluss anstelle einer einfachen prozessleitenden Maßnahme nach Art. 55 der Verfahrensordnung des Gerichts für den öffentlichen Dienst anzuordnen.


L'Unione europea plaude alla decisione di non luogo a procedere emessa il 22 gennaio 2006 dal tribunale turco nei confronti di Orhan Pamuk.

Die Europäische Union begrüßt die Entscheidung des türkischen Gerichts, das Verfahren gegen Orhan Pamuk am 22. Januar 2006 einzustellen.


2. Il Consiglio è consapevole del fatto che prima dell'adozione formale dell'insieme del pacchetto occorra procedere ad ulteriori discussioni sul cambiamento del luogo delle prestazioni di servizi per i servizi di telecomunicazione e di teleradiodiffusione, i servizi forniti per via elettronica e servizi di trasporto marittimo forniti a soggetti non passivi (articoli 56, 58 e 59 bis del progetto di direttiva relativa al luogo delle prestazioni di servizi) e invita la Presidenza ...[+++]

2. Rat erkennt an, dass vor der förmlichen Annahme des Gesamtpakets weitere Erörterungen über die Änderung des Ortes der Dienstleistung zwischen Unternehmen und Verbraucher bei Telekommunikationsdienstleistungen, Rundfunk- und Fernsehdienstleistungen, elektronisch erbrachten Dienstleistungen und auf See erbrachten Dienstleistungen notwendig sind (Artikel 56, 58 und 59a des Entwurfs einer Richtlinie betreffend den Ort der Dienstleistung), und ersucht den portugiesischen Vorsitz, die endgültige Einigung über diese Frage vorzubereiten.


2. Laddove l'impugnazione o la richiesta di revisione del provvedimento di allontanamento sia accompagnata da una richiesta di ordinanza provvisoria di sospensione dell'esecuzione di detto provvedimento, l'effettivo allontanamento dal territorio non può avere luogo fintantoché non è stata adottata una decisione sull'ordinanza provvisoria, salvo qualora:

(2) Wird neben dem Rechtsbehelf gegen die Entscheidung, mit der die Ausweisung verfügt wurde, auch ein Antrag auf vorläufigen Rechtsschutz gestellt, um die Vollstreckung dieser Entscheidung auszusetzen, so darf die Abschiebung aus dem Hoheitsgebiet nicht erfolgen, solange nicht über den Antrag auf vorläufigen Rechtsschutz entschieden wurde, es sei denn,


Dovrebbe essere possibile procedere alla notificazione anche quando le imprese interessate convincono la Commissione della loro intenzione di concludere un accordo per una concentrazione proposta e le dimostrano che il loro piano per la concentrazione proposta è sufficientemente concreto, per esempio, presentando un accordo di principio, un memorandum di intesa o una lettera di intenti firmati da tutte le imprese interessate o, in caso di offerta pubblica, quando hanno pubblicamente annunciato che intendono procedere a tale offerta, qualora l'accordo o l'offerta previsti dovessero dar luogo ...[+++]

Eine Anmeldung sollte auch dann möglich sein, wenn die beteiligten Unternehmen der Kommission gegenüber ihre Absicht glaubhaft machen, einen Vertrag über einen beabsichtigten Zusammenschluss zu schließen und ihr beispielsweise anhand einer von allen beteiligten Unternehmen unterzeichneten Grundsatzvereinbarung, Übereinkunft oder Absichtserklärung darlegen, dass der Plan für den beabsichtigten Zusammenschluss ausreichend konkret ist, oder im Fall eines Übernahmeangebots öffentlich ihre Absicht zur Abgabe eines solchen Angebots bekundet haben, sofern der beabsichtigte Vertrag oder das beabsichtigte Angebot zu einem Zusammenschluss von geme ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Ordinanza di non luogo a procedere' ->

Date index: 2022-12-02
w