Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Barriera commerciale
Barriera non tariffaria
Circolazione a termosifone
Circolazione naturale
Circolazione naturale per gravità
Impedimento alla circolazione
Intralcio alla circolazione
Limitazione degli scambi
Ostacolo agli scambi
Ostacolo al deflusso
Ostacolo al flusso
Ostacolo al traffico
Ostacolo al volo
Ostacolo alla circolazione
Ostacolo alla navigazione aerea
Ostacolo amministrativo
Ostacolo fisico alla circolazione
Ostacolo non tariffario
Ostacolo tecnico
Restrizione agli scambi
Settorializzazione del mercato
Supervisionare i sistemi di circolazione

Übersetzung für "Ostacolo alla circolazione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


impedimento alla circolazione | intralcio alla circolazione | ostacolo alla circolazione

Verkehrsbehinderung | Verkehrshindernis


ostacolo al traffico (1) | ostacolo fisico alla circolazione (2)

Behinderung des Verkehrsflusses (1) | Verkehrshindernis (2)


ostacolo alla navigazione aerea (1) | ostacolo al volo (2)

Luftfahrthindernis (1) | Flughindernis (2)


restrizione agli scambi [ barriera commerciale | limitazione degli scambi | ostacolo agli scambi | settorializzazione del mercato ]

Handelsbeschränkung [ Handelshemmnis | Handelsschranke ]


ostacolo tecnico [ ostacolo amministrativo ]

technisches Handelshemmnis [ technisches Hemmnis | verwaltungstechnisches Hemmnis ]


ostacolo non tariffario [ barriera non tariffaria ]

nichttarifäres Handelshemmnis [ nichttarifäres Hemmnis ]


ostacolo al deflusso | ostacolo al flusso

Abflusshindernis


circolazione a termosifone | circolazione naturale | circolazione naturale per gravità

natürliche Zirkulation | Naturumlauf | Schwerkraftumlauf | Schwerkraftwasserumlauf


supervisionare i sistemi di circolazione

Leitungssysteme überwachen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
È giurisprudenza consolidata che le norme nazionali in materia di tassazione che dissuadono un cittadino di uno Stato membro dall'esercitare il suo diritto alla libera circolazione possono costituire un ostacolo a detta libertà[79].

Nach ständiger Rechtsprechung können nationale Steuerregelungen, die Staatsangehörige anderer Mitgliedstaaten von der Ausübung ihres Rechts auf Freizügigkeit abhalten, diese Freiheit einschränken[79].


Preclude quindi qualunque ostacolo alla libera circolazione dei lavoratori, quali provvedimenti sfavorevoli per i cittadini dell'UE in cerca di un'attività economica inserita in una relazione di lavoro nel territorio di un altro Stato membro, anche quando detti provvedimenti si applicano a prescindere dalla nazionalità del lavoratore (ad es. notevoli indennità di trasferimento per calciatori professionisti[68] e deduzioni fiscali[69]).

Es verbietet daher Hindernisse für die Freizügigkeit, die EU-Bürger bei der Ausübung einer wirtschaftlichen Tätigkeit im Rahmen eines Arbeitsverhältnisses im Hoheitsgebiet eines anderen Mitgliedstaats benachteiligen können, und zwar auch dann, wenn derartige Maßnahmen unabhängig von der Staatsangehörigkeit der Arbeitnehmer gelten (z. B. hohe Ablösesummen für Profi-Fußballer[68] und Steuerabzüge[69]).


chiede agli Stati membri, nel rendere effettivo il diritto alla libera circolazione, di non gravare i cittadini dell’Unione e i loro familiari di oneri amministrativi ingiustificati in quanto non espressamente previsti dalla direttiva sulla libera circolazione, contrari al diritto comunitario e di ostacolo all’esercizio di una libertà che, indipendente dall’adempimento delle prassi amministrative, è direttamente contemplata dal trattato CE; rammenta agli Stati membri che ...[+++]

fordert die Mitgliedstaaten auf, bei der Umsetzung des Rechts auf Freizügigkeit die Unionsbürger und ihre Familienangehörigen nicht mit ungerechtfertigtem Verwaltungsaufwand zu belasten, der nicht ausdrücklich in der Richtlinie über die Freizügigkeit vorgesehen ist, gegen das Gemeinschaftsrecht verstößt und die Ausübung einer Freiheit behindert, die unabhängig von der Einhaltung der Verwaltungsverfahren unmittelbar im EG-Vertrag Berücksichtigung findet; erinnert die Mitgliedstaaten an ihre Pflicht, die Durchführung der mit der Ausübung des Rechts auf Freizügigkeit verbundenen Verwaltungsverfahren zu erleichtern.


Tuttavia, un ostacolo alla libera circolazione delle merci, incompatibile in linea di principio con il diritto comunitario, può essere giustificato da esigenze imperative attinenti alla tutela dell'ambiente di cui la Corte sottolinea l'importanza.

Eine Behinderung des freien Warenverkehrs, die grundsätzlich mit dem Gemeinschaftsrecht unvereinbar ist, kann allerdings durch zwingende Erfordernisse des Umweltschutzes gerechtfertigt sein, deren Bedeutung der Gerichtshof unterstreicht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
l'adozione di un "vademecum" destinato agli Stati membri e agli operatori; tale documento, che dovrebbe essere preparato dalla Commissione in stretta collaborazione con gli Stati membri tenendo conto dei desideri degli operatori economici, dovrebbe in particolare precisare le procedure da seguire, da un lato, in previsione di un rischio di ostacolo e, dall'altro, nel caso di un reale ostacolo alla libera circolazione;

- die Annahme eines „Vademekums" für die Mitgliedstaaten und die Wirtschaftsakteure; in diesem Dokument, das von der Kommission in enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten unter Berücksichtigung der Wünsche der Wirtschaftsakteure erstellt werden sollte, ist genau festzulegen, welche Verfahren zur Vermeidung einer drohenden und welche Verfahren im Falle einer bestehenden Behinderung des freien Warenverkehrs anzuwenden sind;


SOTTOLINEA l'importanza che gli operatori, la Commissione e gli Stati membri forniscano rapidamente informazioni il più complete possibile in caso di ostacolo o di rischio di ostacolo, particolarmente sulla natura e il luogo degli eventuali ostacoli alla libera circolazione e sugli itinerari alternativi, nonché l'importanza di scambi regolari sull'applicazione del regolamento;

2. UNTERSTREICHT, dass es für die Wirtschaftsakteure, die Kommission und die Mitgliedstaaten wichtig ist, über eine Behinderung oder eine drohende Behinderung, insbesondere über die Art und den Ort der möglichen Hindernisse für den freien Warenverkehr sowie über Ausweichstrecken umgehend und so umfassend wie möglich informiert zu werden, und dass ein regelmäßiger Austausch über die Anwendung der Verordnung stattfinden muss;


misure che, come le misure conservative o di istruzione, mirano soltanto a permettere l’applicazione della misura principale costituente un ostacolo alla libera circolazione o alla commercializzazione di un determinato modello ovvero di un determinato tipo di prodotto legalmente fabbricato ovvero commercializzato in un altro Stato membro.

Maßnahmen wie Sicherungs- und Prüfmaßnahmen, die lediglich der Vorbereitung einer Hauptmaßnahme dienen, welche den freien Verkehr oder das Inverkehrbringen eines Musters oder eines bestimmten Erzeugnisses verhindert, das in einem anderen Mitgliedstaat rechtmäßig hergestellt oder auf den Markt gebracht worden ist.


Il sistema di informazione comporta la notifica delle misure nazionali che costituiscono un ostacolo alla libera circolazione o alla commercializzazione di un determinato modello ovvero di un determinato tipo di prodotto legalmente fabbricato ovvero commercializzato in un altro Stato membro, quando esse hanno come effetto diretto o indiretto un divieto generale, un rifiuto di autorizzazione di commercializzazione, una modifica del modello o del tipo di prodotto di cui si tratta, nell’ambito della sua commercializzazione, della sua permanenza sul mercato ovvero del suo ritiro dal mercato.

Zweck des Informationssystems ist die Meldung einzelstaatlicher Maßnahmen, die den freien Verkehr oder das Inverkehrbringen eines Musters oder eines bestimmten Erzeugnisses verhindern, das in einem anderen Mitgliedstaat rechtmäßig hergestellt oder auf den Markt gebracht worden ist, sofern die jeweilige Maßnahme direkt oder indirekt zur Folge hat, dass das Erzeugnis generell verboten wird, es nicht in den Verkehr gebracht werden darf, das betreffende Muster oder Erzeugnis vor dem Inverkehrbringen oder zum Marktverbleib geändert werden oder aber vom Markt genommen werden muss.


La direttiva relativa alla protezione delle persone quanto al trattamento dei loro dati personali e alla libera circolazione dei dati stessi (proposta nel 1990 e modificata nel 1992) è intesa ad eliminare l'ostacolo alla libera circolazione dei dati personali derivante dalle disparità esistenti tra le varie legislazioni nazionali in materia di protezione, garantendo, a qualsiasi persona i cui dati siano oggetto di un trattamento ne ...[+++]

Die neue Datenschutzrichtlinie, die sich mit der Verarbeitung personenbezogener Daten befaßt, war 1990 erstmals vorgeschlagen und 1992 überarbeitet worden: Sie will Hindernisse abbauen, die einem freien Datenverkehr entgegenstehen, soweit sie auf unterschiedlichen nationalen Schutzvorschriften beruhen. Jeder, dessen Daten in der Gemeinschaft verarbeitet werden, soll gleichwertige Schutzrechte erhalten, dazu gehört vor allem der Schutz der Privatsphäre, und dies unabhängig davon, wo die Daten verarbeitet werden.


L'applicazione di questa politica alle migliaia di persone che desiderano invece attraversare la frontiera solo per mezza giornata o che offrono i loro servizi per telefono o fax, senza mai lasciare il loro ufficio, costituisce in realtà un ostacolo alla libera circolazione dei servizi.

Die Anwendung dieser Politik auf Tausende von Personen, die die Grenze nur für einen halben Tag überqueren oder ihre Dienste per Telefon oder Fax anbieten, ohne ihr Büro überhaupt zu verlassen, stellt für den freien Dienstleistungsverkehr ein Hindernis dar.


w