Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abusi sul lavoro
Abusi sul luogo di lavoro
Assoluzione per mancanza di prove
Banco di pesci
Bullismo sul lavoro
Decisione di non luogo a procedere
Decreto di non luogo a procedere
Informazioni su un luogo d'interesse
Informazioni su un luogo di interesse
Informazioni sui luoghi di interesse
Informazioni sulle attrazioni
Luogo di pesca
Luogo di pesca autorizzato
Mobbing
Molestie sul lavoro
Molestie sul luogo di lavoro
Non luogo a procedere
Norme sulla sicurezza del lavoro
Ordinanza di non luogo a procedere
Prevenzione sanitaria sul luogo di lavoro
Proscioglimento
Rischio professionale
Riserva di pesca
Sicurezza del lavoratore
Sicurezza del lavoro
Sicurezza sul lavoro
Violenza sul luogo di lavoro

Traduction de «non luogo a procedere » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
non luogo a procedere | decisione di non luogo a procedere

Nichtanhandnahme


decreto di non luogo a procedere

Nichtanhandnahmeverfügung


ordinanza di non luogo a procedere

Einstellung des Strafverfahrens | Einstellungsbeschluß | Einstellungsverfügung


assoluzione per mancanza di prove | sentenza di non luogo a procedere per mancanza di prove a carico dell'imputato

Freispruch in dubio pro reo | Freispruch mangels Beweises


ordinanza di non luogo a procedere | proscioglimento

Freisprechung


molestie sul luogo di lavoro [ abusi sul lavoro | abusi sul luogo di lavoro | bullismo sul lavoro | mobbing | molestie sul lavoro | violenza sul luogo di lavoro ]

Belästigung am Arbeitsplatz [ Gewalt am Arbeitsplatz | Misshandlung am Arbeitsplatz | Misshandlung im Arbeitsumfeld | Mobbing am Arbeitsplatz | Übergriffe am Arbeitsplatz ]


luogo di pesca [ banco di pesci | luogo di pesca autorizzato | riserva di pesca ]

Fanggrund [ Fangplatz | Fischereigrund | Fischgrund ]


informazioni su un luogo di interesse | informazioni sulle attrazioni | informazioni su un luogo d'interesse | informazioni sui luoghi di interesse

Besichtigungsinformationen | Informationen für Besichtigungen | Informationen über Sehenswürdigkeiten | Informationen über Sehenswürdigkeiten liefern


sicurezza del lavoro [ norme sulla sicurezza del lavoro | prevenzione sanitaria sul luogo di lavoro | rischio professionale | sicurezza del lavoratore | sicurezza sul lavoro ]

Arbeitssicherheit [ Arbeitsschutz | Berufsrisiko | Sicherheit am Arbeitsplatz | Sicherheit des Arbeitnehmers | Verhütung von Arbeitsunfällen ]


adattare il lavoro dei progettisti al luogo dell'esibizione

Designentwürfe an die Spielstätte anpassen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tra questi due hanno condotto ad indagini esterne e uno è già stato chiuso con un “non luogo a procedere”.

Zwei Fälle führten zu externen Untersuchungen, in einem Fall wurde das Verfahren bereits eingestellt.


Qualora non siano d'accordo con una decisione di non luogo a procedere, avranno il diritto di impugnarla.

Sie können insbesondere die Überprüfung einer Entscheidung über den Verzicht auf Strafverfolgung verlangen, wenn sie mit der Entscheidung nicht einverstanden sind.


In primo luogo si tratterà per gli Stati membri di approvare una visione strategica e un piano d'azione per i prossimi tre anni al preciso scopo di procedere verso un'alleanza internazionale di paesi sviluppati al fine, quanto meno, di ridurre le emissioni globali dei gas serra del 30% entro il 2020 e contribuire in modo significativo alla riduzione delle emissioni dei gas serra nell'UE di 20% da qui al 2020.

Der erste Schritt muss darin bestehen, dass die Mitgliedstaaten sich auf eine Strategie und einen Aktionsplan für die nächsten drei Jahre festlegen, wobei es ausdrückliches Ziel sein muss, eine internationale Allianz der Industriestaaten zu schmieden, um mindestens eine Senkung der globalen Treibhausgasemissionen um 30 % bis 2020 zu erreichen, und einen wesentlichen Beitrag zur Reduzierung der Treibhausgasemissionen der EU um 20 % bis 2020 zu leisten.


5. Le condizioni e le procedure d’applicazione del presente articolo dei paragrafi 2 e 3 ed anche, eventualmente, meccanismi di conciliazione intesi a comporre le divergenze tra Stati membri circa la necessità o il luogo nel quale procedere al ricongiungimento delle persone interessate, sono adottate dalla Commissione.

(5) Die Bedingungen und Verfahren für die Umsetzung dieses Artikels der Absätze 2 und 3 ,gegebenenfalls einschließlich der Schlichtungsverfahren zur Regelung von Divergenzen zwischen den Mitgliedstaaten über die Notwendigkeit einer Annäherung der betreffenden Personen bzw. den Ort, an dem diese erfolgen soll, werden von der Kommission beschlossen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'Unione europea plaude alla decisione di non luogo a procedere emessa il 22 gennaio 2006 dal tribunale turco nei confronti di Orhan Pamuk.

Die Europäische Union begrüßt die Entscheidung des türkischen Gerichts, das Verfahren gegen Orhan Pamuk am 22. Januar 2006 einzustellen.


2. Il Consiglio è consapevole del fatto che prima dell'adozione formale dell'insieme del pacchetto occorra procedere ad ulteriori discussioni sul cambiamento del luogo delle prestazioni di servizi per i servizi di telecomunicazione e di teleradiodiffusione, i servizi forniti per via elettronica e servizi di trasporto marittimo forniti a soggetti non passivi (articoli 56, 58 e 59 bis del progetto di direttiva relativa al luogo delle prestazioni di servizi) e invita la Presidenza portoghese a preparare l'accordo finale in materia.

2. Rat erkennt an, dass vor der förmlichen Annahme des Gesamtpakets weitere Erörterungen über die Änderung des Ortes der Dienstleistung zwischen Unternehmen und Verbraucher bei Telekommunikationsdienstleistungen, Rundfunk- und Fernsehdienstleistungen, elektronisch erbrachten Dienstleistungen und auf See erbrachten Dienstleistungen notwendig sind (Artikel 56, 58 und 59a des Entwurfs einer Richtlinie betreffend den Ort der Dienstleistung), und ersucht den portugiesischen Vorsitz, die endgültige Einigung über diese Frage vorzubereiten.


2. Qualora le conoscenze acquisite possano dar luogo ad applicazioni industriali o commerciali e il loro proprietario non le protegga e non le trasferisca ad un altro partecipante, ad un soggetto collegato stabilito in uno Stato membro o paese associato o a terzi stabiliti in uno Stato membro o paese associato insieme agli obblighi correlati, conformemente all'articolo 42, non è possibile procedere ad un'attività di diffusione senza informarne preventivamente la Commissione.

2. Eignen sich die neuen Kenntnisse und Schutzrechte für eine industrielle oder kommerzielle Anwendung und schützt der Eigentümer sie nicht und überträgt er sie nicht zusammen mit den zugehörigen Verpflichtungen gemäß Artikel 42 auf einen anderen Teilnehmer, eine in einem Mitgliedstaat oder assoziierten Land ansässige verbundene Rechtsperson oder einen anderen in einem Mitgliedstaat oder assoziierten Land ansässigen Dritten, so dürfen keine Verbreitungsmaßnahmen durchgeführt werden, bevor die Kommission in Kenntnis gesetzt wurde.


Dovrebbe essere possibile procedere alla notificazione anche quando le imprese interessate convincono la Commissione della loro intenzione di concludere un accordo per una concentrazione proposta e le dimostrano che il loro piano per la concentrazione proposta è sufficientemente concreto, per esempio, presentando un accordo di principio, un memorandum di intesa o una lettera di intenti firmati da tutte le imprese interessate o, in caso di offerta pubblica, quando hanno pubblicamente annunciato che intendono procedere a tale offerta, qualora l'accordo o l'offerta previsti dovessero dar luogo ...[+++]

Eine Anmeldung sollte auch dann möglich sein, wenn die beteiligten Unternehmen der Kommission gegenüber ihre Absicht glaubhaft machen, einen Vertrag über einen beabsichtigten Zusammenschluss zu schließen und ihr beispielsweise anhand einer von allen beteiligten Unternehmen unterzeichneten Grundsatzvereinbarung, Übereinkunft oder Absichtserklärung darlegen, dass der Plan für den beabsichtigten Zusammenschluss ausreichend konkret ist, oder im Fall eines Übernahmeangebots öffentlich ihre Absicht zur Abgabe eines solchen Angebots bekundet haben, sofern der beabsichtigte Vertrag oder das beabsichtigte Angebot zu einem Zusammenschluss von geme ...[+++]


Le prime riunioni preparatorie tra la Signora Cresson, il Signor Bangemann e i massimi dirigenti dell'industria aeronautica europea hanno già avuto luogo; * procedere, con l'industria e con gli Stati membri, ad un coordinamento efficace dei mezzi disponibili, soprattutto per l'attuazione del Quarto programma quadro di RST (il cui bilancio ammonta a 12,3 Mrd di ECU, con una riserva prevista di 700 000 Mio di ECU per il 1996).

Die ersten Vorbereitungstreffen zwischen E. Cresson, M. Bangemann und den Vorständen der europäischen Luftfahrtindustrie haben bereits stattgefunden; * Sicherstellung - gemeinsam mit der Industrie und den Mitgliedstaaten - einer wirksamen Koordinierung der verfügbaren Mittel, insbesondere im Rahmen der Durchführung des vierten FTE-Rahmenprogramms, für das 12,3 Milliarden ECU sowie bis 1996 bereitzustellende Rückstellungen in Höhe von 700 Mio. ECU vorgesehen sind.


Al termine di tale scambio di opinioni esso ha incaricato il Comitato dei Rappresentanti Permanenti di procedere all'esame particolareggiato di tale comunicazione e di preparare, tenendo conto delle dichiarazioni fatte dalle delegazioni nel corso del dibattito, un progetto di conclusioni da sottoporre al Consiglio nella sessione del mese di novembre in preparazione delle discussioni che avranno luogo in sede di Consiglio europeo di Madrid al riguardo. 8. QUESTIONI COMMERCIALI - SEGUITO DEI LAVORI IN SENO ALL'OMC 1.

Zum Abschluß beauftragte er den Ausschuß der Ständigen Vertreter mit der eingehenden Prüfung dieser Mitteilung und mit der Ausarbeitung eines Entwurfs für Schlußfolgerungen, bei denen die Bemerkungen der Delegationen während der Aussprache zu berücksichtigen und dem Rat auf seiner November-Tagung zur Vorbereitung des Europäischen Rats in Madrid in dieser Frage vorzulegen sind. 8. HANDELSPOLITISCHE FRAGEN - MASSNAHMEN IM ANSCHLUSS AN DIE WTO-BERATUNGEN 1.


w