Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acqua ossigenata
Acronym
Avvelenamento da ossido di carbonio
Biossido di titanio
CO
CSC
Cattura e stoccaggio del biossido di carbonio
Cattura e stoccaggio del carbonio
Cattura e stoccaggio dell'anidride carbonica
Cattura e stoccaggio di CO2
Diossido di titanio
Industria pulita
Intossicazione da CO
Intossicazione da ossido di carbonio
Monossido di carbonio
Monossido di carbonio
Ossicarbonismo
Ossido
Ossido di azoto
Ossido di calcio
Ossido di carbonio
Ossido di carbonio
Ossido di polietilene
Perossido
Polietilene ossido
Polietilenglicole
Protossido di carbonio
Sequestro del carbonio
Sequestro di CO2
Tecnologia a basse emissioni di carbonio
Tecnologia non inquinante
Tecnologia pulita
Tecnologia sostenibile
Tecnologia verde

Übersetzung für "Ossido di carbonio " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
monossido di carbonio (1) | ossido di carbonio (2) [ CO ]

Kohlenmonoxid (1) | Kohlenmonoxyd (2) [ CO ]


monossido di carbonio | ossido di carbonio | protossido di carbonio

Kohlenmonoxid


avvelenamento da ossido di carbonio | intossicazione da CO | intossicazione da ossido di carbonio | ossicarbonismo

CO-Vergiftung | Kohlenmonoxidvergiftung | Kohlenoxidvergiftung


ossido [ acqua ossigenata | biossido di titanio | diossido di titanio | ossido di azoto | ossido di calcio | ossido di carbonio | perossido ]

Oxid [ Kalziumoxid | Kohlenmonoxid | Peroxid | Stickoxid | Stickstoffoxid | Titandioxid | Wasserstoffperoxid ]




polietilene ossido | ossido di polietilene | polietilenglicole

Polyethylenoxid | Polyethylenglykol


prodotto di reazioni di ammine di oli alimentari con ossido di polietilene

Reaktionsprodukt von aminierten Speiseölen und Polyethylenoxid


cattura e stoccaggio del carbonio [ cattura e stoccaggio del biossido di carbonio | cattura e stoccaggio dell'anidride carbonica | cattura e stoccaggio di CO2 | CSC [acronym] sequestro del carbonio | sequestro di CO2 ]

Kohlenstoffabscheidung und -speicherung [ CCS [acronym] CO2-Abscheidung und -Lagerung | CO2-Abscheidung und -Speicherung | CO2-Abtrennung und -Speicherung | CO2-Sequestrierung ]


tecnologia pulita [ industria pulita | tecnologia a basse emissioni di carbonio | tecnologia non inquinante | tecnologia sostenibile | tecnologia verde ]

saubere Technologie [ grüne Technologie | ökologisch nachhaltige Technologie | sauberes Produktionsverfahren | Technologie mit geringen CO2 -Emissionen | Technologie mit geringen Kohlendioxid- Emissionen | umweltfreundliche Technologie | umweltschonende Technologie ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Questa partnership si prefigge lo scopo di sostenere, entro il 2020 e prendendo tale anno come punto di partenza, diverse città europee (con una popolazione complessiva di almeno 20 milioni) in esperimenti d'avanguardia volti a ridurre le emissioni di ossido di carbonio di più del 20%, ad aumentare la quota delle fonti rinnovabili nella fornitura di energia elettrica, a ridurre riscaldamento e rinfrescamento del 20% e ad aumentare del 20% l'efficienza energetica negli impieghi finali.

Mit dem Jahr 2010 als Ausgangspunkt sollen bis zum Jahr 2020 eine Reihe europäischer „Vorreiterstädte“ (mit einer Bevölkerung von insgesamt mindestens 20 Millionen Menschen) darin unterstützt werden, ihre Kohlenstoffemissionen um mehr als 20 % zu senken, den Anteil erneuerbarer Energien in den Bereichen Elektrizitätsversorgung, Heizung und Klimatisierung um 20 % zu steigern und die Effizienz bei der Endenergienutzung um 20 % zu verbessern.


Tenore in volume di ossido di carbonio nei gas di scarico, con motore al minimo . %, dichiarato dal costruttore (soltanto motori ad accensione comandata)

Volumenbezogener Kohlenmonoxidgehalt der Abgase im Leerlauf . % gemäß Angabe des Herstellers (nur bei Fremdzündungsmotoren)


Il presente allegato fissa la procedura di misurazione delle emissioni di ossido di carbonio al regime del minimo (normale ed elevato) per i motori ad accensione comandata installati su veicoli appartenenti alla categoria M con massa massima tecnicamente ammissibile non superiore a 7,5 t e su veicoli appartenenti alle categorie M ed N».

In diesem Anhang ist das Verfahren zur Messung der Kohlenmonoxidemissionen im Leerlauf (bei normaler und erhöhter Drehzahl) beschrieben, welches für Fremdzündungsmotoren gilt, die in Fahrzeuge der Klasse M mit einer höchstzulässigen Gesamtmasse von 7,5 Tonnen sowie in Fahrzeuge der Klassen M und N eingebaut sind.“


I gas di serra problematici sono il biossido di carbonio (CO2), il metano (CH4), l'ossido di azoto (N2O), e i cosiddetti gas fluorurati [13].

Die Treibhausgase, um die es dabei geht, sind Kohlendioxid (CO2), Methan (CH4), Distickstoffoxid (N2O) und die sogenannten fluorierten Gase [13].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
una copertura più ampia in termini di settori e gas (biossido di carbonio, ossido nitroso e fluorocarburi).

breitere Abdeckung im Hinblick auf Sektoren und Gase (Kohlendioxid, Distickstoffoxid und perfluorierte Kohlenwasserstoffe).


La direttiva 97/68/CE fissa i livelli massimi di ossido di carbonio (CO), idrocarburi (HC), ossidi di azoto (NOx) e particolato (PM) ammissibili per quanto riguarda i gas di scarico dei motori diesel installati nelle macchine mobili non stradali.

In der Richtlinie 97/68/EG werden die höchstzulässigen Werte für Emission von Kohlenmonoxid (CO), Kohlenwasserstoffen (HC), Stickstoffoxiden (NOx) und Partikeln (PM) aus Dieselmotoren in mobilen Maschinen und Geräten geregelt.


Secondo il Libro bianco della Commissione, le emissioni di ossido di carbonio determinate dai trasporti dovrebbero raddoppiare nel periodo compreso tra il 1990 e il 2010; la fonte principale è il traffico stradale, che rappresenta l’84 per cento delle emissioni di biossido di carbonio riconducibili ai trasporti.

Nach Schätzungen im Weißbuch der Kommission werden die Kohlendioxidemissionen zwischen 1990 und 2010 um 50 % zunehmen, wobei Hauptverursacher der Emissionen der Straßenverkehr ist, sein Anteil am CO2-Ausstoß beträgt 84 %.


I tenori in catrame, nicotina e ossido di carbonio di cui all'articolo 3 sono misurati sulla base dei metodi ISO 4387 per il catrame, 10315 per la nicotina e 8454 per l'ossido di carbonio.

Der Teer-, Nikotin- und Kohlenmonoxidgehalt gemäß Artikel 3 wird bei Teer nach dem Verfahren ISO 4387, bei Nikotin nach dem Verfahren ISO 10315 und bei Kohlenmonoxid nach dem Verfahren ISO 8454 gemessen.


I tenori in catrame, nicotina e ossido di carbonio di cui all'articolo 3, che devono essere indicati sui pacchetti di sigarette , sono misurati sulla base dei metodi ISO 4387 per il catrame, 10315 per la nicotina e 8454 per l'ossido di carbonio.

Der auf den Zigarettenpackungen anzugebende Teer-, Nikotin- und Kohlenmonoxidgehalt gemäß Artikel 3 wird bei Teer nach dem Verfahren ISO 4387, bei Nikotin nach dem Verfahren ISO 10315 und bei Kohlenmonoxid nach dem Verfahren ISO 8454 gemessen.


Personalmente ritengo che nella posizione comune il Consiglio abbia previsto una serie di norme assai importanti, quali ad esempio la riduzione dei valori limite delle emissioni dell’ossido di carbonio del 30 percento rispetto al livello del 1996 a partire dall’ottobre 2000, ovvero dal 2001.

Liebe Kollegen! Es handelt sich hier um einen Richtlinienentwurf im Rahmen des Auto-Öl-Programms, der darauf abzielt, durch die Verringerung der Emissionen aus Kraftfahrzeugen die Luftqualität bis zum Jahr 2010 zu verbessern. Ich persönlich finde, daß der Rat im Gemeinsamen Standpunkt eine ganze Reihe ganz wichtiger Bestimmungen vorsieht, wie zum Beispiel die Herabsetzung der Emissionsgrenzwerte für Kohlenmonoxid um 30 % im Vergleich zu 1996 ab Oktober 2000 bzw. 2001.


w