Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Modificazione della decisione impugnata
Ordinare la sospensione della decisione impugnata

Übersetzung für "Ordinare la sospensione della decisione impugnata " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
ordinare il rinvio dell'esecuzione della decisione impugnata | ordinare la sospensione della decisione impugnata

die Vollstreckung der angegriffenen Entscheidung aussetzen


ordinare il rinvio dell'esecuzione della raccomandazione impugnata | ordinare la sospensione della raccomandazione impugnata

die Vollstreckung der angegriffenen Empfehlung aussetzen


ordinare il rinvio dell'esecuzione della decisione impugnata

die Vollstreckung der angegriffenen Entscheidung aussetzen


modificazione della decisione impugnata

Änderung der angefochtenen Verfügung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gli elementi di una futura ITF contestati dal Regno Unito non rappresentano affatto elementi costitutivi della decisione impugnata.

Die vom Vereinigten Königreich angefochtenen Elemente einer zukünftigen Finanztransaktionssteuer sind keine Bestandteile des angefochtenen Beschlusses.


Quest’ultimo deve restare i vigore quantomeno per tre anni a decorrere dalla data di adozione della decisione impugnata ovvero sino al momento in cui la quota detenuta dallo Stato olandese scenda al di sotto del 50%, cessando tuttavia di applicarsi al più tardi decorsi cinque anni dalla data di adozione della decisione impugnata.

Das Verbot ist daher zumindest für drei Jahre ab Erlass des angefochtenen Beschlusses oder bis zu dem Zeitpunkt, zu dem die Beteiligung des niederländischen Staats unter 50 % sinkt, aufrechtzuerhalten, endet jedoch spätestens fünf Jahre nach Erlass des angefochtenen Beschlusses.


L'Agenzia può tuttavia sospendere l'esecuzione della decisione impugnata se ritiene che le circostanze lo consentano, purché la sospensione di tale decisione non comprometta la sicurezza ferroviaria .

Die Agentur kann jedoch die Anwendung der angefochtenen Entscheidung aussetzen, wenn die Umstände dies ihrer Auffassung nach zulassen, sofern die Aussetzung der Entscheidung die Eisenbahnsicherheit nicht beeinträchtigt .


L'Agenzia può tuttavia sospendere l'esecuzione della decisione impugnata se ritiene che le circostanze lo consentano, purché la sospensione di tale decisione non comprometta la sicurezza ferroviaria.

Die Agentur kann jedoch die Anwendung der angefochtenen Entscheidung aussetzen, wenn die Umstände dies ihrer Auffassung nach zulassen, sofern die Aussetzung der Entscheidung die Eisenbahnsicherheit nicht beeinträchtigt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nella fattispecie, il Tribunale ritiene che l’omissione, sotto tale profilo, da parte della Commissione non determini l’annullamento della decisione impugnata, in quanto tale irregolarità non ha pregiudicato l’efficacia della difesa della AC-Treuhand AG.

Im vorliegenden Fall urteilt das Gericht, dass das entsprechende Unterlassen der Kommission nicht zur Nichtigerklärung der angefochtenen Entscheidung führt, da diese Unregelmäßigkeit die Wirksamkeit der Verteidigung der AC-Treuhand AG nicht beeinträchtigt hat.


La commissione dei ricorsi può tuttavia sospendere l'esecuzione della decisione impugnata se ritiene che le circostanze lo consentano.

Der Beschwerdeausschuss kann jedoch, wenn die Umstände dies nach seiner Auffassung erfordern, den Vollzug der angefochtenen Entscheidung aussetzen.


A seguito di tale accordo, la Francia si sta preparando a cambiare le proprie leggi e a istituire una nuova autorità responsabile per Internet con il potere, in casi estremi, di ordinare la sospensione della fornitura di accesso alla rete per gli abbonati che condividono illegalmente file contenenti materiale protetto dal diritto d’autore.

In Anbetracht dieser Vereinbarung bereitet sich Frankreich nunmehr darauf vor, seine Gesetze zu ändern und eine neue Internet-Behörde einzurichten, die befugt sein soll, in Extremfällen die Aussetzung des Internetzugangs für Teilnehmer anzuweisen, die Dateien mit urheberrechtlich geschütztem Material illegal nutzen.


A seguito di tale accordo, la Francia si sta preparando a cambiare le proprie leggi e a istituire una nuova autorità responsabile per Internet con il potere, in casi estremi, di ordinare la sospensione della fornitura di accesso alla rete per gli abbonati che condividono illegalmente file contenenti materiale protetto dal diritto d’autore.

In Anbetracht dieser Vereinbarung bereitet sich Frankreich nunmehr darauf vor, seine Gesetze zu ändern und eine neue Internet-Behörde einzurichten, die befugt sein soll, in Extremfällen die Aussetzung des Internetzugangs für Teilnehmer anzuweisen, die Dateien mit urheberrechtlich geschütztem Material illegal nutzen.


Il Tribunale ricorda che ad esso spetta, nell'ambito del controllo di legalità della decisione impugnata, verificare, da un lato, se la Commissione si sia avvalsa della propria discrezionalità conformandosi agli «orientamenti» diretti a precisare i margini di tale discrezionalità in sede di fissazione dell'importo delle ammende e, d'altro lato, nel caso ci si sia discostati da tali regole, ...[+++]

Das Gericht weist darauf hin, dass es im Rahmen der Rechtmäßigkeitskontrolle der angefochtenen Entscheidung zu prüfen hat, ob die Kommission ihr Ermessen im Einklang mit den zur Präzisierung des Rahmens der Ermessensausübung bei der Festsetzung von Geldbußen dienenden „Leitlinien“ ausgeübt hat und, falls sie davon abgewichen ist, ob diese Abweichung zulässig und rechtlich hinreichend begründet ist.


Gli effetti della sovrapposizione verticale risultanti dalla concentrazione tra i dispositivi di avviamento per motori a reazione della Honeywell e i motori a reazione della GE: il Tribunale considera che il pilastro della decisione impugnata relativo al rafforzamento della posizione dominante preesistente della GE sul mercato dei motori a reazione per aeromobili commerciali di grandi dimensioni, risultante da ...[+++]

Aus einem Zusammenschluss resultierende Wirkungen der vertikalen Überschneidung zwischen den Bereichen Startanlagen für Triebwerke von Honeywell und Triebwerke von GE: Nicht stichhaltig ist nach Auffassung des Gerichts der Begründungspfeiler der angefochtenen Entscheidung, der die Verstärkung der bereits zuvor bestehenden beherrschenden Stellung von GE auf dem Triebwerksmarkt für große Verkehrsflugzeuge aufgrund der vertikalen Überschneidung betrifft.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Ordinare la sospensione della decisione impugnata' ->

Date index: 2022-12-13
w